АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Гнусный негодяй! - выкрикнула она. - Я слышала последние слова. Что
ему от тебя надо?
- Просил сделать его медиумом. Думает, что это все - фокусы, и хотел
научиться им.
- Глупец, но нет худа без добра. Теперь он не осмелится здесь
показаться.
- Ты так думаешь?
- Да я просто не впущу его в дом. Так взволновать тебя! Ты весь
дрожишь.
- Иначе я не был бы медиумом. Тут все дело в утонченности нервной
системы. Кто-то сказал, что мы своего рода поэты. Но сейчас перед работой
волнение некстати.
- Я успокою тебя.
Она положила натруженные руки на его лоб и немного подержала их там.
- Теперь лучше, - сказал Линден. - Отлично, Мэри. Выкурю на кухне
сигарету, и все будет в полном порядке.
- Кто-то идет, - заметила Мэри, глядя в окно. - Это женщина, ты
примешь ее?
- Да, конечно. Мне уже хорошо. Проводи ее сюда.
Вскоре в комнату вошла женщина. Ее бледное, как смерть, лицо и
траурная одежда говорили о постигшем ее горе. Линден жестом пригласил
женщину сесть, а сам быстро просмотрел записи.
- Вы миссис Блаунт? Записаны на прием?
- Да... Я хотела спросить...
- Пожалуйста, никаких вопросов. Вы мне мешаете.
Он вглядывался в женщину по-особому, как вглядываются медиумы -
казалось, взгляд его серых глаз устремлен мимо нее.
- Хорошо сделали, что пришли. Очень хорошо. Я вижу близкого вам
человека, у него для вас срочное сообщение. Слышу... Фрэнсис... да,
Фрэнсис.
Женщина заломила в отчаянии руки.
- Так его звали.
- Темноволосый мужчина, он печален и серьезен. Собирается что-то
сказать вам. Это важно. Вот его слова: Мой колокольчик! Как это понимать?
- Он так называл меня. О, Фрэнк, поговори со мной! Скажи еще
что-нибудь!
- Он говорит, а его рука скользит по вашим волосам: Мой колокольчик!
Если ты совершишь задуманное, между нами разверзнется пропасть,
преодолевать которую мы будем долгие годы. Это вам что-нибудь говорит?
Женщина вскочила на ноги.
- Все на свете. Визит к вам, мистер Линден, был моим последним
шансом. Если бы он не удался и я бы поняла, что навсегда потеряла мужа, то
отправилась бы вслед за ним. Сегодня вечером я собиралась выпить яд.
- Слава Богу, что Он помог спасти вас. Лишить себя жизни - большой
грех, сударыня. Поступая так, вы нарушаете закон природы, за этим
обязательно следует возмездие. Какое счастье, что вашему мужу удалось
успокоить вас. Он хочет еще кое-что добавить: Живи достойно, честно
исполняй свой долг, а я всегда буду рядом, ближе, чем когда-либо в жизни.
Буду охранять твой покой и трех наших детишек.
Перемена свершилась на глазах. Бледная, измученная женщина
преобразилась - щеки зарделись, губы заулыбались. По ее лицу струились
слезы, но это были слезы радости. Она хлопала в ладоши от счастья, и,
казалось, вот-вот пустится в пляс.
- Он не умер! Не умер, иначе он не говорил бы со мной и не обещал
быть ближе, чем при жизни. Чудесно! О, мистер Линден, я обязана вам всем!
Вы вернули мне мужа! Вы спасли меня от позорной смерти. Какой же
божественной силой вы наделены!
У медиума с его тонкой нервной организацией глаза тоже были мокры от
слез.
- Моя дорогая, ни слова больше. Я здесь ни при чем. Возблагодарите
Бога, который в своей бесконечной доброте позволил вашему мужу послать о
себе весточку. А мой гонорар - всего лишь гинея, если для вас это не
много. Приходите сюда в любой день, если будет нужда.
- Теперь я буду смиренно нести свой крест, - проговорила женщина,
всхлипывая и утирая слезы, - и честно исполнять свой долг, пока Бог не
призовет меня и мы не соединимся наконец с мужем.
Вдова ушла, а Том Линден почувствовал, как неприятный осадок,
оставшийся после визита брата, постепенно проходит, вытесняемый светлым
радостным чувством, ибо нет в жизни большего счастья, чем возможность
помочь ближнему. Не успел он вновь усесться в кресло, как вошел новый
посетитель. Это был щегольски одетый светский человек в белоснежной
рубашке и сюртуке, с озабоченным видом человека, у которого расписана
каждая минута.
