read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Возможно, - недоверчиво сказала Крис.
Суковский крепко стиснул ее руку, которую до сих пор удерживал в своей руке. После всего, что ей пришлось пережить, он не мог упрекать ее за ожидание худшего, но все же он был убежден в том, что она несправедлива по отношению к Кэслету и Журдену.
- Я думаю... - он начал, но так и не закончил фразу. Его оборвал внезапный вой сигнала общей тревоги "Вобона".

* * *

- Говорите, Шэннон! - торопил Кэслет, наблюдая ужасную картину, разворачивающуюся на главном экране.
Похожее на кита торговое судно отчаянно и грузно рыскало, двигаясь по траектории, почти совпадающей с направлением движения "Вобона", а за ним по пятам гнались целых три барракуды. Они все были в пределах досягаемости радара Форейкер - вернее, были бы, если бы она активировала датчики, не боясь демаскировать прикрытие "торгового судна", но их высвечивающиеся на экране импеллерные сигнатуры ясно и четко означали только одно.
- Мину...
Форейкер прервалась на полуслове. Она склонилась над своими приборами, пальцы ее поглаживали пульт, как возлюбленного, пока она анализировала поступающую информацию. Наконец она выпрямилась.
- Это "наши" парни, шкип, - решительно сказала она. - Два, похоже, немного меньше, чем тот, которого мы уничтожили, а третий немного больше - может быть, размером с нас. Трудно судить отсюда, не засветив себя, но нам мешают какие-то помехи от торгового судна; однако это точно их радар. Я бы сказала, что это они... и, судя по маневрам, это определенно пираты. Только одна заминка, сэр. - Она повернула свое кресло, чтобы посмотреть капитану в глаза, и мрачно улыбнулась. - Борт, который они преследуют, - мантикорский.
- О черт! - прошептала Макмэртри, и ее ругательство было похоже на молитву, но прозвучало так тихо, что услышал только Кэслет, и его лицо вытянулось.
Монти! Замечательно. Просто замечательно! И надо же было так случиться, что выбранная каперами жертва оказалась мантикорским торговым судном!
Он повернул голову и посмотрел на Журдена, который как раз направлялся к нему с другого конца капитанской рубки. Выражение его лица было таким же встревоженным, как и у Кэслета. Он наклонился к уху гражданина коммандера и очень тихо спросил:
- И что теперь?
- Сэр, я не знаю, - просто ответил Кэслет, глядя, как обреченное мантикорское судно продолжает свой путь, стараясь изо всех своих слабеньких силенок развить максимальное ускорение.
Пираты рассредоточились в форме клина левее кормы преследуемого, далеко впереди по основному курсу "Вобона", и стремительно приближались к цели. Через двенадцать минут они должны оказаться на расстоянии ракетного выстрела, и торговцу уже не уйти от них.
Кэслет склонился к своему пульту, ввел запрос и нахмурился, когда на экране появились параметры движения и проекции траекторий. Если все суда будут придерживаться своего нынешнего курса и скорости, пираты настигнут свою добычу на расстоянии менее миллиона километров от "Вобона", а это слишком короткая дистанция, чтобы чувствовать себя комфортно. Более того, учитывая, что их траектории почти совпадают, и делая поправку на неизбежное торможение налетчиков при заходе на абордаж торгового судна, в точке перехвата пираты будут двигаться на несколько сотен километров в секунду медленнее "Вобона", что может растянуть время схватки и сделать ситуацию еще опаснее.
- Нас кто-нибудь облучает радаром? - спросил Кэслет.
- Нет, шкип. Они, кажется, сосредоточились на монти. - Форейкер фыркнула, красноречиво выражая свое презрение к непрофессионализму каперов. - Конечно, они засекли нас гравитационными датчиками, только не стали приглядываться к нам поближе, - предположила она. - Мы, в конце концов, используем только пассивные датчики. Они, вероятно, ведут нас аналогичным образом, а мы выглядим, как торговое судно. Возможно, они даже надеются, что мы их еще не заметили. А если так, то они не захотят беспокоить нас своим радаром.
Кэслет кивнул и, нахмурившись, посмотрел на экран. Преследуемое грузовое судно было вражеским. Не военным кораблем, нет, но все равно, оно шло под вражеским флагом. И учитывая приказы, очертившие его миссию здесь, он был обязан напасть на монти. Его начальство, конечно, и представить себе не могло ситуацию, в которой он думал бы о том, как спасти врага, но он слишком многое узнал о психопатах Варнике. Все его существо молило, чтобы он пришел на помощь мантикорцам, однако перевес в силах обескураживал. Кэслет был готов поспорить, что его люди выдержат бой один на один с любым космическим кораблем одинакового класса ("всегда учитывай техническое преимущество монти", - кисло поправил он себя), тем более что пираты вряд ли когда-либо встречались с настоящим отпором. И оружие его было лучше пиратского... а это с лихвой окупало невыгодное положение.
