комнаты.
де Дамас и два телохранителя воспряли духом, изменившим было им ненадолго,
и, подталкивая национальных гвардейцев к двери, очистили помещение.
карете, если бы не требование этикета, согласно которому его место заняла
принцесса де Турзель.
королевы, и, подойдя к ней ближе, молвил:
ожидают у городских ворот; полагаю, что на них можно рассчитывать. Какие
будут приказания?
королева по-немецки.
речь.
решили, что вы погибли!
Шарни, - погиб снова не я: теперь пришла очередь умереть бедному Изидору...
заметила королева.
на время отстать.
подумали было, не случилось ли с вами во время погони несчастья.
усилия, я не успел вовремя его догнать! Возвращавшийся форейтор сказал ему,
что карета вашего величества поехала не по Верденской дороге, как
предполагал Друэ, а по дороге на Варенн; тогда он бросился в Аргонский лес;
я дважды выстрелил в него из пистолетов: они оказались незаряженными! Я сел
не на того коня в Сент-Менегу, вместо своего я взял коня маркиза Дандуэна.
Что поделаешь, ваше величество: это рок! Тем не менее я все-таки поскакал за
ним, но я плохо знал этот лес, он же знал в нем каждую тропинку; да и
темнота сгущалась с каждой минутой; пока я его видел, я гнался за ним, как
гонятся за тенью; пока я слышал конский топот, я преследовал его по звуку;
однако вскоре топот пропал вдалеке, и я оказался совсем один в незнакомом
лесу, затерявшись в потемках... О, ваше величество! Я - не из слабых, как
вам известно: даже в эту минуту.., я не плачу! Но тогда, в лесной чаще, в
темноте, я заплакал от злости, я взревел от бешенства!
руки.
рассвете очутился недалеко от деревни Жев, расположенной вдоль дороги,
ведущей из Варенна в Дюн... Удалось ли вам ускользнуть от Друэ, как он
ускользнул от меня? Это было вполне вероятно; это означало бы, что вы
миновали Варенн, и я был не нужен. Задержали ли вас в Варение? В этом случае
моя преданность так же не имела смысла, потому что я был один. Я решил ехать
в Дюн. Немного не доезжая до города, я встретил господина Делона с сотней
гусаров. Господин Делон был обеспокоен, но он ничего не знал; он только
видел, как шевалье де Буйе и господин де Режкур во весь опор проскакали в
сторону Стене. Почему они ничего ему не сказали? Вероятно, они ему не
доверяли; однако я хорошо знал господина Делона; я догадался, что вы, ваше
величество, задержаны в Варение, что шевалье де Буйе и господин де Режкур
покинули свой пост, чтобы предупредить генерала. Я все рассказал господину
Делону, приказал ему следовать за мной вместе с гусарами, что он и исполнил,
оставив тридцать человек для охраны моста через Мез. Час спустя мы были в
Варенне, - мы проехали четыре мили всего за час! - я хотел немедленно
броситься в атаку, опрокинуть неприятеля, чтобы пробиться к королю и вашему
величеству: мы натыкались на баррикаду за баррикадой; пытаться их преодолеть
было бы чистым безумием. Тогда я попробовал вступить в переговоры: передо
мной предстал пост национальной гвардии, я спросил позволения отвести моих
гусаров к тем, что стояли в городе; мне было отказано; я спросил, можно ли
мне увидеться с королем, дабы получить от него приказания, и так как мне
собирались ответить отказом точно так же, как отказали в первой просьбе, я
пришпорил коня, перескочил через первую баррикаду, потом - через вторую... Я
поскакал галопом на шум и прибыл на площадь как раз в ту минуту, как.., вы,
ваше величество, отступая, удалились с балкона. Теперь, - закончил Шарни, -
я жду приказаний вашего величества.
по-прежнему находившемуся в оцепенении.
верный слуга граф де Шарни? Король не отвечал. Тогда королева встала и
подошла к нему.
слишком много его потеряли! Вот граф де Шарни, у него в распоряжении есть
семьдесят надежных людей, как он утверждает; он ждет ваших приказаний.
Каковы вашу приказания?
пленник... Делайте, что считаете возможным.
сказал король, то есть делайте, что считаете возможным.
этими господами, и то, что мы решим, будет немедленно сделано.
руку, принимая наследство, поднес сверток к губам и поцеловал.
последней попытке?
фронта, вы же отвлеките неприятеля с тылу; благодаря этому отвлекающему
маневру я захвачу баррикады силой, и, соединившись, мы вместе пробьемся сюда
и увезем короля.
внимания на шум и ропот, снова донесшиеся с улицы, он пошел к двери.
пропуская новое действующее лицо, явившееся словно для того, чтобы еще
больше запутать и без того непростую историю.
воротник его рубашки был расстегнут, сюртук распахнут; красные от усталости
глаза и пропыленная одежда свидетельствовали о том, что он, подгоняемый
какой-то страстью, тоже проделал неблизкий путь.
дверь, он успокоился только тогда, когда узнал короля и королеву;
мстительная ухмылка пробежала по его губам, и, не обращая внимания на
второстепенных персонажей, находившихся в глубине комнаты, он прямо от
двери, загородив ее своей мощной фигурой, протянул руку со словами:
застрелить вновь прибывшего, который превосходил наглостью и решимостью
всех, кто до сих пор приходил в эту комнату.
время, ведь маркиз де Буйе уже, должно быть, недалеко.
но странное дело! Шарни будто не хотел попадаться незнакомцу на глаза и,
чтобы остаться незамеченным, отошел в самый темный угол.
выйдет из тени.
Глава 33
ЕЩЕ ОДНИМ ВРАГОМ БОЛЬШЕ