read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



считанные мгновения -- и бледная синева, покрывавшая его кожу,
исчезла, он схватил лук и стрелы, чтобы вернуться в бой, даже
не изумившись своему чудесному исцелению. Бран сидел, уставясь
на ожившего альва, пока Ингвольд не позвала его помогать
другому защитнику подворья, которому осколок льда воткнулся в
плечо. Бран поспешил за ней, оскальзываясь на зеленоватой
слизи, оставшейся от растаявшего льда.
Призрачные Всадники лишь тогда обратились в бегство и
вновь взмыли в воздух, когда стрелы альвов принесли огненную
погибель еще четырем из них, а пятого нелюдя сбил удар
массивного посоха. Тварь рухнула на верхнюю ступеньку широкого
крыльца и осталась лежать там бесформенной грудой древних
костей, кое-как покрытых клочьями высохшей кожи, сгнившей ткани
и свалявшихся волос, -- точь-в-точь труп, извлеченный из
торфяника.
-- Они улетели? -- осведомился Пер. Кто-то все же дал ему
лук и стрелы -- самые обыкновенные деревянные стрелы, оперенные
серыми перьями. Хотя лук и стрелы совсем не отличались от
оружия скиплингов, но в руках альвов стрелы сами собой
светились и никогда не пролетали мимо цели, разве только когда
их отражало особое заклятье.
В наступившей снаружи тишине послышался четкий перестук
копыт одинокого коня, приближающегося к дому.
-- Привет тебе, Хафтор! -- раздался низкий голос. -- Давай
потолкуем.
Хафтор выглянул в щель.
-- Это ты, Миркъяртан? С какой это стати ты беспричинно
нападаешь на наш сторожевой пост? Один мой воин убит, другие
ранены, так что у меня мало охоты с тобой любезничать. Говори,
чародей, что тебе нужно, и проваливай.
-- Ты сам знаешь, что мне нужно. Тостиг хорошо расслышал
мои слова на броде Вапна. Отдай мне девчонку и двоих
скиплингов, и мои слуги никогда больше не коснутся копытом
Хафторова подворья.
Хафтор испытующе оглядел своих гостей.
-- Слыхали? Он требует выдать вас. Что же вы этакое
натворили, если он на вас так взъелся?
Ингвольд запахнулась в свой потрепанный плащ.
-- Если хочешь, Хафтор, выдай меня одну; бьюсь об заклад,
он забудет о Бране и Пере, если только заполучит меня. Я выйду
сама, если кто-нибудь отопрет дверь.
-- Нет, не слушай ее! -- с ужасом воскликнул Бран. --
Иначе конец Снегохолму! Да и проку от этого не будет никакого
-- она ведь больна уже несколько дней и сама не знает, что
говорит.
Хафтор, хмурясь, покачал головой.
-- Никогда прежде я не выдавал своих гостей врагам, не
выдам и сейчас, только все же я хотел бы знать...
-- Хафтор! -- прогремел Миркъяртан. -- Знаешь ли ты, кого
приютил под своей крышей? Над девчонкой тяготеет проклятие
Хьердис! Она -- ведьма, Хафтор, и если ты не прогонишь ее, горе
твоему дому и домочадцам. Отдай ее нам, она принадлежит нам по
праву, и радуйся тому, что ее проклятье больше никогда не
нависнет над твоим подворьем. Если пожелаешь, оставь себе
скиплингов, и пускай судьба их свершится в назначенный час,
когда Хьердис изгонит льесальвов из обоих миров!
Хафтор впился взглядом в Ингвольд.
-- Ведьма? -- прохрипел он. -- Не верю я этому. Не могу
поверить. Ты всего лишь молодая девушка, умненькая, хорошенькая
-- точь-в-точь моя дочка. Разве может исходить от тебя
какое-нибудь лихо или опасность? Ведь это ложь, верно?
Миркъяртан попросту лжет?
-- Нет, -- ответила Ингвольд, -- не лжет. И лучше отдай
меня ему, иначе в следующее полнолуние тебе не поздоровится.
Миркъяртан отыскал меня и теперь не оставит в покое. Отопри
дверь, пока не случилось худшего. -- Точно в подтверждение ее
слов, дом содрогнулся от страшного удара, на крышу обрушились
осколки льда и внутрь повалили клубы такого тошнотворного
тумана, с каким не могла сравниться вонь самой омерзительной
могилы.
Иные альвы кивали, соглашаясь, другие отрицательно качали
головами. Хафтор с силой дернул себя за жесткую рыжую бороду.
-- Чушь, дитя мое! Миркъяртан получит только молнии и
огонь, даже если ты и не захочешь рассказать мне, кто ты такая
и в чем тут дело.
Ингвольд распрямила свои худые плечи.
