read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Настолько, насколько их должен знать благородный сэр! До шестнадцатого колена!
- А скажите мне... не обижаясь, как своему молельнику... в вашей округе не ходят слухи о... беззаветной любви одного из твоих благородных предков к... кому-нибудь из фейри?..
- Сплетни не могут служить источником информации! - гордо ответил я, но тут же, чуть смутившись добавил: - И о каком из благородных родов не ходит подобных... слухов?..
На рожу этого... Демиургова прихлебателя немедленно выползла довольная ухмылка:
- И во многих благородных родах появляются дети, наделенные поразительными качествами!.. - И тут же, заметив мой загоревшийся взгляд, он заторопился с объяснением: - Порой это проявляется через три-четыре поколения!..
Я выдержал минутную паузу, а затем тоном, не допускающим возврата к прежней теме, спросил:
- Так ты можешь мне помочь найти Демиурга?! И тут он заюлил:
- Видишь ли... э-э-э... сэр Владимир, Демиург уже очень давно никому не являлся, ни с кем не разговаривал, никого не приглашал к себе в резиденцию... Право, сейчас очень сложно сказать, где он может находиться... Я, конечно, постараюсь навести справки у своих... э-э-э... коллег, но это потребует времени...
- Ну хорошо, - достаточно резким и очень недовольным тоном перебил я его. - Но хотя бы как Демиург выглядит, ты мне можешь рассказать?!
- Но... - отец Симот явно растерялся. - Демиург может выглядеть... как угодно!.. Ему подвластен любой облик!..
- А как же я узнаю, что вижу перед собой Демиурга?.. - удивился я. - Если, конечно, встречу его...
- Ну... обычно он... э-э-э... представляется... Тут уже растерялся я:
- Как?! В смысле... привет, я - Демиург?!
- Нет, он спрашивает "Какое у тебя дело к Демиургу"...
- Ага! - понял я и тут же усомнился: - Но такой вопрос может задать... любой...
Отец Симот молча хлопал глазами, явно не зная, что на это ответить, и тогда я решил ему помочь:
- Достопочтенный, а ты сам-то с Демиургом... встречался?..
Молельник посмотрел на меня каким-то странным взглядом и невнятно пробормотал:
- Я не был еще удостоен такой высокой чести... - причем по его тону я понял, что он не очень-то к этой "чести" и стремится!
- Ну вот! - разочарованно воскликнул я. - Я-то думал, что молельник императора вхож к Демиургу или хотя бы знает, где тот обретается!..
- Демиург сам определяет, с кем ему встречаться!.. - с непонятным высокомерием заявил отец Симот. - Я, конечно, попробую узнать, где и когда ты смог бы обратиться к Демиургу с просьбой о встрече, но...
Тут он поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен. Я проводил его до выхода из коттеджа и, глядя в его удаляющуюся спину, неожиданно подумал, что мы оба не слишком удовлетворены состоявшейся беседой.
Вернувшись в общую столовую, я встретил Гротту, которая немедленно сделала попытку сделать свой традиционный книксен, но я вовремя погрозил ей пальцем. Она мило засмущалась и с небольшой запинкой проговорила:
- Сэр Владимир, тебе надо заняться подготовкой к вечернему балу...
- Но до вечера еще слишком далеко, - удивился я. - Мне хотелось до обеда прогуляться по городу...
Было видно, Гротта не привыкла возражать благородным сэрам, но в ее глазах появилась испуганная растерянность. Поэтому я быстро спросил:
- Впрочем, может быть, я чего-то не знаю? Может, есть какие-то дела, которые мне необходимо выполнить до бала?..
- Конечно, - обрадованно начала пояснять служанка-хозяйка. - Тебе надо искупаться и привести свое тело в порядок. - Она улыбнулась и осмелилась на шутку: - Ты же не хочешь во время бала... пахнуть? Тебе надо убрать с лица... - Она махнула пальчиком по своим щекам, и я сразу понял, что именно мне нужно "убрать с лица".
- Тебе надо выбрать костюм, а мне надо проверить, все ли с ним в порядке. Мне будет очень стыдно и... если вдруг во время танца или... поклона у тебя что-нибудь развяжется или оборвется! Надо проверить лошадь и ее упряжь...
- Позволь! - удивленно воскликнул я. - Мы что же, во дворец поедем на лошадях? Тут идти пятьдесят шагов!
- Но на летний имперский бал гостям положено прибывать верхом или в экипажах... - мягко пояснила Гротта. - И потому...
