read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и шестого июля она покинула родительский дом в Бильце, чтобы отправиться с
ним в свадебное путешествие. Но, джентльмены, это так просто - слегка
исказить определенные обстоятельства! "Были помолвлены" - вот как
выразился прокурор о том, что привело к их отъезду шестого июля. А на
самом деле ничем и никак не доказано, что Клайд Грифитс действительно был
когда-либо официально помолвлен с Робертой Олден, ниоткуда, помимо
некоторых строк в ее письмах, не видно, что он соглашался на ней жениться.
А из этих строк явствует, джентльмены, что он согласился жениться на ней
только под давлением соображений морального и материального порядка,
вызванных ее положением - положением, за которое он, разумеется,
ответствен, но которое все же явилось следствием согласия обоих - юноши
двадцати одного года и девушки двадцати трех лет. И я спрашиваю вас: разве
это настоящая, открытая помолвка? Разве такой смысл вкладываете вы в это
слово? Поймите, я никоим образом не хочу осмеять, унизить или опорочить
несчастную погибшую девушку. Я просто заявляю, что в действительности,
юридически и формально, этот юноша не был официально помолвлен с покойной.
Он не обещал ей заранее, что женится на ней... Никогда не обещал! Нет
никаких доказательств. Вы должны признать, что это говорит в его пользу. И
только ввиду ее положения, ответственность за которое, мы это признаем,
лежит на нем, он изъявил согласие жениться на ней в случае... в случае...
(Белнеп помедлил и с ударением закончил), если она не пожелает дать ему
свободу. А поскольку она не хотела отпускать его, как это видно из
прочитанных здесь писем, его согласие, данное под страхом разоблачения и
огласки в Ликурге, превращается у прокурора в помолвку, более того - в
священное обязательство, нарушить которое способен только негодяй, вор и
убийца. Но, джентльмены, немало было в мире нарушено обязательств, более
прямых и более священных с точки зрения закона и религии. Тысячи мужчин и
тысячи женщин изведали это: их чувства изменились, их клятвы, обещания и
уверения были забыты и поруганы, и многие скрыли свои раны в тайниках души
или даже с радостью встречали смерть - смерть от собственной руки! Как
сказал в своей речи прокурор: это не ново - и никогда не устареет.
Никогда!
Предупреждаю вас, именно такой случай представлен сейчас на ваше
рассмотрение: умершая девушка стала жертвой подобной перемены в чувствах
обвиняемого. Но каким бы тяжким преступлением ни было это в моральном и
общественном отношении, юридически это не преступление. И лишь в силу
странного, сложного, почти невероятного и притом ведущего к глубочайшим
заблуждениям стечения обстоятельств, связанных со смертью несчастной
девушки, Клайд Грифитс оказался здесь, перед вами, в качестве обвиняемого.
Я ручаюсь за это. Я знаю, что это правда. И на этот счет вам должны быть и
будут здесь даны исчерпывающие и вполне удовлетворительные объяснения,
прежде чем закончится настоящий процесс.
Однако в связи с этим утверждением необходимо сделать еще одно, которое
послужит предисловием ко всему дальнейшему.
Господа присяжные! Тот, кого вы здесь судите и чья жизнь в ваших руках,
- трус, личность умственно и нравственно малодушная, - не более и не
менее, но отнюдь не закоренелый жестокосердный преступник. Подобно многим
людям, оказавшимся в критическом положении, он стал жертвой особого
сочетания страха: страх поразил и ум его и душу. Причины этого явления еще
никто не сумел как следует объяснить. У всех нас есть свои тайные страхи,
своя пугала. И не что иное, как эти особенности его характера, поставили
его теперь в столь опасное положение. Джентльмены, именно трусость, страх
перед правилами, установленными на фабрике дяди, равно как и боязнь
нарушить слово, данное фабричному начальству, - вот причина, заставившая
его скрывать сначала свой интерес к хорошенькой девушке, которая стала
работать в его отделении, а позднее - скрывать знакомство с нею.
Однако это отнюдь не преступление в глазах закона. Вы никак не могли бы
за это судить человека, что бы ни думал о нем каждый из вас. И,
джентльмены, после того, как обвиняемый убедился, что больше не может
поддерживать с нею отношения, которыми прежде так дорожил, именно эта
умственная и нравственная трусость помешала ему сказать ей прямо, что он
больше не может и не хочет сохранять эту связь, а тем более - жениться. Но
не приговорите же вы человека к смерти за то, что он оказался жертвой
страха? Ведь в конце концов, если мужчина твердо решил, что ему невыносима
близость данной женщины (или женщине - близость данного мужчины) и их
совместная жизнь будет просто пыткой, - скажите, что должен делать этот
человек? Жениться на ней? Зачем? Чтобы им вечно ненавидеть, презирать и
мучить друг друга? Можете ли вы искренне сказать, что признаете это
разумным образом действий, правилом или законом? Однако с точки зрения
защиты обвиняемый пытался поступить вполне разумно и при данных
обстоятельствах достаточно честно. Он сделал предложение, - правда, не
руки и сердца, - и, увы, безуспешно. Он предложил жить порознь при
условии, что станет помогать ей из своего заработка, а она поселится
где-нибудь вне Ликурга. Ее письма, прочитанные здесь вчера, указывают на
нечто в этом роде. Но, к сожалению, с ее стороны была проявлена
настойчивость, столь часто приводящая к трагедии, когда настаивают на том,
чего во многих случаях лучше бы не делать. А потом, после - долгая,
проведенная в спорах и попытках убедить друг друга поездка в Утику, на
Луговое озеро и на Большую Выпь. И все напрасно. Но без намерения убить ее
или довести до гибели. Без малейшего намерения! И мы вам покажем почему.