Он был уверен, что сможет одолеть два корабля поменьше, но его беспокоил третий, большой. Да еще тот факт, что, если он ввяжется сейчас в бой, кто-нибудь там, наверху, обязательно потребует его голову. Но, черт возьми, не мог же он так просто сидеть и смотреть, как эти варвары убивают еще одну команду!
- Я хочу вступить в бой, сэр.
Кэслет с трудом поверил в то, что смог произнести эти слова, и увидел, как изменился в лице Журден. Сам он прислушивался к собственному спокойному, ровному голосу так, будто голос принадлежал кому-то другому.
- Это пираты, и они будут знать, что, даже в случае нашей гибели, мы успеем нанести им очень серьезные повреждения. Если мы выступим открыто, они, вероятно, прекратят атаку.
- А если нет? - прямо спросил Журден.
- В таком случае, если нам очень не повезет, они могут нас уничтожить. Но даже наша гибель не будет представлять никакой угрозы операциям гражданина адмирала Жискара. Если же мы не вмешаемся, они поступят с тем судном точно так же, как с капитаном Суковским и коммандером Хёрлман или с командой "Эревона".
- Но это мантикорское судно, - тихо уточнил Журден - Мы же находимся здесь для того, чтобы самим совершать налеты на их торговые корабли.
- Ну что ж, - Кэслет почувствовал, что улыбается против воли, - в таком случае, мы должны убедить пиратов предоставить это судно нам, не так ли? - Журден заморгал глазами, глядя на него, и Кэслет пожал плечами. - Его команде придется трудновато, если мы сначала "спасем" их, а потом сами захватим, гражданин комиссар, но если у них будет возможность обсудить это с капитаном Суковским, я думаю, что они предпочтут попасть к нам, а не к людям Варнике. И, как вы говорите, нам полагается брать в плен любой мантикорский торговый корабль, с которым мы сталкиваемся. Так ведь говорится в наших приказах?
- Так или иначе, - сказал Журден сухим тоном, - я сомневаюсь, что люди, составлявшие эти приказы, думали, что мы ввяжемся в бой с втрое превосходящими силами пиратов.
- Они бы непременно ввели соответствующий пункт, сэр, просто такое им не пришло в голову. - Кэслет почувствовал, что его улыбка стала шире от внезапно нахлынувшего безрассудства и прилива в кровь адреналина. - Учитывая характер задания, я не думаю, что у нас есть выбор. Приказы не обсуждаются, в конце концов.
- Они распнут нас обоих, если вы потеряете корабль, гражданин коммандер.
- Если мы потеряем корабль, им будет нечего распинать, сэр. С другой стороны, если мы выиграем, я думаю, гражданин адмирал Жискар и гражданка комиссар Причарт закроют глаза на все... скажем так, ненормальности в наших действиях. В конце концов, победителей не судят.
- Вы сошли с ума, - произнес Журден самым обычным тоном и пожал плечами. - Ну что ж, семь бед - один ответ.
- Спасибо, сэр, - тихо сказал Кэслет и посмотрел на Макмэртри и Форейкер. - Так, ребята, давайте соображать. Шэннон, введи в действие имитатор... Настрой его так, чтобы он полз за нами примерно в ста тысячах километров и имитировал излучения легкого крейсера. Если они отслеживают нас только пассивными датчиками, они могут подумать, что наш "напарник" прятал свои импеллеры в нашей тени до тех пор, пока мы не пошли в атаку.
- Есть, шкип, - ответила Форейкер. Кэслет повернулся к астрогатору:
- Приготовьтесь вывести клин на полную мощность, Саймон, и проложите курс на прямой перехват. Затем сообщите мне время и скорость в точке пересечения.
- Есть, шкип. - Лейтенант Хаутон набрал на панели команды, которые должны были немного изменить курс "Вобона" и максимально увеличить его ускорение, и несколько секунд изучал голосхему. - При условии, что они не изменят направления, курс прямого перехвата при максимальном ускорении пересечет их основной курс через одиннадцать минут и восемнадцать секунд. Мы выйдем на сходящийся вектор на расстоянии чуть меньше семисот тысяч километров до ближайшего бандита на относительной скорости плюс один-пять-девять-шесть километров в секунду.
- Как скоро мы войдем в радиус действия их ракет при этом курсе, Шэннон?
- Думаю, через восемь минут, шкип.
- Ну что же, ребята, - решительно произнес Уорнер Кэслет. - Приступим.