- Я понял! - перебил я ее. - Какие же еще труды и заботы ложатся на мои плечи в связи с этим балом?
- Это все, - ответила она. - Если не считать, что вам с сэром Вигурдом надо еще пообедать. Должна предупредить, что во время бала гости не едят!
- Хм, - удивился я. - Какое странное... ограничение!..
- Его ввели при отце нынешнего императора и только для летнего бала, - пояснила Гротта. - Однажды на летнем балу половина гостей отравились фрикасе из лишайных лопухов, и император, чтобы такого больше не повторилось, решил отменить... угощение. Во время бала подают только напитки.
- Какие напитки? - полюбопытствовал я.
- Самые разные...
- Ну, хорошо еще, что во времена отца нашего императора никто на балу не напился до... А то мы остались бы и без... напитков.
- Но половина гостей как раз и напиваются во время бала до... - мило возразила Гротта. - Однако император считает, что это не грозит здоровью гостей.
- Разумно, - одобрил я. - Так с чего ты посоветуешь мне начать подготовку?
- Я думаю, тебе надо проверить лошадь и распорядиться на конюшне, когда и куда ее привести.
- Ну что ж, - вздохнул я. - Спасибо за совет, пожалуй, я именно этим и займусь.
Я вышел на улицу и направился в сторону конюшен. Однако на полпути мне встретился сэр Вигурд, который, как оказалось, отлично знал все тонкости подготовки к участию в летнем императорском бале. Он уже проверил наших лошадей и отдал все необходимые распоряжения.
Мы вернулись в дом, где нас уже ожидали... банщики или мойщики, уж не знаю, как они там назывались.
Едва мы вошли в дом, как тут же наткнулись на двух здоровенных сквотов, державших в руках по довольно объемистому мешку. Гротта немедленно объяснила нам, что это слуги, посланные управляющим замка специально, чтобы нас... вымыть!
- Лорд Экос выбрал для вас самых опытных слуг! - подчеркнула Гротта.
- Вовремя, вовремя... - как ни в чем не бывало пробормотал Вигурд и, кивнув одному из сквотов, быстрым шагом проследовал к себе в покои. Мне ничего не оставалось делать, как последовать его примеру, и второй... мешочник молча последовал за мной.
Присланный управляющим сквот сразу проследовал в ванную комнату, а я на несколько минут заглянул в гардеробную, где быстро скинул с себя одежду и облачился в длинный шелковый халат.
Когда я вошел в ванную, присланный специалист уже опростал свой мешок на крошечный туалетный столик, расположившийся под зеркалом, заняв практически всю столешницу всевозможными баночками, горшочками, щеточками, кусочками темного ноздреватого камня и странного вида мелкими металлически поблескивающими инструментами. Окинув взглядом эти его подручные средства, я, признаться, несколько заволновался - если он собирался все это использовать, процедура помывки должна была превратиться в длительный, сложный и даже, возможно, мучительный процесс.
Купальня быстро наполнялась водой и, судя по поднимавшемуся над ней пару, водичка была не прохладной. Сквот молча указал мне на паривший бассейн, предлагая занять приготовленное место. Я подошел и попробовал воду ногой, - несмотря на поднимавшийся пар, ее температура была вполне терпимой, так что я, сбросив халат, смело погрузился в нее.
Последующие три часа стали для меня настоящим откровением! Нет, я, конечно, слышал о всяких там банных чудесах - сибирских, финских, турецких, греко-римских и других, но одно дело слышать и совсем другое - испытать на собственной шкуре. Взять хотя бы момент, когда мое мускулистое тело после того, как добела отмыли в воздушной, пахнущей жасмином мыльной пене, начали обмазывать дурно пахнущей грязью зеленовато-коричневого цвета! Правда, от некоторых процедур я наотрез отказался, например, мне пришлось в корне пресечь милые попытки моего банщика выщипать на моем теле все волосы!
Гротта оказалась абсолютно права - времени на прогулки по городу у меня сегодня совершенно не было. После трехчасового омовения меня неудержимо потянуло в постель, где я и провел еще полтора часа. Причем сам бы я ни за что не встал, но меня грубо растолкали два шерстяных недомерка, вереща в две луженые глотки, что "...негоже оставаться голодным...".
