торой тревогой: - Разве вы их встретили?
миса, который, со своей стороны, глядел на него с некоторым удивлением.
делу, чтобы оставаться, будучи больным, во главе армии. Такая стойкость
вызывает во мне и в господине д'Эрбле величайшее восхищение.
лучшим примером этого являетесь вы, столь смелые и преданные, вы, кото-
рым мой дорогой друг, герцог Бофор, обязан своей свободой, а может быть,
и жизнью. И вот, как видите, я приношу себя в жертву; но, признаюсь, си-
лы начинают изменять мне. Голова и сердце у меня в порядке; но эта чер-
това подагра убивает меня, и признаюсь вам, если бы двор удовлетворил
мои требования, вполне справедливые, потому что я прошу только уже обе-
щанное мне прежним кардиналом возмещение, взамен отнятого у меня Седанс-
кого герцогства... так вот, признаюсь вам, если бы мне дали владения той
же стоимости, возместив все убытки, понесенные мною за то время, что я
им не пользовался, именно за восемь лет, - далее, если бы прибавили кня-
жеский титул к родовым титулам моего дома, снова назначили моего брата
Тюренна главнокомандующим, - то я тотчас бы удалился в свои поместья,
предоставив двору и парламенту улаживать самим свои дела, как им забла-
горассудится.
всей вероятности, остановлюсь на этом решении. Двор делает мне в настоя-
щее время различные предложения, и от меня одного зависит, принять их
или нет. До сих пор я от них отказывался, но если такие люди, как вы,
говорят мне, что я не прав, да еще чертова подагра лишает меня возмож-
ности по-настоящему служить парижанам, то, честное слово, мне очень хо-
чется последовать вашему совету и принять предложение, только что сде-
ланное господином де Шатильоном.
отказался... Но на завтра у нас опять назначена встреча, и тогда мы пос-
мотрим.
роги. Бедный король Карл! Впрочем, он сам отчасти виноват, а мы можем
утешать себя уверенностью, что Франции не в чем себя упрекнуть, она сде-
лала все, что могла, для его спасения.
кардинал Мазарини в особенности...
плохой человек, и если бы он не был иностранцем... о, тогда ему все от-
давали бы должное. Ах, эта чертова подагра!..
самой передней. Было видно, что герцог страдает, как грешник в аду.
провожатый, - ответил Атос:
сказал ему о деле, которое привело нас к нему?
приступ подагры. Едем теперь к Бофору.
когда они подъехали к воротам.
воинственный. Во дворе стояли посты и возвышались пирамиды ружей. Часо-
вые расхаживали взад и вперед. Тут же были привязаны оседланные лошади.
Атос и Арамис столкнулись в воротах с двумя всадниками, которым пришлось
посторониться, чтобы дать им дорогу.
Нам очень не повезет, если мы не встретимся завтра; сегодня мы то и дело
встречаемся.
именно он выезжал вместе с Фламараном из дома герцога Бофора), - то вы
можете быть спокойны: раз мы, не ища друг друга, встретились ночью, то,
без сомнения, встретимся и днем, если постараемся.
не успели они отдать поводья слугам и сбросить с себя плащи, как к ним
подошел какой-то человек; он сначала всматривался в них при неверном
свете фонаря, висевшего среди двора, потом вдруг вскрикнул от изумления
и бросился их обнимать.
пали, в Париж?
дней тому назад и собираемся хорошенько насолить Мазарини. Вы также
по-прежнему из наших, я полагаю?
га? Настоящий король Парижа! Стоит ему показаться на улице, как толпа
готова задушить его от восторга.
выехали сейчас отсюда?
сомнения, от имени Мазарини, но уехали ни с чем, смею вам поручиться.
честь принять нас?
всегда примет. Следуйте за мной. Я буду иметь честь ввести вас.
друзьями. Они застали Бофора, когда он садился за ужин, благодаря мно-
жеству хлопот в этот вечер запоздавший. Не успел Рошфор доложить принцу
о посетителях, как тот тотчас же отодвинул в сторону стул, на который
собирался сесть, и устремился навстречу обоим друзьям.
не так ли? Буажоли, предупреди Нуармона, что у меня два гостя. Вы знаете
Нуармона, не правда ли, господа? Это мой дворецкий, преемник дяди Марто.
Он готовит прекраснейшие пироги, как вам известно. Буажоли, скажи ему,
чтобы он подал нам лучший из своих пирогов, но только не такой, какой он
приготовил для Ла Раме. Слава богу, нам теперь нет надобности в веревоч-
ных лестницах, кинжалах и грушах.
знаменитого дворецкого, разнообразные и многочисленные таланты которого
нам хорошо известны. Сегодня вечером, с разрешения вашего высочества, мы
хотели бы только осведомиться о вашем здоровье и выслушать ваши приказа-
ния.
превосходно. Здоровье, выдержавшее пять лет Венсенской крепости под на-
чалом господина Шавиньи, устоит решительно против всего. А что касается
моих приказаний, признаюсь, я в большом затруднении на этот счет. Здесь
каждый отдает приказания, какие ему вздумается, и если так будет продол-
жаться, я кончу тем, что вовсе перестану их отдавать.
на взаимное согласие принцев.
кого, то с ним еще можно поладить: у него подагра, и он не покидает пос-
тели. Но что касается господина д'Эльбефа и его слоноподобных сыновей...
Вам известны, господа, куплеты, написанные на герцога д'Эльбефа?