read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поклялся жестоко отомстить счастливому супругу.
Но как раз в тот момент, когда страсти разгорелись и грозили остаться
в таком состоянии, мистер Пиквик обрел могущественную союзницу в лице
старой леди, которая, - по-видимому, весьма потрясенная той речью, какую
он произнес в защиту ее племянницы, - рискнула высказать мистеру Бендже-
мину Эллену несколько утешительных мыслей в таком духе: пожалуй, в конце
концов хорошо, что не случилось чего-нибудь похуже; чем меньше об этом
говорить, тем скорее все уладится, и, честное слово, она не уверена, так
ли уж это плохо; что сделано, того не переделаешь, и если горю ничем не
поможешь, значит надо терпеть - и добавила еще немало таких же ориги-
нальных и ободряющих доводов. На все это мистер Бенджемин отвечал, что
он отнюдь не намерен оказать неуважение тетушке или кому бы то ни было
из присутствующих, но если им все равно и они позволят ему поступать
по-своему, то он предпочитает безумно ненавидеть свою сестру до самой
смерти и даже после дней.
Наконец, когда об этом решении было заявлено раз пятьдесят, старая
леди, внезапно выпрямившись и приняв величественную осанку, пожелала уз-
нать, за какие такие провинности ей не оказывают уважения, подобающего
ее возрасту и достоинству; и почему она должна просить и умолять своего
собственного племянника, которого она помнит лет за двадцать пять до его
рождения и знала лично, когда у него во рту не было ни единого Зуба, не
говоря уже о том, что она присутствовала при первой его стрижке и прини-
мала участие во многих других чрезвычайно важных церемониях, и одно это
дает ей право требовать от него любви, послушания и сочувствия до конца
жизни.
Пока добрая леди распекала мистера Бена Эллен, Боб Сойер и мистер
Пиквик удалились для конфиденциального разговора в соседнюю комнату, и
там мистер Сойер, как было замечено мистером Пиквиком, прикладывался
несколько раз к горлышку черной бутылки, под влиянием которой на его фи-
зиономии появилось беззаботное и даже веселое выражение. Наконец, он с
бутылкой в руке вышел из комнаты и, выразив сожаление но поводу того,
что свалял дурака, предложил тост за здоровье и благополучие мистера и
миссис Уинкль, коих он, чуждый всякой зависти, готов поздравить.
Услышав эти слова, мистер Бен Эллен вдруг вскочил со стула и, схватив
бутылку, откликнулся с такой готовностью на тост, что лицо у него почер-
нело, как сама бутылка, ибо напиток отличался крепостью. Зятем черпая
бутылка стала переходить из рук в руки, пока не опустела, вызвав столько
рукопожатий и поздравлений, что даже металлическая физиономия мистера
Мартина расплылась в улыбку.
- А теперь, - сказал Боб Сойер, потирая руки, - мы чудесно проведем
вечер.
- Как ни досадно, но я должен вернуться в гостиницу, - возразил мис-
тер Пиквик. - За последнее время я отвык от путешествий, и поездка чрез-
вычайно утомила меня.
- Не выпьете ли вы чаю, мистер Пиквик? - с покоряющей любезностью
предложила старая леди.
- Благодарю вас, никак не могу, - отвечал сей джентльмен.
Дело в том, что возрастающее расположение старой леди и послужило
главной причиной, побудившей мистера Пиквика удалиться. Он вспомнил мис-
сис Бардл, и от каждого взгляда старой леди его бросало в холодный пот.
Так как мистер Пиквик решительно отказался остаться, то условились,
по его инициативе, что мистер Бенджемин Эллен поедет вместе с ним к мис-
теру Уинклю-старшему и карета будет подана завтра к девяти часам утра.
Затем мистер Пиквик распрощался и в сопровождении Сэмюела Уэллера отпра-
вился в гостиницу "Кустарник". Следует отметить, что физиономия мистера
Мартина судорожно исказилась, когда он прощался с Сэмом и пожимал ему
руку, и что он выжал из себя улыбку и ругательство одновременно. На ос-
новании таких симптомов те, кто был близко знаком со странностями этого
джентльмена, заключили, что он чрезвычайно доволен обществом мистера
Уэллера и добивается чести более близкого с ним знакомства.
- Прикажете занять для вас отдельный кабинет, сэр? - осведомился Сэм,
когда они прибыли в "Кустарник".
- Нет, не стоит, Сэм, - отвечал мистер Пиквик. - Я уже пообедал в
ресторане и скоро лягу спать,
Посмотрите, Сэм, есть ли кто-нибудь в комнате для торговых агентов.
Мистер Уэллер отправился исполнять поручение и вскоре доложил, что
там никого нет, кроме одноглазого джентльмена, который распивает подсла-
щенный портвейн с лимоном вместе с хозяином гостиницы.
- Я присоединюсь к ним, - сказал мистер Пиквик.
- Чудной парень этот одноглазый, сэр, - сообщил мистер Уэллер, шагая
впереди. - Такой чепухи наболтал хозяину, что тот хорошенько не знает,
на ногах он стоит или на голове.
Когда мистер Пиквик вошел, человек, к которому относилось это замеча-
ние, сидел в дальнем углу комнаты и курил большую голландскую трубку, не
спуская единственного глаза с круглолицего хозяина, жизнерадостного на
вид старика. Ему он только что рассказал какую-то поразительную историю,
о чем свидетельствовали отрывистые восклицания вроде: "Ну, ни за что бы
не поверил! Да слыханное ли это дело! В голову бы не пришло, что такие
вещи случаются! ", и другие возгласы изумления, невольно вырывавшиеся у
хозяина, когда он встречал пристальный взгляд одноглазого.
- Здравствуйте, сэр, - сказал одноглазый мистеру Пиквику. - Прекрас-
ный вечер, сэр.
- О да! - отозвался мистер Пиквик, когда слуга поставил перед ним
графинчик бренди и горячую воду.
Пока мистер Пиквик разбавлял бренди водой, одноглазый зорко посматри-
вал на пего и, наконец, сказал:
- Как будто я с вами уже встречался.
- Что-то не припоминаю, - отвечал мистер Пиквик.
- Ну, конечно! - сказал одноглазый. - Вы меня не Знаете, а я знал
двух ваших друзей, которые останавливались в итенсунллском "Павлине" во
время выборов.
- Ах, вот как! - воскликнул мистер Пиквик.
- Вот-вот, - подтвердил одноглазый. - Я рассказал им одну историю о
своем приятеле Томе Смарте. Быть может, они вам говорили об этом.
- Частенько, - улыбаясь, ответил мистер Пиквик. - Кажется, это был
ваш дядя?
- Нет, только друг моего дяди, - возразил одноглазый.
- А все-таки удивительный человек был этот ваш дядя, - заметил хозяин
гостиницы, покачивая головой.
- Да, пожалуй, что так, - согласился одноглазый. - Об этом самом дя-
де, джентльмены, я могу вам рассказать историю, которая вас удивит.
- Неужели? - воскликнул мистер Пиквик. - Непременно расскажите.
Одноглазый торговый агент зачерпнул стакан портвейна из чаши, выпил,
затянулся голландской трубкой, крикнул Сэму Уэллеру, топтавшемуся у две-
ри, чтобы он не уходил, если ему хочется послушать, ибо эта история от-
нюдь не секрет, и, уставившись единственным глазом в лицо хозяина, пове-
дал историю, которую мы изложим в следующей главе.


