read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заорал зычным голосом:
- Бон, дружище, она сбежала!
Едва мистер Бен Эллен, дремавший за прилавком, свесив голову примерно
на полфута ниже колен, услыхал эту потрясающую новость, как набросился
на мистера Мартина и, вцепившись рукой в горло этому молчаливому слуге,
выразил намерение тут же его задушить. С быстротой, продиктованной отча-
янием, он начал приводить это намерение в исполнение, проявляя большую
Энергию и хирургическую сноровку.
Мистер Мартин, человек немногословный и обладающий весьма незначи-
тельным даром красноречия, в течение нескольких секунд переносил эту
операцию с очень спокойным и любезным выражением лица; убедившись, одна-
ко, что она в недалеком будущем грозит лишить его на вечные времена воз-
можности притязать на какое бы то ни было жалование, харчи и прочее, он
нечленораздельным бормотанием выразил свой протест и повалил мистера Бе-
на Эллена на пол. Так как этот джентльмен уцепился руками за его шарф,
то мистеру Мартину ничего не оставалось, как последовать за ним. Оба ба-
рахтались на полу, как вдруг дверь распахнулась настежь и появились еще
двое нежданных-негаданных гостей, а именно мистер Пиквик и мистер Сэмюел
Уэллер.
При виде разыгравшейся сцены мистер Уэллер тотчас вообразил, будто
мистер Мартин нанят заведением Сойера, преемника Нокморфа, и должен при-
нимать сильно действующие лекарства, устраивать припадки и быть объектом
экспериментов или глотать время от времени яд, дабы испытать силу новых
противоядий, - словом, проделывать нечто такое, что способствует прог-
рессу великой науки - медицины - и удовлетворяет неукротимый дух любоз-
нательности, пылающий в груди двух молодых ее служителей. Посему, не де-
лая попытки вмешаться, Сэм преспокойно стоял и смотрел, словно был чрез-
вычайно заинтересован результатами происходящего эксперимента. Иначе вел
себя мистер Пиквик. С присущей ему энергией он мгновенно бросился к бор-
цам и громко воззвал к зрителям, требуя их вмешательства.
Это привело в себя мистера Боба Сойера, который до сей поры был со-
вершенно парализован буйным припадком своего приятеля. С помощью этого
джентльмена мистер Пиквик поставил на ноги Бена Эллена. Мистер Мартин,
оставшись на полу один, встал сам и начал озираться.
- Мистер Эллен! - сказал мистер Пиквик. - Что с вами, сэр?
- Ничего, сэр, - отвечал с высокомерным презрением мистер Эллен.
- Что с ним такое? - осведомился мистер Пиквик, обращаясь к Бобу Со-
йеру. - Он нездоров?
Не успел Боб ответить, как мистер Бен Эллен схватил мистера Пиквика
за руку и горестно прошептал:
- Моя сестра, дорогой сэр, моя сестра...
- Ах, вот что! - воскликнул мистер Пиквик. - Надеюсь, мы это дело
легко уладим. Ваша сестра прекрасно себя чувствует, и я явился сюда с
целью...
- Очень жаль, что приходится прерывать такие приятные разговоры, как
сказал король, распуская парламент, - вмешался мистер Уэллер, поглядев в
стеклянную дверь, - но тут случился еще один эксперимент, сэр. Какая-то
почтенная старая леди лежит на ковре и ждет вскрытия, или, гальваниза-
ции, или еще какой-нибудь живительной и научной операции.
- Я совсем забыл! - воскликнул мистер Бен Эллен. - Это моя тетушка.
- Ах, боже мой! - воскликнул, мистер Пиквик. - Бедная леди! Осторож-
нее, Сэм, осторожнее!
- Странное положение для члена семьи, - заметил Сэм Уэллер, водворяя
тетушку в кресло. - Эй, помощник костоправов, тащи нюхательное!
Это последнее замечание относилось к мальчику в сером, который, пору-
чив экипаж заботам сторожа, пришел узнать о причине суматохи. С помощью
мальчика в сером, мистера Боба Сойера и мистера Бенджемина Эллена (кото-
рый, напугав свою тетушку до обморока, трогательно хлопотал о приведении
ее в чувство) старая леди, наконец, очнулась. Тогда мистер Бен Эллен с
недоумевающим видом спросил мистера Пиквика, о чем он начал говорить,
когда его столь трагически прервали.
- Надеюсь, здесь все свои? - осведомился мистер Пиквик, откашливаясь
и посматривая на молчаливого человека с хмурой физиономией, который не-
задолго до Этого правил раскормленной лошадью.
Это напомнило мистеру Бобу Сойеру, что мальчишка в сером стоит тут
же, вытаращив глаза и навострив уши. Начинающий фармацевт был поднят за
шиворот и выброшен за дверь, после чего Боб Сойер уведомил мистера Пик-
вика, что можно говорить не стесняясь.
- Ваша сестра, дорогой мой сэр, находится в Лондоне, - сообщил мистер
Пиквик, обращаясь к Бенджемину Эллену. - Она здорова и счастлива.
- Мне нет дела до ее счастья, - сказал мистер Бенджемин Эллен, махнув
рукой.
