ничего не произошло. Никто не услышал легкого шлепка веревки о землю.
Эверард притянул лассо к себе. С третьей попытки он зацепился за карниз и
завопил про себя от радости, когда веревка туго натянулась под рукой.
однажды, что владение лассо может когда-нибудь пригодиться, не поленился
разыскать в 1910 году знатока этого искусства, согласившегося взять
Эверарда в ученики. Часы, проведенные с Уиллом Роджерсом, запомнились чуть
ли не как самые приятные в его жизни.
способу, чтобы пробраться наверх - например, нашел бы лестницу.
Рискованно, но не так чтобы слишком. Только бы проникнуть в дом, а там уж
он будет действовать по обстановке. Эверард надеялся вернуть часть или
даже все снаряжение, выданное ему Патрулем. На случай, если вся банда
экзальтационистов окажется в сборе и он сможет ликвидировать их одним
махом. Хотя это вряд ли...
черепице, он снял сандалии и засунул их в скатку плаща, привязав ее куском
веревки к поясу. Петлю он оставил на месте и держал только конец веревки.
Ступив на карниз со стороны двора, Эверард на мгновение застыл. Он ожидал
увидеть стену мрака, а в глаза ударили пучки желтого света. Он увидел
бассейн, в котором дрожали отражения звезд.
быть?" - промелькнуло в голове Эверарда.
он потрогал ножны, - живым не дамся. - Уныние как рукой сняло. - Вот будет
фокус, если я все-таки справлюсь с задачей! Веселись, пока не вышло
время!"
Скрываясь за живой изгородью, патрульный пробирался по саду. Мгновение,
показавшееся вечностью, - и он наконец на месте, откуда удобно наблюдать и
слушать. Патрульный замер.
распахнуто настежь и не зашторено. Из своего укрытия в гуще листвы он
смотрел прямо в комнату, отчетливо различая голоса.
приходит к нему не так уж часто. У него пересохло в горле, он вспотел,
ссадина на лодыжке горела, от неподвижности ныло все тело. Но патрульный
забыл обо всем, как только заглянул в окно. Да, Раор могла заставить
любого мужчину потерять голову.
Восковые свечи в позолоченных подсвечниках в виде папируса [папирус -
здесь африканское растение типа осоки], расставленных по всей комнате,
бросали отблески на персидский ковер. Мебель черного дерева,
инкрустированная розовым деревом и перламутром, утонченные эротические
фрески, которые сделали бы честь Алисии Остин. Мужчина расположился на
скамье, женщина - на кушетке. Прислужница ставила поднос с фруктами и
вином на столик между ними.
Феона. Украшений на ней было мало, а в тех, что поблескивали на пальцах,
запястьях и груди, наверняка скрывалась электроника. Одеяние простого
покроя из тонкой шерсти подчеркивало изящные линий ее тела. Женское
воплощение Меро Варагана, его подруга-клон, его второе "я".
говорила. - Сегодня ты и другие рабы не должны покидать своих комнат, если
я не позову вас.
от малахитового до цвета морской волны, разбивающейся о риф.
наверху.
белую одежду с синей каймой, он достаточно походил на Раор, чтобы можно
было определить его расу. Седые пряди в волосах, вероятно, крашенные.
Мужчина говорил напористо, но без живости, свойственной Варагану.
изучал. Когда охота закончится, если это вообще случится, будет жаль
стирать из мозга трели и журчание чужой фонетики. Язык был не только
благозвучным, но и богатым, емким настолько, что одно предложение в
переводе на английский занимало целый абзац, будто люди пересказывали друг
другу давно и хорошо известные им вещи.
другие операции. Так было всегда.
слишком нетерпелив, Драганизу.
начал создавать этот образ.
Эверард уцепился за этот факт, пытаясь взять себя в руки и избавиться от
кружащих голову чар Феоны.
опасные переделки, - продолжал Драганизу.
головка, увенчанная косой, замерла.
красота была более броской, чем у Драганизу. Раор чуть наклонилась вперед,
бросив на него быстрый и в то же время пристальный взгляд.
осторожности?
рассеянностью. Может, совершил оплошность лишь раз, но Раор наверняка
позаботилась, чтобы это никогда больше не повторилось.
запертой комнате на этом этаже... в глубине здания, откуда и появился
Сауво..."
редкостью, в основном они предназначались для царствующих особ. Он налил
себе вина и взял с блюда инжир.
ключи, они проиграли. Патруль думает, что мы нанесем удар где-то там, в
будущем. Сюда они послали человека только на разведку, за дополнительными
сведениями.
кирадекса, - понял Эверард. - Все раскрыто. Однако большая часть секретов,
которые узнал Сауво вовсе никакие не секреты. Спасибо, Шалтен!"
исполнителей, - пробормотала Раор. - Но все же интересно было бы побольше
узнать о них. Может, даже вступить в контакт... - Слова ее скрылись в
молчании, словно змея, скользнувшая за добычей.
Холбрук... вырвался на свободу и сейчас неизвестно, где его носит.
известия. Оставьте его пока в покое вместе с другими конспираторами. У нас
есть куда более срочные дела.
Никомаха. В записке Раор черкнула единственное слово: "Приходи".
Она, вероятно, чувствует себя уверенно, но "дело Холбрука" обострило ее
осторожность до предела".
произнесла Раор, пожимая шелковыми плечами. - Сказала, что мои связи дают
мне основания видеть в них шпионов.
темпороллер и проник в камеру. Раор решила пойти на такой риск. Видимо,