После отличного обеда, во время которого я заметил, что сэр Вигурд выглядит после водных процедур ничуть не лучше меня, мне пришлось отправиться в гардеробную. Кроха уже выбрала для меня костюм на вечер, но требовала, чтобы я одобрил ее выбор. Это был темно-серый с серебром камзол и к нему светло-серые короткие штаны, белоснежная рубашка с кружевным воротником, жемчужно-серые чулки, серые замшевые очень короткие сапожки и такие же перчатки. Костюм дополнялся серым беретом с приколотым сбоку аграфом, из-под которого торчало перо белой цапли, и светло-серым переливчатым коротким плащом из незнакомой мне ткани.
Я уже знал, с каким трепетом Кроха относится ко всякого рода нарядам, и ожидал пространной беседы на тему современной придворной моды, но теперь, когда она подробно объясняла мне, каким образом надевать различные детали костюма и как в нем себя держать, я вдруг почувствовал в ней необычное напряжение и беспокойство. И вдруг я понял, что она боится... за меня!
Впрочем, на долгие разговоры времени у нее не оставалось, так как выяснилось, что мне уже пора одеваться - до начала бала оставалось немногим больше часа. Облачился я довольно быстро и вполне самостоятельно, без посторонней помощи. После тщательного осмотра и фея, и каргуши признали, что я вполне соответствую требованиям императорского летнего бала.
Уже совсем собравшись выходить, я вдруг кое-что вспомнил. Вернувшись в спальню, я порылся в одном из Мауликовых кошелей и натянул на безымянный палец правой руки, прямо поверх перчатки, массивный перстень с очень крупным солитером. Кроха, увидев сделанное мной дополнение к костюму, одобрительно кивнула, но я видел, что ее беспокойство только возросло. А Фока, конечно же, не удержался:
- Смотри-ка, Топсик, наш сэр Владимир просто-таки стремительно постигает правила и обычаи придворной жизни!..
- Да, - немедленно согласился Топс. - Нашего сэра Владимира никто при императорском дворе не назовет серой вороной!..
- Даже несмотря на то, что он в сером!.. - продолжил мысль Фока.
Вполне возможно, что малыши еще долго могли бы продолжать свои подначки. Они нутром чуяли, что и костюм, и участие в императорском балу, и вообще вся окружающая обстановка для меня весьма и весьма необычны, и своими шутками каргуши пытались снять мое излишнее напряжение. Но они замолчали, видимо, поняв, что мне вдруг стало как-то совсем не до них. Я вновь неожиданно ощутил вокруг себя концентрацию какой-то неведомой мне силы, и снова мне показалось, что ею можно управлять... Только теперь я чувствовал и то... каким образом это делается!
Я поднял удивленные глаза на Кроху и встретил ее чуть испуганный и в то же время чего-то ожидающий взгляд. И этот взгляд словно подсказал мне, что надо сделать!.. Я широко раскинул руки, словно желая обнять весь мир, а затем медленно, плавно начал сводить их. Чем ближе становились ладонь к ладони, тем более нарастала мощь окружавшей меня силы и... тем ярче светился камень в моем перстне. Когда между моими руками осталось сантиметров пятнадцать, от правой ладони к левой проскочила толстая ветвистая молния, и янтарное свечение солитера буквально затопило, растворило все окружающее. Стены комнаты, мебель, даже Фока с Топсом исчезли в этом свечении, и только мы с Крохой стояли в полном одиночестве посреди светящегося переливающимся золотом безграничного пространства, не отводя глаз друг от друга! А через мгновение над нами просвистели широкие лебединые крылья, и на маленькую фею, медленно кружась в янтарном воздухе, посыпались белые лепестки роз!..
Не знаю, сколько продолжалось это чудо, только мы вдруг словно очнулись, стоя все на том же ковре в моей спальне. Каргуши сидели у стены и молча рассматривали нас широко открытыми глазенками, а вокруг Крохиных ног медленно таял... белый снег лепестков!
И еще несколько секунд продлилась тишина, в которой мы с феей слышали свист крыльев, а затем я радостно улыбнулся - из ее глаз исчезла тревога и осталось только радостное изумление.
- Как тебе это удалось?! - прошептала она одними губами.
- Я хотел, чтобы ты успокоилась, - невпопад ответил я. - Не надо за меня волноваться...
- Но чтобы перенести двоих в Солнечный Край, надо быть!.. - Ее изумление стремительно росло, буквально выплескиваясь из огромных, широко распахнутых глаз. - Ты маг?.. Ты великий Маг!!!
- Нет... - Я отрицательно покачал головой. - Я - Человек...
- Человек!.. - совсем уже потрясение прошептала фея... и тут все очарование момента было грубо нарушено. Рядом с нами раздался возмущенный писк:
- Вы были в Солнечном Краю?!!