* * *

- Статус Цели-Два изменился!
При этом крике тактика коммодор Джейсон Арнер застыл в своем командирском кресле мостика легкого крейсера.
- Какое изменение? - выпалил он.
- Это... О черт! Это вообще не торговый корабль. Это легкий крейсер, будь он неладен, и несется к нам на всех парах!
- Крейсер? - Арнер пронзил взглядом экран. - Чей? - спросил он. - Мантикорский?
- Не думаю... - Тактик запустил активные системы слежения и компьютерную систему опознания, исследуя приближающееся судно, затем в недоумении покачал головой. - Определенно не мантикорский. Не андерманский и не конфедератский. Будь я проклят, если знаю, кто это, но он идет прямо к нам, - Он сделал паузу, затем уныло продолжил: - Я вижу еще один крейсер за его кормой.
- Дьявол!
Арнер с негодованием уставился на свой экран, и мозг его бешено заработал. Первым выскочило предположение, что крейсер мантикорский и использовал грузовое судно впереди себя, чтобы подманить их. Но если вновь прибывшие не были ни монти, ни андерманцами, ни силезианцами, то кто же, черт возьми, это был? Еще одна пара пиратов? Такое случалось время от времени, хотя и редко, но даже в их ремесле были правила, и вторжение на чужую территорию было серьезнейшим их нарушением.
- Откуда появился второй?
- Я не знаю, - искренне ответил старший тактик. - Он находится почти в сотне тысяч километров позади первого, и я думаю, что он скрывался, пользуясь системой радиоэлектронного противодействия. Но если так, тогда у него дьявольски хорошие системы. Более получаса я отслеживал вторую цель сетью наших гравитационных датчиков - и не получил ни намека на еще один источник импеллерного излучения. Конечно, если они правильно просчитали, то, вероятно, держали вторую цель между своей позицией и нашей. Мы не могли увидеть ее отсюда, если они шли точно по такому же вектору.
- Или это радиоуправляемый имитатор, - предположил Арнер.
- Возможно. Только отсюда я не могу ничего сказать наверняка.
- Как скоро вы сможете это проверить?
- Возможно, через шесть минут.
- Если понадобится, мы сможем еще уйти после этого?
- Трудно сказать, - ответил тактик.
Он склонился над вычислениями, затем пожал плечами. - Если мы и дальше пойдем этим курсом, а потом максимальным ускорением выйдем на вектор отрыва, то они смогут приблизиться к нам на расстояние ракетного выстрела и продержать нас на этой дистанции в течение, может быть, двадцати минут - в зависимости от их максимального ускорения, но они не смогут подойти на радиус действия энергетического оружия, пока мы им не позволим.
Арнер хмыкнул и потер чисто выбритый подбородок В отличие от многих товарищей по эскадре он помнил что был почти профессиональным офицером космического флота, и держал себя в рамках приличий. Некоторые несчастные торговые шкиперы, видя такой его представительный вид, надеялись, что будут иметь дело с цивилизованным индивидуумом. Как они ошибались!
Но при всех своих недостатках Джейсон Арнер редко паниковал, и все инстинкты офицера, которым он едва не стал, включились теперь на полную катушку. Если два появившихся корабля - пираты или регулярные военные корабли - не прервут наступление, ему следует сразиться с ними. С другой стороны, у него три борта на два корабля противника, и даже с учетом того, что оба окажутся настоящими крейсерами, его каперы очень хорошо вооружены для своего тоннажа. Он, вероятно, получит несколько опасных ударов, и адмирал Варнике разозлится - что отнюдь не радовало. Но если ему удастся захватить и крейсер, и торговое судно, он не только получит весь груз, который несет его первоначальная жертва, но, весьма возможно, добавит флоту еще один крейсер, а может быть, даже два. Этого вполне должно хватить, чтобы ублаготворить адмирала, учитывая его планы в конечном счете вернуться в Чашу.
- Продолжайте курс на преследование, - приказал Арнер рулевому и оглянулся на тактика. - Следите за вторым кораблем. Сообщите мне, когда вы точно идентифицируете обоих.

