read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Авгий тоже почувствовал нависшую (в прямом смысле) над ним угрозу и потому здорово струхнул, быстро пойдя на попятную.
- Друзья, я вижу, у нас тут возникло маленькое недоразумение?
- Маленькое?! - Сын Зевса гневно сверкнул глазами.
- Ну, если вы не золотари... - всплеснул руками царь, - то кто же вы?
- Я великий Геракл, - тяжело, словно ворочал языком камни, произнес могучий герой, - сын божественного Зевса. А это мой личный хронист, заносящий мои грандиозные подвиги на бессмертные скрижали истории.
Смысл нелепой ситуации наконец-то дошел до перепуганного Авгия.
Царь слегка побледнел, ибо случившееся недоразумение грозило большими неприятностями, и даже его родство с лучезарным Гелиосом вряд ли смогло бы как-то исправить положение.
- Я приношу вам свои глубочайшие извинения, - испуганно пролепетал Авгий, думая о том, что он поступил очень опрометчиво, отпустив в казармы свою личную охрану. - Произошло ужасное недоразумение. Мне рекомендовали вас как лучших специалистов. Виновные будут наказаны!
Услышав тираду Авгия, Гермес на Олимпе оглушительно расхохотался, ибо это он сообщил придурку о скором приезде могучего героя.
Геракл взял себя в руки и, медленно выпустив воздух через античные ноздри, грузно сел обратно за стол.
Царь Авгий тоже вздохнул, причем с большим облегчением.
- Ну, так в чем проблема? - не очень дружелюбно бросил сын Зевса, завершая обильную трапезу мощным глотком вина.
- Может быть, не стоит о таких вещах за столом? - замялся Авгий.
- Да что там, все свои, - дернул плечом Геракл. - Мы не брезгливые, валяй давай...
Царь еще немного помялся, но, опасаясь снова разозлить могучего сына Зевса, вкрадчиво произнес:
- Мои земли известны во всей Греции совершенно уникальной системой подземных водопроводных коммуникаций. С неоценимой помощью бога Гелиоса мне удалось в кратчайшие сроки провести подземные канализационные стоки, выводящие из моих земель всякую гадость. Но вот беда, с недавних пор по совершенно непонятной мне причине стоки забились, перестав исправно функционировать. Что там произошло, так и не удалось выяснить. Два десятка отважных добровольцев из охраны моего дворца бесследно исчезли в подземных катакомбах, оттого мне и пришлось обратиться прямо на Олимп за срочной помощью. И вот прислали вас...
Авгий вымученно улыбнулся.

* * *

Прежде чем спуститься под землю, Геракл с Софоклюсом соответствующим образом экипировались, натерли открытые участки тела благовониями, а носы повязали пропитанными в розовом масле кусками ткани.
- Искренне желаю вам удачи, - сказал Авгий, глядя, как ругающийся Геракл пытается подковырнуть мечом каменную крышку подземного колодца, ведшую прямо из царского дворца в дебри разветвленных каналов.
- А хотя бы приблизительной карты коммуникаций у вас нет? - спросил Софоклюс, у которого всё не шли из головы пресловутые двадцать отважных добровольцев из охраны Авгия.
- Я очень сожалею, - сокрушенно развел руками царь, - сама карта и несколько ее копий пропали вместе с посланными мною вниз храбрецами.
Каменная крышка колодца приподнялась на палец, божественный меч звякнул и, чуть не сломавшись, выскочил из образовавшегося зазора. Геракл снова гневно выругался и ногою разнес тяжелую крышку, которая с грохотом обрушилась в глубокий колодец.
Из круглого прохода в нос ударило специфическое подземное амбре.
- Каменщики новую сделают, - недовольно буркнул сын Зевса, ступая на высеченные в базальте ступени.
Зажимая нос большим благоухающим платком, Авгий поспешно кивнул.
- Софоклюс, за мной!
- А может быть...
- Софоклюс, * * *!
- Да-да, уже иду...
Оскальзываясь на влажных ступенях, историк поспешно зажег масляный факел.

