устремленные в беспредельную даль, принадлежавшую до сих пор
одному лишь солнцу.
красотой удивительного строения, Граис начал неторопливо
обходить храм по кругу. Но, сделав всего несколько шагов в
сторону, он вдруг увидел скопление людей у ограды, которое
прежде было скрыто от его взора левым крылом храма. Людей
было не очень много, но все они так оживленно
жестикулировали, так громко выкрикивали какие-то слова и так
демонстративно хохотали, что создавали эффект присутствия
целой толпы.
деревянного помоста, сооруженного возле самой ограды храма.
Вдоль помоста возвышались пять толстых шестов в человеческий
рост, рядом с тремя из них стояли люди со связанными за
спиной руками. В центре находился старик с седыми,
развевающимися на ветру волосами и длинной белой бородой.
Слева от него была привязана молодая женщина, безвольно
уронившая голову на плечо. Справа - совсем еще мальчик, лет
двенадцати, не больше, затравленно сверкающий огромными
полными слез глазами.
копьями. Возле ног их виднелись огромные корзины с тухлыми,
расплывающимися кислой слизью курматами. Люди, суетившиеся
вокруг, то и дело запускали руки в эти корзины и с гневными
*`(* ,( швыряли гнилые курматы в несчастных, привязанных к
шестам.
остриженными коротко, как принято в Кахиме. Он старался,
чтобы каждый брошенный им курмат непременно попал в лицо
одной из жертв и, если это у него не получалось, отчаянно
ругался.
было достаточно сказать несколько слов в защиту наказуемых,
чтобы оказаться арестованным. А если при разбирательстве
дела он назовет свое настоящее имя, то дело его, несомненно,
будет передано на рассмотрение самому наместнику. Слухи о
возвращении Граиса из Сиптима наверняка уже начали
расползаться по Халлату. Обстоятельства как будто
подталкивали Граиса к тому, чтобы по собственному усмотрению
изменить ход операции, чтобы повторить вариант, не удавшийся
пятнадцать лет назад...
лучше его знает, как нужно действовать в Йере при конкретных
обстоятельствах?..
империи, - мрачно ответил стражник.
преступление?
учению преподобного Сирха! - зло рявкнул на Граиса шалей. -
Что тебе еще надо знать? Бери и кидай в них курматы!
учения является преступлением, - развел руками Граис. - И уж
подавно не могу взять в толк, каким образом религиозно-
философское учение может нанести вред великой Кахимской
империи. Какие именно идеи распространяли эти несчастные?
никакого дела ни до Сирха, ни до его учения! Не нравится -
проваливай своей дорогой!
подбежавший к корзине за очередной порцией тухлых курматов.
- Хватай гниль, пока еще осталась!
которому их подвергают, - покачал головой Граис.
он даже забыл о курматах, которые были у него в руках. - Что
же ты предлагаешь с ними сделать?
учению преподобного Сирха, то сам Сирх или кто-то из тех,
кто разделяет его взгляды, должен вступить с ними в открытый
диспут, чтобы доказать свою правоту.
ткнул пальцем в стоящих на помосте людей парень. - Они
cb"%`&$ nb, что учение Граиса из Сиптима, обвиненного
пятнадцать лет назад за подстрекательство к бунту и до сих
пор трусливо скрывающегося от справедливого возмездия,
превосходит по своей глубине и логике учение преподобного
Сирха! Оно, видите ли, более предпочтительно для простых
жителей Йера!
возразил ему Граис. - Как известно, Сирх был учеником
Граиса. Поэтому вполне резонно предположить, что он просто
развивает идеи своего учителя.
всем, кто мог его слышать, заорал парень. - Преподобный Сирх
сумел понять, что учение Граиса несет в себе бунтарскую
заразу! - выкрикнул он в лицо Граису. - И он создал свое
собственное учение, развенчавшее демагогию Граиса!
том, что говорил Граис, - все так же спокойно ответил ему
Граис.
Граис?
на землю и уперся кулаками в бедра. - Да ты, я посмотрю,
тоже из этих! - Он дернул головой в сторону помоста. - Да к
тому же еще и северянин! А ты что стоишь! - повернулся он к
стражнику. - Не слышал, что ли, о северянине, который учинил
вчера беспорядки на рыночной площади?
произнес шалей.
Граиса парень. - Хватай его, пока не ушел!
падения его спасла рука шалея, схватившего его за шиворот.
подошли и двое других охранников.
объявлен розыск, - сказал шалей, державший Граиса за ворот.
мягко освободиться от крепкой хватки шалея. - Я готов
ответить перед властями как за свои собственные слова, так и
за то, что вменяется в преступление этим несчастным, стоящим
на помосте.
заведя руки Граиса за спину, крепко связал их.
испытывает никакой неприязни. Он был бы рад отпустить
странного чудака, готового вести душеспасительные беседы
даже с охранниками, присутствующими при экзекуции, однако
собравшаяся вокруг толпа требовала от солдата конкретных
действий.
охранник. Следом за ними увязался и парень с короткой
стрижкой, который без остановки тараторил о том, что это
именно он опознал опасного бунтовщика.
большому серому зданию с узкими окнами, окруженному
неприступной стеной, высотою в два человеческих роста, с
двумя рядами острых металлических прутьев поверху. Ошибиться
было невозможно - это тюрьма.
одной из створок массивных, окованных железом ворот. Дверца
открылась. Они прошли через широкий, посыпанный песком двор
и вошли в здание. Парень, изрыгающий проклятия в адрес
Граиса, не отставал от стражников.
стукнула о стену деревянная дверь, и Граис оказался в
небольшой комнате. Единственным источником света служила