* * *

- Они не уходят, шкип, - сообщила Форейкер.
Кэслет поморщился. Где-то глубоко внутри вопил слабый голос благоразумия, потому что, несмотря на все сказанное Журдену, он понимал: то, что он собирается сделать, - невероятная глупость. Кстати сказать, он был уверен, что Журден тоже понимает это. Если ему придется сражаться при соотношении сил три к одному, "Вобон" превратится в груду обломков, даже если победит, а если проиграет, весь экипаж, вероятно, погибнет. Принимая это во внимание, не было абсолютно никаких резонов рисковать всем ради защиты одного вражеского судна, но Кэслет знал, что поступит так в любом случае.
Почему? - спрашивал он себя. - Потому что в том и заключается работа офицера флота - защищать гражданских жителей от убийц и насильников? Потому что он действительно верит в то, что это и есть его долг перед собственным флотом? Стоило ли идти на сознательный риск с такими неравными шансами? И как к этому отнесется гражданин адмирал Жискар? Или для Кэслета это всего лишь безумный жест открытого вызова Комитету общественного спасения? Его способ сказать однажды: "Смотрите! Я - все еще офицер, и честь моего флота кое-что еще значит, в какой бы грязи вы его ни вываляли!"
Он не знал точного ответа на свой вопрос, да это и не имело значения. Какими бы ни были мотивы поведения Кэслета, остальные офицеры с ним согласились. Он чувствовал поддержку в каждом, даже в Журдене. И поэтому Кэслет улыбался, мрачно глядя на тактическую схему. "Готовьтесь, ублюдки, мы вам проковыряем новые дырки в задницах..."

* * *

- Этот второй - имитатор, - решительно сказал главный тактик. - Наверняка. Отраженный радарный импульс от него намного сильнее, чем от ведущего корабля: то ли он имитирует большую отражающую поверхность, то ли их тактик пытается подсунуть нам кучку дерьма как мишень для ракет.
- Вот как, да? - пробормотал Арнер с мерзкой улыбкой.
Торговое судно, которое послужило невольным поводом к сражению, продолжало отчаянно барахтаться впереди, а корабли Арнера тормозили, чтобы сравняться с ним в скорости. Но не на него сейчас было обращено основное внимание. Приближающийся незнакомец находился в безнадежном положении, но он был все-таки вооружен. Это делало его главным объектом. А для торгового судна будет полно времени и потом.
- Знаете, - медленно проговорил артиллерийский офицер, - я думаю, что этот корабль может быть только хевенитским.
- Хевы? - В голосе Арнера послышалось неодобрение. - Что здесь делать Народной Республике?
- Будь я проклят, если б я знал, но никого другого я в нем не опознаю - и не думаю, что обычный пират захотел бы напасть на нас троих. Кроме того, никто из наших не будет таскать с собой имитатор... - артиллерист отрицательно покачал головой. - Нет. Такую глупость мог сделать только профессиональный флотский офицер. Ну, знаете, там, "честь флота" и все такое прочее.
- Тогда нам надо только указать ему на его ошибку, - со злым смешком сказал Арнер.

