было чему. Куда ни бросишь взгляд, всюду исполинские машины неизвестного
назначения, чьи верхние части теряются в дымке, гигантские вращающиеся
колеса, шестерни, ременные передачи, невероятные приборы под стеклянными
колпаками и уходящие в бесконечность ряды полок с книгами, напечатанными на
листах из вечного металла.
молчание Джерри.
возраста, настолько преклонного, что его щупальца от времени и от
перенесенных невзгод посерели, а половину глаз закрывали черные повязки.
Заведующий отделом ядерной физики поскрипел-поскрипел, затем в знак согласия
махнул щупальцем и повел приятелей по широкому коридору между бесчисленными
экспонатами. Несмотря на преклонный возраст, двигался он весьма шустро, и
Джерри с Джоном, неся поочередно ослабевшую Салли, вскоре взмокли. Через
полчаса они добрались до искомого механизма. Джон уложил девушку на
ближайшую скамью и вытер рукавом пот со лба.
спортивной форме, - заметил Джерри. - С водой мы хлопот не знали, но вот с
едой... За последние четверо суток у каждого из нас крошки во рту не было.
Салли, хотя и видела сэндвичи по крайней мере дважды, тоже голодна. У нас к
вам вопрос на засыпку. Может, вы нас накормите?
исключено, что наша пища для вас смертельный яд. Прежде чем накормить вас,
мы возьмем из ваших тел на анализ кровь, слюну и краккис...
только у нас. гарниши. Итак, плюньте на это стеклышко, а на это нанесите
капельку крови, и наши лучшие спецы в области биохимии за считанные минуты
дадут заключение о пригодности нашей пиши для вас.
спецов, но и вкатили накрытый блестящей металлической полусферой столик на
колесиках.
Ваши жизненные соки исследованы, и сделано заключение, что все они, за
исключением, естественно, краккиса, которого у вас, похоже, нет, идентичны
нашим с точностью до десятого децимального знака. Вы можете без вреда для
здоровья есть ту же пищу, что и мы, хотя, весьма вероятно, она вам не очень
понравится.
Прифл, торкучи и корпск, - сообщил он, показывая на сочные бифштексы,
печеный картофель и зеленый горошек.
длиннозубую вилку. - Впрочем, и немного корпска не помешает.
наполнили тарелки с горкой и дружно заработали челюстями. От громкого
чавканья и аппетитных запахов очнулась Салли.
общему пиршеству, прерываемому лишь одобрительными звуками "м-м-м" и
"у-у-у".
с набитым ртом, - бифштексы ему удались на славу.
Война отняла у нас почти всю традиционную пищу - ормолу, и мы постепенно
становимся вегетарианцами. Но на ваше счастье в последней битве мы захватили
трофеи.
земляне замерли с отвисшими челюстями и округлившимися глазами.
минутного раздумья. - И то верно, не пропадать же прекрасным бифштексам
только потому, что они из мяса врага. Друзья, а кто знает, что делают с
тушей быка, заколотого тореадором на корриде?
только последние крошки были съедены, Салли и Джон откинулись на спинки
стульев и захрапели. Джерри тоже отчаянно хотелось спать, но он считал себя
лично ответственным за судьбу похищенного лортонои друга. Вскочив на ноги,
он проследовал за заведующим отделом ядерной физики к неимоверно сложному
механизму - синхрофазотрону. Как работает синхрофазотрон гарниши, было
неясно, и Джерри с головой погрузился в технические проблемы. Через
считанные минуты синхрофазотрон был запущен и откалиброван, на место мишени
был помещен кусочек сыра. Еще через минуту, кинув на черный шарик сырита
лишь один торжественный взгляд, Джерри приступил к конструированию
генератора каппа-излучения. Тут ему на помощь пришел древний, как само
время, гарниши. Местный гений показал землянину, как работает его
изобретение - машина для создания любых других машин и механизмов с
заданными функциями. Через несколько секунд желаемые данные сырит-излучателя
были заложены в чудо техники гарниши, и машина, с минуту порычав, выплюнула
на раскрытую ладонь Джерри новый излучатель, размерами и формой весьма
напоминающий обычный пятибатареечный фонарик, с той лишь разницей, что на
месте электрической лампочки находился кусочек сырита. Джерри бегом вернулся
к друзьям и разбудил их.