Джентльмены, я снова утверждаю, что не какой-либо преступный план или
умысел, а именно трусливый ум и трусливая душа заставили Клайда Грифитса
путешествовать с Робертой Олден под разными вымышленными именами по
местам, которые я сейчас упомянул, именно они заставили его писать "мистер
Карл Грэхем с супругой", "мистер Клифорд Голден с супругой". Он боялся,
что совершил серьезную ошибку в глазах общества и тяжкий грех, когда
преследовал ее и под конец позволил себе вступить с нею в греховную,
беззаконную связь, - это и есть умственная и нравственная трусость, страх
перед возможными последствиями.
И на Большой Выпи, когда вследствие несчастного случая воды озера
сомкнулись над нею, опять-таки та же трусость помешала ему вернуться в
гостиницу и сообщить о ее смерти. Умственная и нравственная трусость,
трусость ума и сердца - вот что это было, не больше и не меньше. Он думал
о своих богатых ликургских родственниках, о том, что, поехав с этой
девушкой на озеро, нарушил правила фабрики и теперь это обнаружится, думал
о горе, стыде и гневе ее родных. А кроме того, ведь была еще мисс Х -
самая яркая звезда в ярчайшем созвездии его грез.
Мы признаем все это, и мы вполне готовы допустить, что он думал об этом
или должен был думать. Как утверждает обвиняющая сторона (и мы также
признаем это), он был совершенно увлечен и пленен этой мисс X, как и она
им. Он готов был, он жаждал покинуть ради другой свою первую возлюбленную,
которая отдалась ему, ибо красота и богатство делали в его глазах эту
другую несравненно более желанной, так же как сам он казался Роберте Олден
желаннее всех других. И если Роберта Олден ошиблась в нем, - а это явно
так и было, - что же, разве не мог и он ошибаться в своем безрассудном
влечении к той, которая в конце концов - как знать? - быть может, не так
уж дорожила им... Во всяком случае, как он сам признался нам, своим
защитникам, его в то время едва ли не больше всего пугала мысль, что если
мисс Х узнает о его поездке на озеро с девушкой, о которой она даже и не
слыхала, тогда... ну, тогда, стало быть, конец ее вниманию к нему.
Я знаю, джентльмены по вашему мнению, для подобного поведения нет
никаких оправданий. Человек может оказаться жертвой внутренней борьбы
между двумя недозволенными чувствами и, однако, в глазах церкви и закона
быть виновным в грехе и преступлении. Но тем не менее - и это непреложная
истина! - независимо от закона, независимо от религии такие чувства
существуют и борются в человеческом сердце, и во множестве случаев именно
они определяют поступки своих жертв. И мы признаем, что это они определяли
поступки Клайда Грифитса.
Но убил ли он Роберту Олден?
Нет! И еще раз - нет!
Не замышлял ли он, хотя бы робко и нерешительно, затащить ее туда,
прикрываясь всякими вымышленными именами, и потом, если она не захочет
дать ему свободу, утопить ее? Нелепо! Невозможно! Безумно! Его план был
совсем иной.
Но, джентльмены, - тут Белнеп вдруг остановился, словно ему внезапно
пришла на ум новая, неожиданная мысль, - быть может, вы в большей мере
будете удовлетворены и моими доводами, и окончательным суждением, которое
вам надлежит вынести, если выслушаете показания единственного очевидца
смерти Роберты Олден - того, кто не просто слышал крик, а действительно
был там, кто сам видел и, следовательно, знает, как ее настигла смерть.
Он взглянул на Джефсона, как бы говоря: "Ну вот, Рубен, наконец-то!" И
Рубен, обернувшись к Клайду с непринужденностью, за которой, однако,
чувствовалась железная воля, шепнул:
- Итак, Клайд, дело теперь за вами. Но я пойду с вами, понятно? Я решил
сам вас допрашивать. Я столько вас натаскивал, что, по-моему, вам будет
совсем легко отвечать мне, верно?
Он весело, ободряюще улыбнулся. И Клайд, которого обрадовали и сильная
речь Белнепа и новое решение Джефсона, поднялся чуть ли не с беззаботным
видом (всего четыре часа назад он был далеко не так хорошо настроен) и
шепнул:
- Вот здорово! Я рад, что вы сами этим займетесь. Я думаю, теперь у
меня все выйдет, как надо.
А между тем публика, услышав, что должен появиться настоящий очевидец,
да еще представленный не обвинением, а защитой, разом заволновалась; люди
вскочили со своих мест, вытягивая шеи и озираясь. И судья Оберуолцер, в
высшей степени недовольный тем, что процесс проходит в неподобающей
обстановке, без должной строгости и торжественности, застучал своим
молотком, в то время как клерк громко взывал:
- К порядку! К порядку! Прошу немедленно сесть, иначе зал суда будет
очищен от публики! Прошу приставов следить за порядком!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 [ 158 ] 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.