* * *

- Через минуту входим в радиус действия ракет, шкип, - напряженно доложила Форейкер, - Они все время щупают нас радаром и лазерным локатором, но, похоже, совсем не обращают внимания на имитатор. Вряд ли они купились.
- Понятно.
Кэслет защелкнул ремни безопасности и уголком глаза увидел, что остальная команда его капитанской рубки делает то же самое. Он равнодушно подумал, что никогда и не питал особой надежды на то, что имитатор обманет этих ублюдков, но попытаться все-таки стоило.
Кэслет, скривив губы, пристально смотрел на маневры противника. Они несколько сомкнули строй и чуть изменили вектор, замедляя относительную скорость на подходе, но один из меньших по размеру кораблей был примерно на полмиллиона километров ближе к "Вобону", чем остальные его спутники. На такой дистанции он мог оказаться в пределах досягаемости ракетного выстрела за шесть минут до того, как его друзья снова возьмут отставшего под защиту. Пришло время начать уравнивать шансы.
- Возьми его на прицел, Шэннон, - холодно сказал Кэслет. - Вмажь по этому ублюдку.

* * *

Легкие крейсера Народного Флота класса "Завоеватель" имели перекос в сторону ракетного вооружения, как и меньшие по размеру эсминцы класса "Бреслау". При этом они были на двадцать тысяч тонн тяжелее, чем мантикорские "Аполлоны", и за счет этого несли по девять стволов с каждого борта - против шести на кораблях соответствующего мантикорского класса. По сравнению с "Аполлоном" преимущество в общем весе залпа у "Вобона" было бы сведено на нет более тяжелыми и мощными мантикорскими ракетами, радиоэлектронным противодействием и активной защитой, - но против пиратов его "птички" были заведомо круче, и недаром гражданин коммандер Кэслет вместе с Шэннон Форейкер часами обсуждали, как лучше использовать их даже против монти.
"Вобон" стремительно наступал на врага, вращаясь вокруг своей оси, как танцующий дервиш. Пиратам можно было простить, что они сочли это движение простым маневром, целью которого было получить максимальную защиту от крыши и дна импеллерного клина, но они обнаружили свою ошибку, когда Форейкер нажала кнопку запуска. Из стволов левого борта вылетели девять ракет, но их двигатели были установлены на отсрочку запуска. Они полетели прочь по инерции, на скорости, сообщенной им ускорителями ракетных пусковых; затем крейсер развернулся, чтобы прицелились и выстрелили орудия правого борта. Это был сложный маневр, но Форейкер отработала его до совершенства и дополнительная команда двигателям ракет первой волны послала в цель все восемнадцать ракет как единый точно скоординированный залп.
Пиратский эсминец никак не ожидал такого шквала. Противоракеты помчались навстречу, но кораблю не хватило ни ракет, ни времени, чтобы остановить все, и пять лазерных боеголовок прорвались на нужное для атаки расстояние. Они приблизились, каждая по своей траектории и атаковали судно, хотя оно бешено вертелось, подставляя для защиты свой клин. Три из них достигли заданной цели. Сработали лазеры с ядерной накачкой, мощнейшие рентгеновские пучки пронзили защитные стены, и эсминец дернулся, когда они пробили его легкобронированный корпус. Воздух и осколки выплеснулись в космос, и глаза Уорнера Кэслета сверкнули.
- Ближе! Подойдите ближе к нам! - кричал Арнер.
Боже! Откуда у одного легкого крейсера такая огневая мощь? Арнер уставился на свои приборы, барабаня по подлокотнику командирского кресла, и сердито заворчал, получив ответ от тактиков. Понятно теперь, почему этот ублюдок так крутился! Но в бою с применением энергетического оружия эти штучки сукину сыну не помогут.