- Вы, полагаю, мистер Линден? Много наслышан о ваших способностях.
Говорят, вы можете по предмету составить представление о его владельце.
- Иногда удается. Но точно ручаться на могу.
- Давайте все же попробуем. Сегодня утром я получил письмо и принес
его сюда. Хотелось бы попросить вас испытать на нем вашу силу.
Медиум взял сложенное письмо и, откинувшись в кресле, приложил его ко
лбу. Минуту или две он держал глаза закрытыми. Затем вернул письмо
владельцу.
- Мне оно не нравится, - сказал он. - Ощущаю скрытое зло. Вижу
мужчину в белом костюме. Лицо загорелое. Что-то пишет на столе из
пальмового дерева. Жарко. Письмо из тропиков.
- Да, из Центральной Америки.
- Больше ничего сказать не могу.
- Неужели духи так мало знают? Я полагал, им ведомо все.
- Далеко не все. Их знания и поле действия ограничены так же, как и у
людей. К тому же ваша просьба относится к области психометрии, не имеющей
к духам прямого отношения.
- Но дело не исчерпывается этим. Мой корреспондент хочет видеть меня
партнером в буровых работах. Мне надо знать - соглашаться или нет?
Том Линден покачал головой.
- Сила дается медиумам для утешения страждущих и для доказательства
бессмертия человека. Она не может использоваться в корыстных целях. В
противном случае несдобровать ни медиуму, ни клиенту. Поэтому позвольте
мне не отвечать на ваш вопрос.
- Деньги для меня не имеют значения, - сказал мужчина, вытаскивая
бумажник из бокового кармана.
- Не в этом дело, сэр. Я не богат, но поступать против совести не
буду.
- Какой тогда прок от вашего дара? - спросил гость, поднимаясь. -
Проповедь я могу выслушать и в церкви от священника, который, в отличие от
вас, имеет на это право. Вот ваша гинея, хоть вы ее и не заслужили.
- Простите, сэр, я не могу нарушить правило... Постойте, я вижу рядом
с вами даму, прямо за левым плечом... пожилую даму.
- Да хватит, - с досадой отмахнулся финансист, направляясь к двери.
- На груди у нее медальон с изумрудным крестом.
Мужчина остановился и с удивлением посмотрел на медиума.
- Откуда вы это узнали?
- Просто вижу.
- Послушайте, старина, точно такой медальон носила моя покойная мать.
Вы хотите сказать, что видите ее?
- Теперь уже нет. Она исчезла.
- Как она выглядела? Что делала?
- Она все повторяла, что была вашей матерью. И горько плакала при
этом.
- Плакала? Моя мать? Но если она где-то есть, то только на небе. Там
не плачут.
- Это мы так думаем. На самом деле плачут. Но только из-за нас. Она
просила вам кое-что передать.
- Валяйте.
- О, Джек! Милый Джек! Ты навсегда уходишь от меня!
Мужчина презрительно отмахнулся.
- Жалею, что, записываясь на прием, сказал свое настоящее имя. Свалял
дурака, каюсь. Вы, конечно, навели справки. Но вам меня не надуть. С меня
хватит! Сыт по горло!
Второй раз за утро разгневанный гость хлопнул входной дверью.
- Ему не понравились слова матери, - объяснил Линден жене. -
Бедняжка! Она так страдает из-за сына. Господи! Если бы только люди знали
правду, это принесло бы больше пользы, чем все церковные службы и
церемонии.
- Не твоя вина, Том, что грешники заблуждаются. Кстати, тебя ждут еще
две женщины. У них нет рекомендательного письма, но, может быть, ты
примешь их - они выглядят такими убитыми.
- У меня разболелась голова. Никак не отойду после вчерашнего вечера.
Здесь мы с Сайласом похожи, он тоже наутро после матча не в своей тарелке.
Ладно, приму уж этих женщин - грех отсылать людей ни с чем, тем более в
горе. Но больше не приму никого.
В комнату вошли две женщины в строгих черных платьях, старшей - с
суровым лицом - было около пятидесяти, другой - вдвое меньше.
- Вы берете гинею за визит? - спросила та, что постарше, кладя деньги
на стол.
- Только с тех, кто может себе это позволить, - ответил Линден.
Частенько он сам совал деньги бедным клиентам.
- Я могу, - сказала женщина. - У меня несчастье, и мне сказали, что
только вы можете помочь моему горю.
- Сделаю все, что смогу. Это мой долг.
- Я потеряла на войне мужа. Могу я вступить с ним в контакт?
- Его нет рядом с вами. Я его не вижу. Мне очень жаль, но не все в
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
|
|