Нас обоих словно окатили холодной водой, и мы оба посмотрели вниз.
Рядом с нами, уперев лапы в бока, набычившись и скорчив свирепую физиономию, стоял Фока, ожидая ответа на свой наглый и крайне несвоевременный вопрос. Однако Кроха ответила бестактному каргушу на удивление мягко:
- Да, сэр Владимир подарил мне это... чудо...
- А мне?! - немедленно взвыл Фока и тут же, метнув быстрый взгляд за спину, поправился: - А нам?!
- Э-э-э, ребята, в чем дело? - растерянно спросил я. - Какой такой Солнечный Край?!
Кроха, Фока и присоединившийся к ним Топс молча уставились на меня. В спальне снова повисло молчание, на этот раз довольно тягостное. А затем все тот же Фока коротко пояснил:
- Ты, сэр Владимир, не прикидывайся!.. Мы все видели!..
- Что вы видели?.. - несколько запальчиво спросила Кроха.
- Мы все видели, - напористо повторил Фока. - Вот он напялил на палец перстенек и принялся махать руками и швыряться молниями. А потом здесь все, - он смешно повертел лапами, подыскивая подходящие слова, - затянуло желтым светом, а когда свет... впитался, вас уже не было! Обоих!..
- Вас не было очень долго... - грустно добавил Топс, укоризненно поглядывая на меня. - Мы могли испугаться, а ты можешь опоздать на бал... Очень долго...
- Вот именно!.. - снова перехватил инициативу Фока. - Топс мог испугаться! А потом посреди комнаты начался... такой... ну... смерч... белый... и когда он кончился, вы оба снова здесь стояли!
Он на секунду замолчал, набирая, как я понял, в грудь побольше воздуху, а затем буквально заверещал:
- А потом эта наказанная фея заявила, что вы оба побывали в Солнечном Краю!!!
- А нас не взяли... - грустно добавил Топс.
Кроха неожиданно села на ковер и тихо спросила каргушей:
- Вы слышали, чтобы хоть кто-то, хоть на мгновение мог переправить в Солнечный Край двоих?..
Малыши вдруг замерли, словно им в головы разом пришла одна и та же мысль, а потом посмотрели друг на друга. Прочитав нечто друг у друга в глазах, они синхронно покачали головами.
- А сэр Владимир смог и, как вы оба утверждаете, надолго!..
Две серые башки с оранжевым и зеленым хаерами повернулись в мою сторону и на обеих мордочках я увидел большое уважение. Но затем Фока не удержался:
- Значит, он мог взять и нас... И побыть там немного меньше...
И тут Кроха неожиданно покраснела!
Спас положение голос Гротты, раздавшийся из-за двери:
- Сэр Владимир, ваша лошадь у дверей, сэр Вигурд ожидает вас!..
Я был вынужден заторопиться.
- Так, ребята, - обратился я к обиженным каргушам. - Обещаю вам в следующий раз прихватить вас с собой, если вы объясните мне, что такое этот ваш Солнечный Край!.. А тебя, - я повернулся к Крохе, - очень прошу не волноваться, ничего со мной не случится!
Она быстро вскочила на ноги и, неожиданно положив обе ладони мне на грудь, негромко проговорила:
- Да, теперь я не волнуюсь, теперь я спокойна за тебя... Ты... Человек!..
Это ее прикосновение многого для меня стоило! За моей спиной выросли такие крылья, что я даже не заметил, как оказался на улице.
Вигурд был уже в седле и посмотрел на меня с некоторым удивлением, перехватив которое я вдруг понял, что довольно глупо улыбаюсь. Я стер улыбку с лица, состроил мину, соответствующую торжественности момента, и забрался в седло.
Мы сразу же тронулись, и я сразу же почувствовал, что с моей лошадью что-то не в порядке. То ли она стала хуже слушаться повода, то ли я потерял навыки управления, но только моя кобыла все время трясла головой и шла как-то странно, боком.
Однако ехать нам было совсем недалеко, так что с горем пополам, но я добрался до главного входа во дворец.
Императорский летний бал!
Поколения моего деда, моего отца, да и мое собственное были воспитаны на балах "Войны и мира", "Анны Карениной", "Трех мушкетеров" - море света, волшебная, чарующая музыка, воздушные наряды дам, танцы, танцы, танцы... любовь, любовь, любовь... интриги, интриги, интриги...
И вот теперь я сам сподобился быть приглашенным на самый настоящий придворный бал!.. Императорский летний бал!
