передвигаться...
сочным басом Линдена.
огня с ртутью. Поскольку, в сущности, в наши дни в каждом доме есть, по
меньшей мере, один термометр...
Витторио, - должен сказать, что вы говорите сущий вздор.
скорпиона...
справимся в "Арс Тауматургика"... - он посмотрел в поисках своего
экземпляра, тот куда-то задевался. Алхимику пришлось, чтобы найти книгу,
пропеть адаптированный вариант заклинания, используемого племенем добу при
поисках бататов. А Витторио тем временем вопил:
противостоит уран в своем восхождении... как я легко могу доказать... - он
подскочил к доске и принялся чертить на ней диаграмму.
можете так ошибаться. Как было доказано мной в докладе, прочитанном на
последней конференции "тройственных англосаксов", внутренняя природа
матрицы...
- Средство...
топотом последовал в угол зала вслед за мной.
Согласно принципу неопределенности Гейзенберга, существует определенная
вероятность нахождения фотона в какой-либо точке пространства. Чтобы
изменить свои пространственные координаты обычного дифракционного
процесса. Наблюдается пси-переход. В результате она переходит от точки к
точке, не пересекая разделяющее их пространство. Не появляясь в нем. Это
очень напоминает скачок электрона, хотя, если быть точным, аналогия не
совсем корректная, ибо меняется влияние...
беспорядочным. Не лучше ли нам...
к нам Аберкромби. За ним к нам присоединилась Джинни. Тем временем Линден
успел подбить глаз Витторио, а Джаспер забрасывал их обоих кусками мела.
Наша оставшаяся вне схватки группа отошла поближе к двери.
нужна помощь. Волшебство трансформации. Мы превратим саламандру во что-то
иное, с чем мы можем легко справиться.
сильные заклинания, а это такая вещь, что результаты могут оказаться
обратными. Что тогда случится, предсказать невозможно.
слишком ненадежно. Должен, наверное, существовать какой-то иной метод,
основанный на законах природы. На законах, которое можно было бы выразить
качественно.
за сблизившимися головами над книгой Джинни и Аберкромби. Рядом вышагивал
Свартальф, дергающий хвостом в сторону профессоров Трисмегиста. Профессора
ничего не замечали, они слишком были заняты ссорой.
запугали) банды полицейских. В химическом отделе были необходимые нам
вещества. Мы вошли в отозвавшуюся эхом комнату.
которой рабочие столы со скамьями, полки и тишина. Грисволд включил свет.
Аберкромби осмотрелся.
быть здесь, иначе мы ничего не сможем сделать.
как заманить сюда эту бестию. Небольшая трансформация... - она подготовила
пробирки, заполнила их различными порошками и бегло начертила на полу
символы. Уже были подготовлены к работе волшебные палочки, увенчанные
шарами.
все равно было больно.
ракеты и заряды. Выпустим в воздух все это, и, естественно, она явится
продемонстрировать, что она способна сотворить еще более эффектные штучки.
был напуган. Костлявые колени крошки ученого стучали друг о друга, выбивая
дробь маршевого ритма. Даже Джинни... Да, на ее гладком лбу выступили
бусины пота. Если задуманное ими не удастся, мы, вероятно, приговорены. С
нами покончит либо саламандра, либо непредвиденная отдача заклинания. И мы
понятия не имели, не сделалась ли тварь слишком большой, чтобы ее удалось
трансформировать.
окну и высунулась. Голубые и красные шары, рассыпая потоки золотых искр, с
шипением унеслись в небо и там взорвались.
материю. Как вам известно, е равняется мс в квадрате. Матучек, зажгите
бунзеновскую горелку и поставьте на нее мензурку с водой. Грисволд,
выключите свет и включите поляроидные лампы. Нам понадобится
поляризованное излучение.
человека, действующего в качестве лаборанта согласно снисходительным
указаниям этого карточного паяца. Тоже мне, ловкач, мечта рекламного
агентства.
был в интендантском корпусе.
то же самое, что трансформация этого чудовища.
понял правду. Аберкромби был уверен, он не боялся - потому что он знал
слишком мало!
видом нес какие-то металлические предметы. В былые дни, он, кажется,
использовал их, когда проводил эксперименты с первокурсниками. Он пытался
обучить нас обращаться с химическим оборудованием. Боже, это было так
давно, кажется, миллионы лет назад...
Вирджиния. За окном в воздухе висела радуга.
назад. Ужасающе выросшая саламандра заполнила всю противоположную часть
лаборатории. Поверхности столов и скамеек начали дымиться.
Свартальф взвился на верхнюю полку и опрокинул на паразитку бутылку с
кислотой. Она этого не заметила.
несколько коротких слов. Заклинание трансформации.
сквозь клубы вонючего кислотного пара. И увидел: Джинни пошатнулась, а
затем, спасаясь, отпрыгнула в сторону. Она явно поняла, что результат
оказался отличным от ожидаемого.
в волка. Джинни стояла позади скамейки на четвереньках. Она была почти без
сознания. Но невредимая... Благодарение, вечное благодарение охраняющим
нас силам! Невредимая...
Зато к двери мчался, стеная, шимпанзе в твидовом костюме.
завизжала и отскочила от поднявшихся клубов пара. Саламандра изогнула
спину и заревела. Это она смеялась.
ужасной мне, прекрасной мне? Ну, вы попрыгаете... Как вода на раскаленной
сковородке... И я, я та сковорода, на которой вы будете поджариваться!
казалась нелепой. Поскольку это была обладающая детским разумом,
хвастливая, бесчувственная, все пожирающая тварь. Которую выпустили на
землю, чтобы она обратила в пепел и дома человека, и самого человека.
и вскочил на ноги. Грисволд открыл водопроводный кран и, зажав пальцем,