* * *

Новые ракеты устремились к пирату, тогда как собственные противоракеты и лазерные батареи "Вобона" справились с ракетами противника. Силезский флот не был первоклассным флотом, а "революционное правительство" Чаши использовало в качестве образца именно его суда. Эсминец пиратов имел тяжелое энергетическое оружие, соответствующее его массе, но на его борту было установлено только четыре ракетных пусковых, а активная защита оставляла желать лучшего. Когда еще две боеголовки из второго двойного залпа ударили ему в корпус, он накренился, импеллерный клин дестабилизировался поскольку узлы двигателя начисто смело взрывом, куски обшивки корпуса хвостом потянулась за эсминцем, отчаянно тянувшимся под прикрытие товарищей. Но было уже слишком поздно, и Кэслет торжествовал.
Он прихлопнул это чучело отдельно от двух других, и ублюдок не сможет добраться до них вовремя. А если и доберется, ничего хорошего ему все равно не светит.
- Через три минуты подходим на расстояние выстрела к тем двоим, шкип, - предупредила Форейкер.
Кэслет кивнул, а по его жертве хлестнул еще один залп лазерных боеголовок. На сей раз его проняло основательно. Когда отключилось заднее кольцо его клина, он вдвое снизил ускорение. В ответном залпе было только две ракеты, а активная защита совершенно сдохла, и Кэслет оскалился. Еще два бортовых залпа должны покончить с ним, а затем наступит время для главного представления.
Он украдкой взглянул на торговое судно. Там не понимали, что за чертовщина тут происходит; возможно, они думали, что "Вобон" - просто еще один пират, подошедший, чтобы присоединиться к нападению. Шкипер монти, однако, поступил разумно. Его судно находилось на расстоянии ракетного выстрела от всех участников сражения, любой из которых мог бы внезапно выпустить одну-две ракеты в его сторону, так что монти изменил вектор движения на девяносто градусов в той же самой плоскости и повернул судно на бок, подставив боевым кораблям только брюхо своего клина. Это означало, что расстояние сокращалось еще быстрее: через несколько минут при таком векторе движения корабль окажется в пределах досягаемости не только ракетного, но и энергетического оружия, однако это было единственным рациональным решением в данной ситуации, и Кэслет на мгновение пожалел вражеского капитана. Кто бы ни добился успеха в этом бою, судно монти станет наградой победителю, и Кэслет задумался, за кого болеет купец.

* * *

- Огонь! - выкрикнул тактик.
Арнер почувствовал, как вздрогнул его корабль, когда выпустил первый бортовой залп по атакующему легкому крейсеру. Его лицо бледнело, пока он смотрел на трассы ракет, мчавшихся в сторону противника. Один из кораблей Арнера уже получил критические повреждения, а огонь "Вобона", казалось, только усиливался. Но у Арнера все еще оставалось двадцать стволов на восемнадцать неприятельских, и "Вобон", скорее всего, окажется слабее на дистанции выстрела энергетического оружия и тогда не сможет использовать преимущество в пусковых установках.