* * *

Громко чавкая по грязи, Херакл стремительно мчался по круглому узкому туннелю, начинавшемуся прямо от берега грязной вонючей речки.
Что и говорить, найти проход в подземные каналы царя Авгия оказалось не таким уж и простым делом. Самозванец спешил, ибо очень рассчитывал хотя бы на этот раз опередить великого Геракла. Но как это сделать, ненормальный представлял себе довольно смутно. Ну да ладно, на месте разберется... Впрочем, он и так уже вроде на месте.
- О-о-о-о... - внезапно утробно взревело где-то в глубине подземных переходов.
Херакл замер перед огромной бурлящей лужей, которую собирался перепрыгнуть.
Маленькая тлеющая лучина в руке самозванца задрожала.
Вой повторился, и, как показалось Хераклу, на этот раз он прозвучал значительно ближе. Было в этом вое столько злобы, столько ненависти и откровенного желания пожрать, что волосы на груди ненормального (а на голове их у него отродясь не было) стали дыбом.
- Да идите вы на фиг с такими подвигами! - хрипло прошептал Херакл и, развернувшись, проворно бросился обратно к светлевшему вдалеке выходу.

* * *

- Софоклюс, ты слышал? - Геракл вгляделся в густую непроницаемую темноту. - Кто-то там вроде как воет.
- Да уж как тут не услышишь, акустика что надо, - ответил Софоклюс, опасливо косясь на лежащий у стены скелет в истлевшем хитоне.
Особо историку не понравилось то, что в левой руке скелет держал почерневшую от сырости восковую дощечку, а в правой по-прежнему острую палочку для письма.
- Что, твой коллега? - язвительно спросил, хихикая, сын Зевса.
Софоклюс не ответил. Вой повторился.
- По-моему, оно хочет кушать, - дрожащим голосом произнес хронист, размахивая чадящим факелом.
- Что вовсе не удивительно, - хмыкнул Геракл. - Чего тут жрать, когда вокруг сплошные отбросы, а отважные добровольцы заглядывают сюда нечасто. Ладно, потопали дальше.
Поглядев на близкого к обмороку спутника, могучий герой вздохнул и, дабы успокоить историка, обнажил свой божественный меч...
Вот уже больше часа они шли по широкому полукруглому коридору, посредине которого медленно тек маленький ручеек мутно-зеленой жидкости..
- Уверен, все нечистоты стекают в Ахеронт, - знающе заметил сын Зевса. - Недаром воды подземной реки чернее ночи...
Разговор о царстве мертвых в сложившихся обстоятельствах был совершенно неуместен, впечатлительного Софоклюса стала бить мелкая дрожь.
- Не боись, хронист! - Геракл ободряюще потрепал историка по худому плечу. - Со мной всё равно что у Зевса за пазухой.
Где-то впереди в темноте промелькнула иссиня-черная тень.
Софоклюс сдавленно вскрикнул. Геракл же, напротив, приободрился.
- Наверняка это какой-то местный одичавший водопроводчик, - громко произнес сын Зевса, бесстрашно ступая в таящую неизвестность тьму.

