полный назад во времени.
регуляторами из плоти и крови, человеком-телепатом и ящероподобным
философом, которые решили своим интуитивным чувствованием изменить
точнейшие математические расчеты, управлявшие системой?
нетронутыми. Он не превратился в ребенка или безбородого юнца (проведя
рукой по подбородку, он в этом убедился). Он не превратился в парящий в
невесомости комочек протоплазмы.
опутанный разноцветными проводами. Но его чешуя сверкала, как новая, а с
блестевших глаз исчезла пленка.
по-молодому каркал, а не хрипел и сипел, как раньше.
выглядел как-то... меньше. Нет, не меньше, он просто был моложе, много
моложе.
остановить возвратное движение биологического времени. Серессор и я были
прямо посреди поля, поэтому нас и затронуло. Но все остальные не должны
били измениться. Ваша длинная седая борода, командор, по-прежнему при вас.
Гримс. Он стал ощупывать свою бороду, выдирать и разглядывать волоски из
нее.
Мэйхью. Но что же нам теперь делать?
"Запад".
были названия времен качала заселения Приграничных Планет. Эти грузовые
корабли обслуживали Западную Линию еще тогда, когда Приграничные Планеты
были едва заселены и входили в состав Федерации, когда у них не было еще
собственного Флота.
на Лорн первую партию посевного зерна. И во Вселенной, где Гримс со своими
товарищами были чужаками, должно было произойти то же самое. Ведь развитие
двух миров шло параллельно. "Запад"... Серессор тоже знал его историю. И
Мудрейший устроил эту встречу, чтобы Гримс смог выполнить работу, которую
в его вселенной выполняли ловушки и отрава, кошки и терьеры...
обеспокоены. Они хотят прибыть в порт раньше, чем корабль будет полностью
захвачен мутантами...
приземлении. Но многие из крыс выжили. Но тебе пора в контрольную рубку,
человек Гримс. Делай то, что ты должен сделать.
периода дезориентации во времени, сквозь который всем пришлось пройти.
Гримс подошел к Уильямсу, сгорбившемуся в своем кресле второго пилота.
подавленной. Взглянув на него, она слегка улыбнулась и сказала:
даже то, что должна была забыть. И хоть это все в прошлом, это было
слишком... тяжело. Я рада, что ты здесь, рядом, и что это именно ты, а ко
какой-нибудь... молокосос.
радиосвязь. Он посмотрел на солнце Лорна, которое выглядело сквозь
поляризованное стекло как круглое пятнышко. Он посмотрел на висевшую с
противоположной стороны вытянутую линзу Галактики. Здесь, на самом краю
Вселенной, за несколько десятков лет ничего не могло измениться. В этом
небе нельзя было встретить указаний на время, в котором они находились.
Даже если бы они проникли на тысячу лет вперед или назад, они застали бы
все ту же картину...
точку у самого края экрана.
чрезвычайном напряжении:
голос, сказавший:
здесь могут поживиться? - Пауза. - Даже если они пираты, добро пожаловать
на борт нашего чертова парохода.
принимаете?
выключить микрофон, посылает посмотреть в каталог своего помощника. - Что
это за чертовщина, Джо?
"Западе" и не хотел, чтобы они, включив межзвездную навигационную систему,
исчезли в искривленном пространстве. Он знал, что мог разнести в пыль этот
невооруженный торговый корабль, добившись при этом желаемого результата.
Но он не хотел поступать таким образом. Разве крысы были менее достойны
жизни, чем люди, которых они собирались заменить собой? Гримс не хотел
устраивать геноцид на борту корабля, он не хотел иметь ничьих смертей на
своей совести.
Конфедерации Приграничных Планет. Крайне важно, чтобы вы позволили нам
подняться к вам на борт. Мы знаем о том, что с вами случилось. Мы хотим
вам помочь?
это сделали. - Он замолчал, чтобы собраться с мыслями, затем сказал:
которые начали размножаться. Правильно?
уже давно добираетесь с Эльсиноры, а неисправности в системе Мансхенна
повлекли за собой флуктуацию поля временной прецессии. В результате резко
возросла скорость мутаций крыс.
сообщений. Наш офицер пси-связи был убит этими... мутантами.
нарушат наш карантинный режим, ничего страшного не произойдет.
Но мы из плоти и крови...
Корабль развернулся, и, подталкиваемый короткими вспышками маневровых
реактивных двигателей, вплотную приблизился к "Западу". Пилот остановил
его на расстоянии не более десятка ярдов. Гримс и его экипаж рассматривали
в иллюминаторы это грузовое судно. Сразу было видно, что это очень большой
и очень старый корабль, старый даже по меркам людей, которые в нем
находились. Корпус был тусклый и исцарапанный, со следами попадавших туда
микрометеоритов. Буква "П" в его названии была давно сбита и выведена от
руки полустершейся краской. Гримс представлял себе, что они могли
обнаружить внутри судна. Для большей грузоподъемности жилое пространство
там наверняка было сведено до минимума и экипаж жил в многоместных каютах,
а радиационная защита была никудышной... Весь остальной объем занимал
грузовой отсек, засыпанный зерном, в котором размножались подвергнувшиеся
мутации крысы, угрожавшие жизни экипажа...
пехоты.
миссис Гримс пойдем тоже.