* * *

Кэслет наблюдал, как оборона Шэннон перехватывает летящие к ним ракеты. Активная защита отлично справилась со своим делом, но некоторым "птичкам" удалось проскочить ее, и Кэслет вцепился в подлокотники командирского кресла, когда "Вобон" накренился от прямого попадания. Рентгеновский пучок пробил правую защитную стену и глубоко вошел в корпус, разрушил обшивку и уничтожил одну из лазерных установок, но ракетные пусковые остались нетронутыми и тут же выплюнули в ответ разрушительный залп.
Они могли добить уже покалеченный неприятельский эсминец, но Шэннон уже переключилась, без всякого приказа, на легкий крейсер налетчиков, и Кэслет одобрительно кивнул. Конечно, нет необходимости стрелять по прежней цели "Вобона". Последний залп полностью уничтожил левую бортовую защитную стену противника, а затем раздался взрыв (нет, не реактор, потому что вспышка была не настолько мощной) в задней части судна, как раз перед кормовым импеллерным кольцом. Взрывом оторвало корму, вторичные взрывы пронеслись по всему корпусу, а его передние импеллеры, работавшие бесконтрольно, раскручивали корабль, пока аварийные системы не отключили подачу энергии. Кэслет поморщился. Если компенсатор неприятельского судна уничтожен взрывом, то мощная волна ускорения убила всех, кто находился в передней части корпуса корабля.
У Кэслета не было времени волноваться о мертвых, живые требовали его полного внимания, а "Вобон" покачнулся снова, когда в него угодил еще один выстрел. И еще один. Первый отсек гравитационных датчиков исчез, сменившись хаосом разлетевшейся обшивки и мертвых тел, а вслед за ним седьмая и девятая ракетные пусковые. Следующий удар разрушил оружейный погреб номер три и отрезал от подачи боеприпасов оставшиеся пусковые установки, потом взорвались три бета-узла переднего кольца, и корабль снова затрясся, когда первый удар бортового лазера противника пробил защитную стену. Загудели сигналы аварийной тревоги, мощность двигателя резко снизилась, но его собственные лазеры огрызнулись в ответ и дали отличный залп по легкому крейсеру пиратов. Характеристики излучений ублюдка вздрогнули и заплясали на экране: он получил серьезные повреждения, и...
- Боже праведный!
Взвизг потрясенной Форейкер пронесся по рубке, как вой пилы, и челюсть Кэслета отвисла - он тоже заметил внезапные перемены на тактической схеме. Вот только что его крейсер содрогался под беспощадным огнем двух противников, но уже в следующий миг никакого противника не стало. Вектор военных кораблей привел их на расстояние менее трехсот тысяч километров от мантикорского торгового судна, которое внезапно развернулось к врагам бортами. Восемь невероятно мощных гразеров обрушились с "грузового судна", как гнев Божий, и второй эсминец пиратов просто исчез. Пара попаданий по легкому крейсеру прожгла его бортовую защиту, как будто ее и не было, а треть кормовой части взметнулась ураганом осколков и плавящейся обшивки. Три бортовых лазера Шэннон добавили к этому разгрому собственный вклад и прогрызли огромные дыры в том, что осталось от корпуса противника, но это было уже излишним, поскольку капер уже превратился в беспомощную развалину.
- Нас вызывают, шкипер, - сказал потрясенный лейтенант Даттон из сектора связи.
Кэслет только взглянул на него, не в силах что-либо сказать, затем снова посмотрел на обзорный экран и проглотил застрявший в глотке комок: из гравитационной тени "торгового судна" появились отлично узнаваемые импеллерные сигнатуры целой дюжины ЛАКов - его корабль взяли на прицел.
- Включить динамик, - хрипло выкрикнул он.
- Неизвестный крейсер, с вами говорит Хонор Харрингтон, капитан вспомогательного крейсера Ее Величества "Пилигрим", - послышалось спокойное сопрано. - Я ценю вашу помощь, мне очень жаль, что я не могу предложить вам награду, которой заслуживает ваша отвага... но боюсь, что мне придется попросить вас сдаться.