-- Хорошо, я расскажу. Я -- дочь Тьодмара, единственная,
кто уцелел после гибели Гледмалборга. Миркъяртану нужно от меня
вот это. -- Она коснулась цепочки, обвивавшей ее шею. --
Последний дар Тьодмара. Он предвидел, что я выживу и смогу
применить эту вещь в борьбе с ним самим и Хьердис. Однако я не
хочу вовлекать невинных в свои счеты с силами тьмы. Если ты
возьмешься доставить этих скиплингов к Хродней...
-- Хафтор! -- проревел Миркъяртан, и от второго удара пыль
посыпалась с потолка. -- Принял ты решение, или ждешь, пока
весь твой дом обвалится? Отдай девчонку, иначе следующий мой
удар превратит твое подворье в горстку праха!
Хафтор осторожно приоткрыл окно и прокричал:
-- Да, Миркъяртан, я решил, и вот тебе мой ответ! -- Он со
всей силой метнул копье, успев наложить на него заклятье для
верности. Копье сверкнуло, точно лента алого пламени и
взорвалось, когда Миркъяртан, вскинув кулак, отразил его.
Ослепительно белая вспышка высветила из тьмы толпу призрачных
всадников и перепуганных коней, тут же отпрянувших от жара и
пламени. На миг сверкнула в ночи фигура Миркъяртана, а затем
снова тьма окутала ее.
Ледяная молния обрушилась на дом с такой силой и яростью,
что у всех перехватило дыхание, и каждая щель в зале покрылась
инеем. Стало холоднее, чем в сердце зимней бури. Второй удар,
еще более мощный, расколол в щепки ставень на одном окне, и
часть крыши начала медленно заваливаться набок.
-- Долго мы так не протянем! -- прошептал Бран Перу,
пытаясь спрятаться под плащом, но с таким же успехом он мог бы
кутаться в паутину. От нового удара крыша угрожающе затрещала,
и в залу посыпались пыль и торфяная крошка. Бран огляделся в
поисках Ингвольд. Ее не было ни рядом с ним, ни в заваленной
обломками зале. Хуже того, он обнаружил в своем кармане
медальон с драконьим сердцем. Бран поспешно спрятал его
подальше.
-- Ингвольд! -- позвал он. -- Пер, она, кажется, сбежала!
-- Что?! Да ведь ты должен был за ней приглядывать! --
отозвался Пер, не спеша покидать укрытие -- между стеной и
сундуком.
-- Сбежала! Клянусь всеми вшами из плаща Локи! -- Хафтор
впился яростным взглядом во тьму за окном. -- Так это ее
фюльгья пробежала по моей спине и выскочила в окошко -- белая
лисичка с черным кончиком хвоста! Ах, негодное, своенравное
дитя! Ей не уцелеть в одиночку. -- Он бросился к окну, но
Тостиг схватил его за руку.
-- Слишком поздно. Слышишь -- они ее заметили!
Призрачные Всадники испустили дикий вопль, точно свора
гончих псов, завидевших добычу. Бран зажал уши, не заботясь о
том, что выглядит трусом и ничтожеством.
Хафтор успокоительно похлопал его по спине.
-- Не тревожься о ней, сынок. Если у нее фюльгья -- лиса,
она сумеет уйти от погони. Им вовек не догнать маленькую юркую
зверушку, и Ингвольд хорошо это знает. А мы сможем без хлопот
доставить вас к Хродней.
-- Может, Ингвольд будет там нас дожидаться, --
пробормотал Бран.
-- Что-то я не понял насчет лисы и фюльгьи! -- громко
объявил Пер. -- Ты хочешь сказать, что Ингвольд превратилась в
настоящую лису -- четыре лапы, хвост, уши, усы и так далее?
Тостиг и несколько других альвов воззрились на Пера.
-- А ты разве так не можешь? -- недоверчиво спросил один
из них.
Тостиг локтем отпихнул его.
-- Конечно же, не может, ты, осел, и болтать об этом с
твоей стороны просто невежливо. У скиплингов не бывает фюльгий,
и они от этого, кажется, ничуть не страдают.
-- Но как же это... -- начал Пер, недоумевая и, в то же
время, пристально смотря в глаза альвов, пытаясь понять,
потешаются над ним или нет.
-- Да хватит, Пер, -- взволнованно перебил его Бран. -- Я
тебе потом расскажу все, что знаю о фюльгьях. До чего же ты
иногда бываешь непонятливым!..
Этой ночью Призрачные Всадники больше не появились. Бран
решил, что не сможет заснуть, и всю ночь просидел у очага, клюя
носом и то и дело вскидываясь, когда ветер фыркал в трубе или
поскрипывала балка. Утром полуразвалившийся дом выглядел уже не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.