- А мне есть дело до ее мужа, сэр! - вмешался Боб
Сойер. - Он будет иметь дело со мной, сэр, на расстоянии двадцати ша-
гов, и я разделаюсь с ним так, сэр, с Этим гнусным негодяем, что на него
будет страшно смотреть!
Это был прекрасный вызов и вдобавок великодушный, но мистер Боб Сойер
несколько ослабил эффект, присовокупив замечание общего порядка по пово-
ду проломленных голов и подбитых глаз, каковые дополнения казались
вульгарными по сравнению с началом речи.
- Позвольте, сэр, - сказал мистер Пиквик, - раньше, чем применять эти
эпитеты к упомянутому джентльмену, рассудите хладнокровно, велика ли его
вина, а главное вспомните, что он принадлежит к числу моих друзей.
- Как! - удивился Боб Сойер.
- Его имя? - крикнул Бен Эллен. - Его имя!
- Мистер Натэниел Уинкль, - ответил мистер Пиквик.
Мистер Бенджемин Эллен неторопливо раздавил каблуком свои очки, по-
добрал осколки и, рассовав их по трем карманам, скрестил руки, закусил
губы и устремил грозный взгляд на кроткую физиономию мистера Пиквика.
- Так это вы, сэр, покровительствовали и способствовали этому браку?
- осведомился, наконец, мистер Бенджемин Эллен.
- А слуга этого джентльмена, - перебила старая леди, - шнырял вокруг
моего дома и старался втянуть моих слуг в заговор против их хозяйки.
Мартин!
- Что прикажете? - откликнулся хмурый человек, шагнув вперед.
- Это тот самый человек, которого вы видели в переулке? О нем вы го-
ворили мне сегодня утром?
Мистер Мартин, человек, как известно, немногословный, посмотрел на
Сэма Уэллера, кивнул головой и пробурчал:
- Он самый.
Мистер Уэллер, не страдающий гордыней, дружески улыбнулся, встретив
взгляд хмурого грума, и вежливо сообщил, что "встречался с ним раньше".
- И этого преданного человека я чуть было не задушил! - воскликнул
мистер Бен Эллен. - Мистер Пиквик, как вы смели разрешить вашему парню
принимать участие в похищении моей сестры? Я требую у вас объяснения,
сэр.
- Объяснитесь, сэр! - гневно возопил Боб Сойер.
- Это заговор, - сказал Бен Эллен.
- Форменное мошенничество, - добавил мистер Боб Сойер.
- Низкий обман, - вставила старая леди.
- Надувательство, - заметил Мартин.
- Прошу вас, выслушайте меня, - заговорил мистер Пиквик, когда мистер
Бен Эллен упал в кресло, в котором пускали кровь пациентам, и оросил
слезами свой носовой платок. - В этом деле я никакой помощи не оказывал
и только однажды присутствовал при свидании молодых людей, которого не
мог предотвратить. Я считал, что мое присутствие пресечет все подозре-
ния, какие могли бы возникнуть. Этим ограничивается мое участие, и я по-
нятия не имел о том, что они задумали немедленно вступить в брак. Впро-
чем, заметьте, - поспешил поправиться мистер Пиквик, - заметьте, я не
говорю, что помешал бы этому браку, знай я о нем заблаговременно.
- Вы слышите, слышите? - обратился мистер Бенджемин Эллен к при-
сутствующим.
- Надеюсь, они слышат, - кротко сказал мистер Пиквик, озираясь вок-
руг. - И надеюсь, - добавил сей джентльмен, причем его лицо раскрасне-
лось, - они будут слушать и дальше. На основании того, что было доведено
до моего сведения, сэр, я утверждаю, что вы никакого права не имели на-
силовать чувства своей сестры, как пытались это сделать. Скорее вам сле-
довало бы прибегнуть к нежности и терпению, чтобы заступить место более
близких родных, которых она утратила в детстве. Что же касается моего
молодого друга, то о нем я могу сказать следующее: с точки зрения мате-
риальных благ он занимает такое же - если не лучшее - положение, как и
вы, и если вы не желаете обсуждать этот вопрос с подобающей сдержан-
ностью, я уклоняюсь от дальнейших разговоров на эту тему.
- Я бы хотел сделать несколько коротеньких замечаний в добавление к
тому, что было сказано почтенным джентльменом, который только что замол-
чал, - произнес мистер Уэллер, выступив вперед, - а именно: один из при-
сутствующих назвал меня парнем.
- Это не имеет ни малейшего отношения к делу,
Сэм, - перебил мистер Пиквик. - Пожалуйста, замолчите.
- По этому пункту я и не собираюсь говорить, сэр, - возразил Сэм, - а
речь идет вот о чем: может быть,
Этот джентльмен думает, что тут была какая-то старая привязанность,
но ничего такого на самом деле не было. Молодая леди в самом начале зна-
комства сказала, что терпеть его не может. Никто ему дороги не переби-
вал, и дело кончилось бы для него точь-в-точь так же, даже если бы моло-
дая леди никогда в глаза не видела мистера Уинкля. Вот что я хотел ска-
зать, сэр, и надеюсь, что теперь я успокоил этого джентльмена.
После утешительных замечаний мистера Уэллера наступила короткая пау-
за. Зятем мистер Бен Аллен, встав со стула, объявил, что никогда больше
не увидит Арабеллы, а мистер Боб Сойер, презирая лестные заверения Сэма,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 [ 159 ] 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.