Глава 27

Хонор стояла в галерее отсека малых летательных аппаратов и со смешанным чувством наблюдала за стыковкой бота. Она потратила два часа, заманивая пиратов, чтобы те бросились в погоню за "Пилигримом", и немного беспокоилась по поводу того, как ей удастся справиться со всеми тремя их кораблями. Ей хватило бы огневой мощи, чтобы уничтожить их, однако по крайней мере один из них имел превосходный шанс взорвать "Пилигрим", прежде чем она или ее ЛАКи прижали бы всех к ногтю. Но тут, откуда ни возьмись, примчался ее "спасать" легкий крейсер, и притом хевенитский. За долгие часы совещаний она со своими тактиками проигрывала множество всяких сценариев, но такой поворот событий никогда не приходил им в голову, и она чувствовала себя виноватой. Как-то непорядочно было позволить кораблю хевов угодить прямо в расставленную ею западню, чтобы за все хорошее основательно получить в конце концов по шее. Тот шкипер, спасая вражеский торговый корабль, потерял часть своего экипажа (более пятидесяти человек, если предварительные доклады Сьюзен Хибсон и Скотти Тремэйна точны), и теперь ей казалось ужасной неблагодарностью "вознаграждать" его, отбирая у него корабль.
Но у нее не было выбора. Само присутствие легкого крейсера Народного Флота в Силезии требовало расследования, а данный борт был вражеским военным кораблем. Кое-что она все же могла сделать: помочь раненым - неизбежным жертвам такого неравного сражения. Анжела Райдер с двумя своими помощниками военврачами и дюжиной санитаров отправилась за ними первым же ботом.
Хонор отступила назад, когда санитары с мрачными лицами потянулись из стыковочного туннеля, вынося тяжелораненых. В галерее собралось чересчур много морпехов "Пилигрима", но они мигом освободили дорогу к лифтам, и санитары, руководимые лейтенантом Холмсом, быстро перемещались в госпиталь со своим грузом.
Поток раненых продолжался мучительно долго, и Виктория облегченно вздохнула, когда из туннеля показалась последняя группа людей. Первым шел мужчина в хевенитском скафандре со знаками отличия коммандера, и Хонор шагнула ему навстречу, как только он оказался в поле внутренней гравитации "Пилигрима".
- Капитан? - очень спокойно сказала она.
Мужчина с жесткими темными волосами разглядывал ее в течение нескольких секунд. Лицо его было бледным, а в глазах все еще держалось недоумение. Наконец он приветствовал ее с болезненной четкостью:
- Уорнер Кэслет, гражданин коммандер, крейсер Народного Флота "Вобон".
Он говорил так, словно находился под властью ночного кошмара. Затем откашлялся, чтобы прочистить горло, и жестом показал на мужчину и женщин, следовавших за ним.
- Народный комиссар Журден. Гражданка лейтенант-коммандер Макмэртри, мой старпом. И гражданка лейтенант-коммандер Форейкер, мой старший тактик, - хрипло представил он подчиненных.
Хонор кивнула по очереди каждому и протянула руку Кэслету. Он несколько секунд разглядывал ее, потом расправил плечи и протянул свою.
- Коммандер, - она говорила по-прежнему очень спокойно, а Нимиц сидел на ее плече совершенно неподвижно, - я сожалею. Вы продемонстрировали храбрость и сострадание, помогая судну под вражеским флагом. То что вы не знали о нашем вооружении, но пошли в бой при таких неравных шансах, делает ваши действия еще более достойными, и я действительно уверена, что Вы бы справились со всеми тремя налетчиками. Я глубоко сожалею о том, что мне пришлось "в награду" захватить ваше судно. Вы заслуживаете лучшего вознаграждения, и мне жаль, что я не могу дать его вам. Не знаю, имеет ли это для вас значение, но я могу только выразить благодарность от меня лично и от имени моей королевы.
Кэслет скривил губы и слегка покачал головой. А что еще он мог сделать! Хонор через Нимица почувствовала горькое чувство потери, владеющее им. И глубокий, обжигающий гнев - не столько на Хонор, сколько на поистине извращенную шутку мироздания. А еще страх. Это на мгновение озадачило Хонор, но потом она догадалась. Ну, конечно! Он боялся не того, что она могла сделать с ним или его людьми. Он боялся того, что его собственное правительство сделает с ними или их семьями, и Хонор ощутила новую волну гнева, на сей раз собственного. Этот человек рисковал ради благородной цели, и она с ненавистью думала о том, как собирались расплатиться с ним за это на родине.
Он постоял, еще немного молча, а затем глубоко вздохнул.
- Спасибо за быструю медицинскую помощь, капитан Харрингтон, - сказал он. - Мои люди...
Голос его прервался, и она с состраданием кивнула.
- Мы позаботимся о них, коммандер, - пообещала она ему. - Я ручаюсь за это.
- Спасибо, - повторил он и снова откашлялся. - Я не знаю, сказали ли вам, капитан, но у нас на борту двое мантикорских подданных. Мы подобрали их на другом пиратском судне, и они пережили очень трудные испытания.
- Мантикорцы?
Хонор удивленно подняла брови и приготовилась задавать вопросы, но остановилась. Кэслет и его спутники были очень измучены, и самое малое, что она могла сделать для них, это дать им время, чтобы опомниться Несомненно, какой-нибудь занудный тип из Разведки Флота принялся бы долдонить, что лучший способ получить от врагов информацию - это расспросить их прямо сейчас, когда они еще не оправились от удара... Но это было бы абсолютно непорядочно. Война между Народной Республикой и Звездным Королевством была уродливой и все же Хонор Харрингтон относилась к этим людям с уважением, которого требовал их поступок.
- Коммандер Кардонес, мой старпом, - показала она на Рафа, - проводит вас к вашим каютам. Я распорядилась, чтобы как можно скорее принесли вашу личную одежду, так что вы сможете переодеться в более удобные костюмы. Мы поговорим позже, за обедом.
- Мои люди... - заговорил Кэслет и осекся.
Они больше не были "его" людьми. Они были военнопленными и находились не на его ответственности, а в распоряжении Хонор. Но он уже понял, что победители отнесутся к ним должным образом. Он со своими спутниками вышел вслед за Кардонесом из галереи, два морских пехотинца сопровождали их сзади, и Хонор смотрела на них с грустной улыбкой.

* * *



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.