read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



полный назад во времени.
Что случилось с подключенными к системе управления регуляторами -
регуляторами из плоти и крови, человеком-телепатом и ящероподобным
философом, которые решили своим интуитивным чувствованием изменить
точнейшие математические расчеты, управлявшие системой?
Что с регуляторами? Не сломались ли они от напряжения?
И что с ним самим, Гримсом? И с Соней?
Пока что он чувствовал себя самим собой. Его воспоминания остались
нетронутыми. Он не превратился в ребенка или безбородого юнца (проведя
рукой по подбородку, он в этом убедился). Он не превратился в парящий в
невесомости комочек протоплазмы.
И он открыл дверь. Серессор был на прежнем месте, все так же
опутанный разноцветными проводами. Но его чешуя сверкала, как новая, а с
блестевших глаз исчезла пленка.
- Человек Гримс, нам удалось задуманное! - сказал он. Его голос
по-молодому каркал, а не хрипел и сипел, как раньше.
- Нам удалось! - подтвердил Мэйхью странно высоким голосом. Он
выглядел как-то... меньше. Нет, не меньше, он просто был моложе, много
моложе.
- Это было нелегко, - продолжил он. - Это было очень нелегко -
остановить возвратное движение биологического времени. Серессор и я были
прямо посреди поля, поэтому нас и затронуло. Но все остальные не должны
били измениться. Ваша длинная седая борода, командор, по-прежнему при вас.
"У меня никогда не было длинной седой бороды", - запаниковав, подумал
Гримс. Он стал ощупывать свою бороду, выдирать и разглядывать волоски из
нее.
Мэйхью и Серессор засмеялись.
- Ладно, - недовольно сказал Гримс. - Как-нибудь и я вас разыграю,
Мэйхью. Но что же нам теперь делать?
- Ждать, - ответил тот. - Оставаться здесь и ждать, пока появится
"Запад".
"Запад", - думал Гримс. "Джолли Суэгмон", "Танцующая Матильда"... Это
были названия времен качала заселения Приграничных Планет. Эти грузовые
корабли обслуживали Западную Линию еще тогда, когда Приграничные Планеты
были едва заселены и входили в состав Федерации, когда у них не было еще
собственного Флота.
"Запад"... как помнил Гримс из истории, это был корабль, доставивший
на Лорн первую партию посевного зерна. И во Вселенной, где Гримс со своими
товарищами были чужаками, должно было произойти то же самое. Ведь развитие
двух миров шло параллельно. "Запад"... Серессор тоже знал его историю. И
Мудрейший устроил эту встречу, чтобы Гримс смог выполнить работу, которую
в его вселенной выполняли ловушки и отрава, кошки и терьеры...
- Я уже слышу их, - тихо бормотал Мэйхью. - Они приближаются. Люди
обеспокоены. Они хотят прибыть в порт раньше, чем корабль будет полностью
захвачен мутантами...
- В этом мире, - сказал Серессор, - корабль разбился в горах при
приземлении. Но многие из крыс выжили. Но тебе пора в контрольную рубку,
человек Гримс. Делай то, что ты должен сделать.

