затем они поравнялись с открытой. Гисласон взял ее под локоть и вошел
вместе с ней.
примечательная женщина даже без гребня на голове. Ее волосы - густые,
кудрявые и черные - торчали крутыми завитками от лба до шеи. Она была не в
форме, а в строгом костюме - темно-синем с серебристой рубашкой. Галстук,
темный и узкий, был заколот под высоким воротничком серебристой булавкой в
виде дельфина.
комнатами. Но и только. В соседних комнатах ничего не слышно, и наружу не
доносится ни единого звука, я проверила. Но - учитывая все обстоятельства
- музыка не такая уж плохая идея. - Она помолчала. - И полезна для
поддержания боевого духа. Напоминает, что мы сражаемся за человеческую
цивилизацию. Так вы - мэм Перес?
я? Что это за место? И что будет с моим катером? Разве враги... то есть
хвархаты не сумеют его выследить? И что они подумают, обнаружив, что на
нем никого нет?
что касается катера... - она взглянула на запястье, - к этому моменту он,
вероятно, уже затонул.
поверхность будет нелегко. Но если они доберутся до них или сумеют
поднять, то обнаружат... что? - Она поглядела на Гисласона.
кофеварке. Огонь добрался до топливных баков и бу-у-ум!
мере ответственна за его нынешнее поведение. Трупов враги, естественно, не
обнаружат. Взрыв ведь произошел в открытом океане. Их унесло течением. Кто
знает, куда? Хотя не исключено, что позже их выбросит на берег.
Сандерса. Мы предпочтем сохранить его живым. Тем не менее, извлечь
значительную часть необходимой нам информации можно за неделю, две, три, а
тогда, если потребуется, мы можем разделаться с ним.
нравственных чудовищ двух последних веков. Никто ведь не представил
убедительных доказательств смерти доктора Менгеле. Но через сто девяносто
лет... А полковник Питерсон покоится под памятником из черного гранита,
посвятив всю свою жизнь (если верить надписи) Делу Американского
Здравоохранения.
смерти. Что же, если они начнут настаивать, его труп будет обнаружен на
том или ином пустынном берегу. - Она помолчала. - Не в идеальном
состоянии, но доступном опознанию и с наличием органов, которые позволят
им точно установить, что он утонул.
свидетельствовал ее голос, и ей явно нравилось пугать Анну Перес.
вы и Сандерс покинете планету. Но не сразу. А пока, Анна - можно мне вас
так называть? - вам придется пожить в Лагере Свободы.
наблюдения. Да, Анна, он называется именно так. - Она встала, и Анна
увидела темно-синие элегантные брюки, довершавшие ее костюм. - Я провожу
вас в вашу комнату.
коридору, в котором гремела новая песня, Анне неизвестная. И музыка все
так же заглушала слова, хотя они были вроде бы английскими.
Стол, кресло, шкаф, кровать, узкая дверь в ванную. Но, конечно, без окна.
гребенка и прочее. В шкафу сменная одежда. В стол вделан компьютер. Я
заказала вам ужин: рис с вегетарианским кэрри. Боюсь, еда у нас только
вегетарианская. Надеюсь, вам это будет не слишком тяжело.
все-таки не можем позволить вам прогуливаться по всему лагерю. Входите же.
закрылась и она услышала щелчок задвижки.
не моргнув и глазом, уничтожили единственный оборудованный научной
аппаратурой катер в этом углу галактики, собственность правительства, на
службе у которого они состоят. Какие же они преступные подонки!
такой испуганный вид. Он-то знал их.
Что, если военная разведка узнает про весть? Теперь ей стало ясно, что это
вполне возможно, даже вероятно.
убивать Никласа. Ее труп убедит хвархатов, что катер действительно утонул.
обречена с самого начала. Она выполнила то, что им требовалось. Больше они
в ней не нуждаются, а она, как говорится в голопостановках, знает слишком
много.
положение?
показался. Проникнувшись симпатией, потому что он искренне интересовался
окружающим и задавал умные вопросы.
Может, вам что-нибудь нужно?
что поостерегитесь. - Он улыбнулся. - Мы ведь все, когда одни, ведем себя
так, как при других не стали бы. Желаю приятного вечера.
бутылочка белого вина. Маловато для такого дня, но придется обойтись. Она
откупорила вино и, налив себе стакан, снова села. Чуть сладковато.
Шардонне.
известно слишком мало. Ее наставник в старших классах говорил, что это
главный ее недостаток - она формулирует теории и делает выводы, не собрав
достаточно данных.
фланели с очаровательным цветочным узором.
убить человека, прежде обеспечив его фланелевой рубашкой?
некрасиво и нечестно.
горячая вода. Она обнаружила гейзер. За этим чувствовалась безымянная
женщина, видимо, начальник Лагеря Свободы. Тут все дышало ею. Безупречная
хозяйка. Это место было достойно занесения в "Путеводитель по сельским
гостиницам и концентрационным лагерям". Анна включила гейзер, и он отлично
вспенил воду.
думала о своей возможной смерти, пока наконец не забылась беспокойным
сном, часто просыпаясь. Сны были обрывочными и мучительными. Кто-то или
что-то гналось за ней. Ноги у нее не двигались.
какофоничную. Дверь в ее комнату была открыта. На пороге стоял синебровый
солдат.
на стол поднос и забрал прежний. - Ну, и мне следует извиниться и за
завтрак. На кухне что-то приключилось. Доктор хочет вас видеть, когда вы
кончите.
фасоли с рисом и чашка с черным кофе. Не так плохо. Во всяком случае, кофе
был куда лучше, чем в самолете. Кончив есть, она надела собственную
одежду, заскорузлую от морской соли. Но ей хотелось как можно меньше
соприкасаться с военной разведкой.