отделился от постамента. Он пропел еще заклинание, поцеловал ржавый
клинок, вытянул вперед правую руку и положил ее у ног божества ладонью
вверх. В первый раз его голос дрогнул. Казалось, он заколебался. Потом
Дольм взмахнул мечом и опустил его на запястье так, словно собирался
отсечь кисть.
кровь.
красный фонтан лился ему на голову. Раненая кисть висела безжизненной
плетью.
ненормальная молитва! Это не кучка болтливых теток, шепчущих свои тайные
просьбы богам, - это какое-то тайное колдовство. Ей ничего не стоило
укрыться от Дольма Актера, но она никуда не спрячется от бога смерти, если
тот сам явится за ней.
прошлогодней листвой землю, вскочила на ноги и бросилась бежать.
АКТ ВТОРОЙ. МИСТЕРИЯ
13
здание из красного кирпича недалеко от Хай-стрит, с одной стороны которого
размещались "Робинсон и Сын, Ткани", а с другой - "Братья Уимпол, Аптека".
Цены здесь были вполне сносные - четыре шиллинга шесть пенсов за постель и
завтрак. Гостиница находилась недалеко от станции, за что пользовалась
заслуженной популярностью у приезжающих коммивояжеров. Однако в сезон
банковских отпусков, да еще в выходной здесь царила тишина, как в
замурованной гробнице. Никто не собрался в гостиной поиграть в бридж, и у
дверей в коридоре было выставлено всего несколько пар ботинок.
ароматы праздной болтовни и сигарного дыма въелись в чахлые фикусы в
кадках меж окон и в выстроившиеся по обе стороны от холодного камина
кожаные диваны. Стены и деревянная мебель приобрели одинаковую уныло-бурую
окраску; затейливый штукатурный потолок потемнел до цвета спитого чая.
Пока вращающаяся дверь со скрипом останавливалась за ее спиной, Алиса
Прескотт мысленно готовила себя к нескольким утомительным часам скуки
перед сном. В номере наверняка жарко. Окно выходило на маневровые пути. К
тому же к югу от Хамбера не найти другой такой неровной кровати.
Лондоном, но... Ей не терпелось добраться до своего номера и скинуть хоть
часть одежды. В Африке жара сильнее, но в колониях от женщины и не
требуется таскать на себе такие вздорные произведения портняжного
искусства, как нижние юбки из китайского шелка, бумажные нижние рубашки до
колен или широкие шелковые пояса. А если и требуется, то уж во всяком
случае ее не заставили бы ходить в таком виде всю вторую половину дня по
провинциальному городку.
служба в соборе Святого Михаила. Впрочем, сегодня в городском парке
состоялся импровизированный митинг, вызвавший некоторое оживление местных
жителей. Несколько раз восславили мистера Эсквита, храни его Господь, а
кайзера заклеймили позором. Мэр произнес несколько слов об Империи, В
Пределах Которой Солнце Не Заходит, и об Англии, Ожидающей От Каждого
Мужчины Исполнения Священного Долга. Наспех собранный оркестр исполнил
несколько военных маршей. Все хором пропели "Страну надежд и славы" и
"Боже, храни Короля", вслед за чем толпа тихо рассосалась сама собой,
словно горожане стеснялись прилюдного проявления эмоций.
корреспонденции была пуста, и это уже было хорошо, ибо только в больнице и
полиции знали, где она остановилась.
гостиной, - порой он бывал поразительно бестолков и слеп как крот. Она
часто поддразнивала его этим. Под подушкой она оставила другую записку:
"Прочитай записку на камине". Интересно, чем он занимался этим утром, без
нее? Может быть, даже в церковь пошел! Надо будет завтра послать ему
телеграмму. Если только Эдварду не станет хуже, она завтра вернется в
Лондон.
медный колокольчик, благоразумно оставленный на конторке для подобных
случаев, из дальнего конца вестибюля ее окликнули:
осанистый мужчина, одетый, как банкир, в лучший воскресный костюм -
жилетка и золотая цепочка от часов.
волосы начинали редеть, кончики седеющих усов вздергивались вверх, как у
кайзера.
Разрешите побеседовать с вами?
справлялась в полиции, но офицер там оказался на редкость необщительным.
сторону массивных диванов у камина:
никто не помешает.
спину прямо, как ствол мушкета. Подушка продавилась настолько, что ей
пришлось неудобно скособочить колени. Она прислонила зонтик к подлокотнику
и стянула перчатки. Лизердейл с бережливостью, присущей среднему классу,
поддернул штанины на коленях и лишь затем утонул в диване рядом с ней. Он
достал из кармана блокнот и автоматическую ручку.
уголовником, застигнутым врасплох. Господи, что за глупость! Милый дядюшка
Роланд счел бы ее чувство вины вполне уместным, знай он его причину.
Разумеется, он не мог знать этого, но отсутствие доказательств не значило
для него ровным счетом ничего. Он уверился в порочности племянницы сразу
же, как только она от него уехала. А это было задолго до ее знакомства с
Д'Арси. И аморальность не относится к уголовно наказуемым деяниям. Просто
так она себя ощущала - минуту, не больше.
звучал уверенно.
молчание все время, пока он записывал каждый ее ответ. Какое отношение
имеет ее возраст к происшествию с Эдвардом? Или ее адрес? Или то, что она
родилась в Индии, выросла в Британской Восточной Африке, живет на свои
средства, дает уроки игры на фортепьяно?
с какой-то лестницы, но я не поняла...
айсберг, что потопил "Титаник".
Это относится к тем вещам, которые нам хотелось бы прояснить. Как только
он придет в себя настолько, что сможет отвечать на вопросы, мы их
обязательно ему зададим.
несчастным случаем. Второй молодой человек, вовлеченный в это дело,
зарезан. В тот момент там, похоже, никого больше не было. Так что, хотя
вашему кузену до сих пор не предъявлено обвинения, он очевидный
подозреваемый в убийстве.
головой. Зарезан? Убийство? Эдвард? Она, как рыба, молча открывала и
закрывала рот.
странное дело - слышала свой голос, когда давала ответы.
моего дяди послала мне телеграмму... с Эдвардом? Хорошие, очень хорошие...
скорее как между братом и сестрой...
Убийство - это что-то, что может случиться в трущобах Лаймхауза. Убийство
- это Джек-Потрошитель или доктор Криппен, только не Эдвард! Это какая-то
чудовищная ошибка.
кивнул.
и ближе. - Между нами, я склоняюсь к тому, чтобы согласиться с вами, мисс
Прескотт. Ваш кузен производит впечатление многообещающего молодого
человека - о нем хорошо отзываются, он из хорошей семьи...