Работает теперь и как средство передвижения, перемещающее крупный объект,
например космический корабль, на практически любое расстояние, и как ручное
оружие, перебрасывающее одушевленные и неодушевленные предметы, на которые
он наведен, на поверхность ближайшей звезды.
переоборудуем "Плисантвильский орел" в космический корабль и в погоню за
похитителями Чака.
гарниши превратили его, - ахнете! - Джерри провел друзей к самолету. Внешне
самолет почти не изменился, лишь сверкал зеркальной полировкой, главные же
изменения были внутри, куда и прошли друзья после беглого осмотра корпуса. -
фюзеляж между металлическим корпусом и внутренней обшивкой заполнен почти
невесомым пластиком - более совершенным теплоизолятором, чем даже вакуум.
Все стекла в иллюминаторах заменены прозрачным армолитом, превосходящим по
оптическим свойствам стекло, а по механическим - сталь. Баки заполнены
топливом гарниши, которое не только не требует кислорода, но и мощнее любого
известного на Земле в тысячи раз. Запасы кислорода все же пополнены, ведь мы
им дышим. В хвосте самолета установлены реактивные двигатели для полетов в
атмосфере. Все аккумуляторы заменены аккумуляторами гарниши с неограниченной
электроемкостью. Кухня расширена, оснащена микроволновой печью и здоровущим
семнадцатикамерным холодильником. Продуктов, которые находятся в нем, нам
хватит лет на пять. В хвостовой части оборудованы лаборатория и мастерская.
В них есть все мыслимые и немыслимые материалы и приборы. В специальном
шкафу у шлюзовой камеры - скафандры, каждый - миниатюрный космический
корабль. Три скафандра - для меня, Джона и Салли, а четвертый для бедняги
Чака. - Джон поспешно отвернулся, надеясь, что друзья не заметят влагу в
уголках его глаз.
размещения всей новой контрольно-измерительной аппаратуры она оказалась
тесновата, и ее расширили за счет салона первого класса. Бар перенесен на
нижнюю палубу. На фюзеляже и крыльях установлены двенадцать орудийных
башенок, по пяти орудий в каждой. Артиллерист управляет стрельбой отсюда, из
пилотской кабины. Скорострельные пушки палят шариками размером с теннисный
мяч, начиненными взрывчаткой чудовищной разрушительной силы. Новых приборов
и аппаратуры очень много, и я расскажу о них как-нибудь при удобном случае,
а пока остановлюсь лишь на этом... - Он с гордостью похлопал по похожему на
платяной шкаф прибору. - Не знаю, понадобится нам это или нет, но наша
птичка, "Плисантвильский орел", оснащена теперь таким же космическим
приводом, каким пользуются лортонои, гарниши и все остальные разумные
существа в Галактике, освоившие межзвездные перелеты. Привод называется
деформатором пространства. Ему, конечно, далеко до нашего сырит-излучателя,
но все же пускай будет.
кабиной установлен диск, который посылает перед собой неизвестное пока на
Земле излучение. Излучение хватает ткань пространства и тянет ее на себя,
перед космическим кораблем образуется гигантская складка пространства.
Корабль прокалывает выпуклость и выходит с другой стороны на расстоянии до
одного светового года. Надеюсь, понятно?
вакуума.
космический корабль - швейная игла и эта игла лежит на ковре... Успеваете за
мной?
случае - игле, включают деформатор пространства, излучение мгновенно
достигает дальнего конца ковра, хватает край и тянет его к игле. Ковер
деформируется, перед иглой образуется складка. Игла двигается вперед, дважды
прокалывает ткань ковра, ковер распрямляется, и, хоп! - игла в двух футах от
своего первоначального положения, переместившись всего на сантиметр-полтора.
Понял? - дождавшись кивка Джона, Джерри повернулся к Салли. - А ты, дорогая?