В контрольной рубке все было спокойно. Многие еще не оправились от
периода дезориентации во времени, сквозь который всем пришлось пройти.
Гримс подошел к Уильямсу, сгорбившемуся в своем кресле второго пилота.
- Как дела, командир? - спросил он мягко.
- Я готов, - ответил исполнительный офицер, очнувшись.
Затем командор присел возле своей жены. Она выглядела бледной и
подавленной. Взглянув на него, она слегка улыбнулась и сказала:
- Ты не изменился, Джон. Я рада этому. Я слишком много вспомнила,
даже то, что должна была забыть. И хоть это все в прошлом, это было
слишком... тяжело. Я рада, что ты здесь, рядом, и что это именно ты, а ко
какой-нибудь... молокосос.
- Я тоже был бы не прочь кое о чем забыть, - ответил он.
Он взглянул на офицеров за своими пастами - радар, артиллерия,
радиосвязь. Он посмотрел на солнце Лорна, которое выглядело сквозь
поляризованное стекло как круглое пятнышко. Он посмотрел на висевшую с
противоположной стороны вытянутую линзу Галактики. Здесь, на самом краю
Вселенной, за несколько десятков лет ничего не могло измениться. В этом
небе нельзя было встретить указаний на время, в котором они находились.
Даже если бы они проникли на тысячу лет вперед или назад, они застали бы
все ту же картину...
- Есть контакт, - объявил офицер радарных установок.
Командор вывел изображение радара на свой монитор и увидел светлую
точку у самого края экрана.
Оператор радиосвязи уже говорил в свой микрофон:
- "Корсар" "Западу". "Корсар" "Западу". Вы слышите меня? Прием.
Ответил голос уставшего человека; человека, жившего последние дни в
чрезвычайном напряжении:
- Я слышу вас, кто бы вы ни были. Как там ваше имя, я не понял...
- "Корсар". "Корсар" вызывает "Запад". Прием.
- Впервые слышу. Что это за название? - затем послышался другой
голос, сказавший:
- "Корсар"? Мне это не нравится, капитан. Возможно, это пираты...
- Пираты? - ответил первый. - Здесь, на самом краю Галактики? Чем они
здесь могут поживиться? - Пауза. - Даже если они пираты, добро пожаловать
на борт нашего чертова парохода.
- "Корсар" "Западу". Отвечайте, пожалуйста. Прием.
- Да, "Корсар". Слышу вас. Что вам надо?
- Разрешения подняться на борт.
- Разрешения подняться на борт? За кого, черт возьми, вы себя
принимаете?
- Ф.К.П.П. "Корсар".
- Ф.К.П.П.? - было слышно, как капитан, не потрудившись даже
выключить микрофон, посылает посмотреть в каталог своего помощника. - Что
это за чертовщина, Джо?
- Расшифровки нет, - ответил Джо.
Гримс взял свой микрофон. Он не хотел, чтобы поднялась тревога на
"Западе" и не хотел, чтобы они, включив межзвездную навигационную систему,
исчезли в искривленном пространстве. Он знал, что мог разнести в пыль этот
невооруженный торговый корабль, добившись при этом желаемого результата.
Но он не хотел поступать таким образом. Разве крысы были менее достойны
жизни, чем люди, которых они собирались заменить собой? Гримс не хотел
устраивать геноцид на борту корабля, он не хотел иметь ничьих смертей на
своей совести.
- Капитан, - произнес он тревожно, - говорит командор Гримс, Флот
Конфедерации Приграничных Планет. Крайне важно, чтобы вы позволили нам
подняться к вам на борт. Мы знаем о том, что с вами случилось. Мы хотим
вам помочь?
- Хотите нам помочь?!
- Если бы мы хотели вас уничтожить, - продолжал он, - мы бы давно уже
это сделали. - Он замолчал, чтобы собраться с мыслями, затем сказал:
- Вы ведь везете груз посевного зерна. В этом зерне были крысы,
которые начали размножаться. Правильно?
- Совершенно верно. Но откуда вы знаете?
- Сейчас это неважно. Но среди этих крыс были мутанты, не так ли? Вы
уже давно добираетесь с Эльсиноры, а неисправности в системе Мансхенна
повлекли за собой флуктуацию поля временной прецессии. В результате резко
возросла скорость мутаций крыс.
- Но, сэр, откуда вы это знаете? Мы не посылали никому никаких
сообщений. Наш офицер пси-связи был убит этими... мутантами.
- Мы знаем, капитан. А теперь разрешите нам подняться на борт.
Снова из динамика послышался приглушенный голос помощника капитана:
- Приграничные Призраки - вещь малоприятная, капитан. Но если они
нарушат наш карантинный режим, ничего страшного не произойдет.
- Да, - сказал Гримс. - Можете нас считать Приграничными Призраками.
Но мы из плоти и крови...


21
Как пианист, Уильямс защелкал пальцами по клавишам панели управления.
Корабль развернулся, и, подталкиваемый короткими вспышками маневровых
реактивных двигателей, вплотную приблизился к "Западу". Пилот остановил
его на расстоянии не более десятка ярдов. Гримс и его экипаж рассматривали
в иллюминаторы это грузовое судно. Сразу было видно, что это очень большой
и очень старый корабль, старый даже по меркам людей, которые в нем
находились. Корпус был тусклый и исцарапанный, со следами попадавших туда
микрометеоритов. Буква "П" в его названии была давно сбита и выведена от
руки полустершейся краской. Гримс представлял себе, что они могли
обнаружить внутри судна. Для большей грузоподъемности жилое пространство
там наверняка было сведено до минимума и экипаж жил в многоместных каютах,
а радиационная защита была никудышной... Весь остальной объем занимал
грузовой отсек, засыпанный зерном, в котором размножались подвергнувшиеся
мутации крысы, угрожавшие жизни экипажа...
- Готовить к выходу моих людей, сэр? - спросил командир морской
пехоты.
- Да, майор. Вы и с вами шесть человек - этого должно хватить. Я и
миссис Гримс пойдем тоже.
- Лазерное оружие с собой, сэр?
- Нет. Вряд ли мы поможем делу, если проткнем их картонные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.