* * *

- Стой, кому говорю! - Расплескивая воду, Геракл кинулся за удаляющейся в глубь туннеля тенью.
Софоклюс истошно взвизгнул и бросился следом за убегающим героем. Перспектива остаться здесь одному казалась чистым самоубийством. Судя по крикам, сын Зевса окончательно сошел с ума, потому и погнался за жутким подземным монстром. С другой стороны, казалось немного странным, что монстр убегает.
"Наверное, заманивает в свое логово! - с ужасом подумал историк, из последних сил мчась за Гераклом. - Вот влип так влип!"
- Стой, кому сказал!
Геракл стремительно прыгнул на несшегося впереди неизвестно кого и сшиб с ног.
- Софоклюс, факел!
Подбежал запыхавшийся Софоклюс, у которого сердце уже несколько минут как временно переселилось в пятки.
- Посвети тут... по-моему, я его оглушил.
Историк посветил.
У влажной стены туннеля, слегка постанывая, лежал огромный бородатый мужик в красивых черных с позолотой доспехах.
- Тесей, ты?! - Рот сына Зевса сам собой широко открылся. - Но... за каким сатиром?
Продолжая тихонько постанывать, Тесей с трудом поднялся на ноги.
- Ох, моя голова...
В лицо Гераклу пахнуло перегаром.
- Что, снова нажрался? - вздохнул сын Зевса. - Небось на деньги, вырученные за золотое руно?
- Не-а, - мотнул головой афинянин, - те таланты я давно уже пропил.
- Хорошо, - кивнул Геракл, - в таком случае ответь, почему ты от меня бежал?
Тесей икнул.
- А я думал, что ты Минотавр!
- О-о-о-о... - глухо донеслось из сырых недр подземелья.
Софоклюс вздрогнул, оглянулся, но ничего, кроме пляшущих в свете факела причудливых теней, разобрать не смог.
- А это кто воет? - Геракл как следует тряхнул коллегу за плечо.
- Не знаю. - Тесей испуганно моргнул. - Я постоянно его слышу, ходит где-то рядом, сопит, взрыкивает, но на глаза не показывается.
- Может, стесняется? - предположил сын Зевса.
Афинянин снова моргнул и осоловело уставился в темноту.
- Так это кто, Минотавр?! - испуганно прошептал Софоклюс.
- Да нет, - Геракл весело осклабился, - какой там Минотавр! Всем в Греции доподлинно известно, что человекобык всего лишь пьяная галлюцинация Тесея!
- Неправда! - возразил афинянин. - Я лично его несколько раз видел.
- Ну и сколько ты перед этим выпил? - заржал сын Зевса. - Софоклюс, не бойся, он как налижется, так сразу идет Минотавра искать. Такой у нашего Тесея удивительный бзик.
На этот раз афинянин не стал протестовать; закрыв глаза, он медленно покачивался из стороны в сторону.
"Медитирует, - мысленно предположил Софоклюс. - Входит в боевой транс перед схваткой с чудовищем".
- А откуда вы с ним знакомы? - поинтересовался историк, даже под землей, в жутких туннелях царя Авгия оставаясь пытливым профессионалом.
- С кем, с Тесеем? - Геракл зевнул.
- Ну не с Минотавром же, в конце-то концов...
- Да плавали вместе на "Арго" в Колхиду за золотым руном. Доплыли мы, значит, до Мизии, ну и там меня аргонавты бросили. Наверняка не без вмешательства этого, который перед нами. Но я на дураков долго зла не держу. Эй, Тесей, ку-ку, просыпайся. Пора отсюда выбираться!
- Да-да? - очнулся Тесей. - О, Геракл, какими судьбами!
Сын Зевса скорбно вздохнул:
- Тесей, не дури, и вообще, что ты здесь делаешь?
- Как что? - возмутился афинянин и, зажав пальцами подбородок, крепко задумался.
- Нет, всё бесполезно, - махнул рукой Геракл, - он в сандалию пьян. Идем, дубина, по дороге вспомнишь.
Наугад свернув в просторный коридор, сын Зевса с радостью обнаружил в небольшом тупичке прочную веревочную лестницу, спускавшуюся откуда-то сверху. Под лестницей прямо из земляной стены торчала толстая ржавая труба с огромным зеленоватым вентилем. Под трубой имелась медная табличка с мелким выбитым текстом.
Геракл наклонился и в свете факела вслух прочел:
- "Воздушная помпа! В случае возникших в системе подземных водостоков неисправностей до конца открыть вентиль". Хм... Что такое помпа, я не знаю. А вентиль... должно быть, это и есть сие заплесневелое колесико. Эх...
Поплевав на руки, сын Зевса взялся за дело. Вентиль противно заскрипел и нехотя провернулся.
- Теперь вроде как всё! - довольно подвел итог проделанной работе Геракл. - Тесей, ты полезешь наверх первым!
- М-м-м... а собственно, зачем? - подал голос шатающийся афинянин.
Сын Зевса заговорщицки понизил голос:
- Там наверху Минотавр!
- Ах так! - вскричал афинянин и стремительно взлетел по веревочной лестнице, снеся крепким лбом очередную каменную крышку, закрывавшую лаз в опасные подземелья.
- О-о-о-о... - как показалось грекам, с большим разочарованием донеслось из недр каналов.
- Наш невидимый друг, похоже, сильно огорчен нашим уходом, - прокомментировал ужасающий вой Геракл.
- М-да, - согласился Софоклюс, нервно цепляясь за веревочную лестницу, - пожрать как следует этой твари сегодня точно не удастся...
Когда греки выбрались на поверхность, там уже вовсю царил прохладный осенний вечер.
Тесей безмятежно лежал в траве рядом с черным зевом подземелья и вроде как блаженно улыбался.
Геракл снова покачал головой, затем обрезал мечом веревочную лестницу и плотно задвинул каменную крышку.
- Идем искать колесницу!
Осоловевший от свежего воздуха историк радостно кивнул.
- Погоди, Геракл, а как же Тесей?
Сын Зевса неприязненно посмотрел на афинского героя.
- А пускай здесь пока полежит, протрезвеет...
И с чувством выполненного долга греки отправились на поиски непонятно где оставленной колесницы.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ПОДВИГ СЕДЬМОЙ: КРИТСКИЙ БЫК