Однако, когда мы выехали на небольшую площадь перед главным входом в императорский розовый дворец, она оказалась... пуста. Ни роскошных экипажей, ни снующих взад-вперед слуг, ни разодетых в пух и прах гостей - ничего! Правда, над большими, причудливо изукрашенными дворцовыми дверями ярко пылали бездымные факелы, заливая площадь светом, и едва мы соскочили с лошадей, к нам подбежали неизвестно откуда взявшиеся грумы и, подхватив наших скакунов под уздцы, отвели их прочь.
Мы шагнули к дверям, причем сэр Вигурд чуть приотстал и пристроился за моим левым плечом. Едва мы приблизились, высокие резные двери медленно, торжественно и совершенно бесшумно начали открываться. За ними оказалась совсем небольшая прихожая зала, показавшаяся мне невероятно запущенной - в ее углах я даже заметил паутину. Впрочем, освещена она была едва-едва, так что мне вполне могло это показаться.
Мы переступили через порог, и двери тут же начали закрываться. Когда они сомкнулись, тот неверный, дрожащий свет, что освещал приемную, погас, и нас мгновенно окружила странная, свивающаяся широким жгутом темнота.
В следующий момент в темном пустом зале гулко прозвучало:
- Князь Владимир, шестнадцатый лордес Москов, и маркиз Вигурд, шестой лордес Кашта.
Крутящаяся вокруг нас темнота лопнула, и мы оказались на небольшом возвышении, в огромном, ярко освещенном зале, наполненном сквотами, разодетыми... в пух и прах. Музыки в зале не было, гости императора собирались небольшими группками и о чем-то негромко переговаривались или прохаживались вдоль стен, рассматривая замечательные и достаточно фривольные росписи, расположенные между полуколоннами, делившими стены на равные отрезки. Я почему-то сразу обратил внимание на то, что женщин в зале было очень мало и они составляли отдельные группы, обосновавшиеся в основном вокруг нескольких диванов, стоявших у дальней стены зала.
"Видимо, здешние дамы не слишком любят танцевать... - подумал я, но тут же мне в голову пришла другая мысль: - Или здешние балы устраиваются совсем не для дам..."
Мы с сэром Вигурдом сошли с возвышения и, смешавшись с толпой, также медленно двинулись вдоль стены. Едва мы покинули возвышение, по залу мягко прошелестело:
- Граф Тарта Высокий, восьмой лорд Вагота, с женой и дочерью...
"Ну вот!.. - тут же мелькнуло у меня в голове. - И дамы начали собираться! Видимо, первыми на бал собрались... холостяки..."
На возвышении появилась живописная группа из трех сквотов. Впереди стоял невысокий мужчина, наряженный в васильковый камзол, расшитый серебром, белые штаны и короткие белые башмаки. Его еще нестарое лицо было уже сильно обрюзгшим и имело весьма недовольное выражение. Позади него, словно прячась за его спиной, стояли высокая белокурая женщина в роскошном темно-зеленом с золотом платье и лохматым веером в руках и молоденькая девушка, почти еще девочка, окутанная чем-то весьма воздушным, невесомым, розовым. Девушка зачем-то держала в руках... огромного плюшевого медведя интенсивно розового цвета! Чуть наклонившись к уху Вигурда, я тихо спросил:
- Это за что ж его так обозвали?..
- Как?.. - не понял маркиз.
- Тарта Высокий, - пояснил я. - Он же ниже собственной жены...
Сэр Вигурд улыбнулся, но ответил вполне серьезно:
- Ну, видимо, один из его предков был и в самом деле очень высок, вот это прозвище к нему и прилипло. А затем оно перешло ко всем его потомкам, уже невзирая на их собственный рост...
- Значит, надо тщательно заботиться о своей репутации... - пробормотал я, и сэр Вигурд немедленно переспросил:
- Что ты имеешь в виду?.. Я что-то не понял связи...
- Я имею в виду, - с улыбкой пояснил я, - что надо заботиться о своей репутации, иначе ты получишь прозвище, а потомкам... потом будет всю жизнь... стыдно!.. - И тут же с гордостью подумал: "Каков каламбур!"
Семейка лорда Вагота тем временем покинула возвышение, причем сам лорд быстро пошагал в сторону одной из групп, кучковавшейся вокруг высокого худощавого сквота в красном с золотом камзоле, отличавшегося весьма уверенными манерами, а его жена и дочь направились к дамским диванам.