ГЛАВА XLIX,
содержащая историю дяди торгового агента

"Мой дядя, джентльмены, - начал торговый агент, - был один из самых
жизнерадостных, приятных и остроумных людей. Жаль, что вы ею не знали,
джентльмены. А впрочем, нет, джентльмены, не жаль! Если бы вы его знали,
то по законам природы были бы вы все теперь пли в могиле, или во всяком
случае так близко от нее, что сидели бы по домам и не показывались в об-
ществе, а, значит, я бы лишился бесценного удовольствия беседовать сей-
час с вами. Джентльмены, жаль, что ваши отцы и матери не знали моего дя-
ди! Они были бы в восторге от него - в особенности ваши почтенные ма-
меньки, это я наверняка знаю. Если бы из многочисленных добродетелей,
его украшавших, надлежало выбрать две, превосходящие все остальные, то я
бы сказал, что это было искусство приготовлять пунш и петь после ужина.
Простите, что я останавливаюсь на этих печальных воспоминаниях о почтен-
ном покойнике, - не каждый день встретишь такого человека, как мой дядя.
Джентльмены, я всегда считал весьма существенным для характеристики
дяди то обстоятельство, что он был близким другом и приятелем Тома Смар-
та, агента большой торговой фирмы Билсон и Сдам, Кейтетон-стрит, Сити.
Дядя работал у Стиггинса и Уэллса, по долгое время разъезжал по тем же
дорогам, что и Том. И в первый же вечер, когда они встретились, дяде по
душе пришелся Том, а Тому по душе пришелся дядя. Не прошло и получаса,
как они уже побились об заклад на новую шляпу, кто из них лучше пригото-
вит кварту пунша и кто скорее ее выпьет. Дяде досталось первенство по
части приготовления, но Том Смарт на половину чайной ложечки обставил
дядю. Они выпили еще по кварте на брата за здоровье друг друга и с тех
пор стали закадычными друзьями. Судьба делает свое дело, джентльмены, от
нее не уйдешь.
На вид мой дядя был чуточку ниже среднего роста, малость потолще
обыкновенной породы людей, с румянцем немножко ярче. Симпатичнейшее лицо
было у него, джентльмены, похож на Панча, но подбородок и нос благооб-
разнее. Глаза у него всегда добродушно подмигивали и поблескивали, а
улыбка - не какая-нибудь бессмысленная деревянная усмешка, а настоящая
веселая, открытая, благодушная улыбка - никогда не сходила с его лица.
Однажды он вылетел из своей двуколки и ударился головой о придорожный
столб. Он свалился, оглушенный ударом, и лицо у него было так исцарапано
гравием, насыпанным возле столба, что, по собственному выражению дяди,
родная мать не узнала бы его, вернись она снова на землю. И в самом де-
ле, джентльмены, поразмыслив об этом, я тоже считаю, что она бы его не
узнала: дяде было два года семь месяцев, когда она умерла, и очень воз-
можно, что, не будь даже гравия, его сапоги с отворотами не на шутку



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 [ 160 ] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.