- Ну, как там мой сынуля, не облажался, часом, у царя Авгия? - спросил у Гермеса Зевс, проспавший шестой подвиг своего любимого Геракла, так как накануне слегка перебрал за обедом пузырящейся амброзии.
- Всё прошло без сучка и задоринки, - ответил божественный вестник, крутя ручки настроек телескописа. - Правда, дворец царя Авгия дерьмом затопило, но это так, мелочь.
- Царь случайно не утоп? - с подозрением поинтересовался Тучегонитель, блуждающим взглядом ища, чем бы опохмелиться.
- Нет-нет, Авгий в полном здравии, - заверил владыку Гермес. - Сидит сейчас на крыше своего дворца и гневно потрясает кулаками в сторону Олимпа.
- Ругается? - с надеждой спросил Зевс, нашаривая под троном верный молниеметатель.
- Нет, - усмехнулся вестник, - только рожи корчит...
- А... - разочарованно протянул Громовержец, босой ногой задвигая грозное оружие обратно под трон. - Мне бы опохмелиться..
- Ты уже после обеда опохмелялся, - возразил Гермес.
- Да нет, после обеда я напился, - мотнул головой Эгидодержавный.
- Ну тогда я бы на твоем месте от опохмеления воздержался, - знающе посоветовал Гермес, с неудовольствием оглядывая слегка отекшее лицо владыки Олимпа. - Может, позвать Асклепия с его алкобоюсом?
Услышав об Асклепии, Зевс непроизвольно дернулся.
Методы борьбы с алкоголизмом у божественного врачевателя были те еще.
Например, алкобоюс представлял собою довольно замысловатое устройство. На одном конце стола ставилась емкость с амброзией, за стол сажался страдающий от пагубной зависимости, над головой которого вешалась огромная тяжелая дубина, соединенная хитрыми проволочками с алкоголесодержащей емкостью. Больной тянулся к выпивке и... Бац!.. Устройство срабатывало, охаживая выпивающего по его неразумной головушке.
- Да ну его к сатировой матери, этого Асклепия, - буркнул Зевс и недовольно поежился.

* * *

На развилке дорог под Тиринфом Копрей так и не появился.
Геракл с Софоклюсом прождали его с раннего утра и до самого обеда. Задержка вызвала у сына Зевса вполне понятное недоумение. Ему ведь подвиги нужно совершать, а этот мерзавец шляется непонятно где. Да как он вообще смеет заставлять себя ждать великого сына Зевса?
Просто немыслимая дерзость!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.