Мягкий ненавязчивый голос вновь прошелестел по залу, объявляя появление еще одного гостя, но мы с сэром Вигурдом как раз остановились возле одной из росписей и, можно сказать... замерли в восхищении, рассматривая ее. Эти настенные росписи настолько заняли нас, что прибытие последующих гостей происходило вне нашего внимания.
Однако шестой или седьмой шепот, прошелестевший по залу, вновь заставил нас повернуться в сторону возвышения.
- Барон Торонт, шестой лорд Гастор!..
Мы с Вигурдом буквально впились взглядами в возвышение для прибывающих гостей, и через мгновение на нем появился молодой еще мужчина необычайно высокого роста и необычайной толщины. Одетый в бархатный, темно-коричневый камзол и такого же цвета штаны, он мгновенно напомнил мне огромного медведя, а длинная, массивная золотая цепь, болтавшаяся на его шее, еще более усиливала это его сходство с огромным и опасным зверем.
Между тем барон Торонт обвел зал быстрым взглядом и с улыбкой направился все к той же группе, возглавляемой длинным, худым сквотом.
Продвигаясь по залу от росписи к росписи, мы с маркизом также оказались невдалеке от этой группы, так что я вполне смог расслышать, о чем заговорили в этой компании.
Вся группа разом повернулась в сторону вновь прибывшего, но первым обратился к здоровяку-барону высокий предводитель:
- Ты, как всегда, припозднился, мой дорогой... Что тебя сегодня задержало?..
Фраза прозвучала несколько насмешливо, но барон этого не заметил.
- Ты же сам требовал, чтобы я ежедневно лично объезжал посты вокруг... заповедника, - обиженно проговорил он, разведя в стороны свои огромные ручищи. - Вот мне и пришлось трястись верхом добрые двадцать коротких миль!
- Ну и?.. - тут же посерьезнел длинный.
- Ну и ничего!.. - внезапно раздражаясь, ответил барон. - Я вообще думаю, что этот твой... гость... просто умалишенный!..
Губы длинного тронула кривая улыбка, и он отрицательно покачал головой:
- Нет, барон, простого умалишенного не будет разыскивать Черный Рыцарь, хотя бы и самозваный!..
- А-а-а, - довольно протянул сэр Торонт. - Я так понимаю, что тебе так и не удалось схватить этого самозванца!.. Жаль, что он не двинулся в мою сторону, от меня бы он не ушел...
Длинный недовольно поморщился и хотел, видимо, ответить своему "дорогому другу" какой-то резкостью, но тут в разговор вмешался сэр Тарта Высокий. Действительно высоким и весьма брюзгливым голосом он обратился к длинному:
- Сэр Альта, может быть, вы с бароном все-таки расскажете нам, в чем, собственно, дело?! И почему вы считаете возможным утаивать от нас какие-то, как я понял, весьма важные события?!
Граф Альта, двенадцатый лорд Сорта, а это был, без сомнения, именно он, медленно повернулся в сторону сэра Тарта и не менее брюзгливо ответил:
- Вы все узнаете, граф, мы ничего ни от кого не утаиваем... Просто, чтобы не повторять одно и то же несколько раз, я дожидаюсь, когда подойдут все... посвященные.
- Но... мы вроде бы уже все собрались... - проговорил брюзгливый Тарта, хотя и не слишком уверенно.
- Нет, - холодно осадил его граф Альта. - Я ожидаю еще одного благородного сэра...
В этот момент мы с сэром Вигурдом как раз проходили мимо группы лорда Сорта и наши глаза на мгновение встретились. Его правая бровь вопросительно изогнулась, словно он не мог понять, как я посмел вообще взглянуть ему в лицо, но я сделал вид, что рассматриваю нечто, находящееся поверх его головы, и еле слышно пробормотал про себя маленькое подслушивающее заклинание. Мы неспешно проследовали мимо, и уже за нашими спинами довольно громко прозвучал голос барона Торонта:
- Что это, нежить его заешь, этот сквот в голубом так на меня смотрел?! Вы видели, благородные сэры, как он на меня уставился?.. Словно я ему... на ногу наступил!..
Сэр Вигурд дернулся, чтобы развернуться лицом к барону, но я быстро прошептал:
- Не поворачивайся! Спокойно пошли дальше!
- Да?.. - ответил барону равнодушный голос графа Альта. - А мне показалось, что его серый спутник изучает меня...
Группа графа осталась позади, и я очень пожалел, что мои замечательные доспехи не на мне, поскольку больше не мог наблюдать за лордом Сорта и его... друзьями. А мне очень хотелось знать, кого еще ожидал граф!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.