бесполезными. Любая попытка нанести удар возмездия - и все запасы будут
уничтожены, А все знают, что запасов этих не так уж и много. И его нельзя
синтезировать.
Так что ночью я попытаюсь. Я бы ушел раньше, но если я не появлюсь, леди
Иокаста подымет шум. Всех перебудоражит. Похоже, она считает меня своим
последним шансом в жизни. Когда она узнает обо мне все, для нее это будет
страшным ударом.
строже. - Он бросил взгляд на большие часы в углу унылой казармы. -
Пойдем, капрал Симеон. Перекусим напоследок в столовой. Может быть,
капелька той ужасной мочи, которую там называют светлым пивом, прибавит
тебе страсти к миледи.
леди Иокасты. Время от времени он слышал разносившийся по замку мерный
топот патруля по каменным коридорам. В этот вечер банкета не было, но в
замок привезли много юных девушек из Стендона, Брейкенема и даже более
далеких поселений. Их привозили в крытых повозках. Судя по их реакции,
когда они понимали, что очутились во внутреннем дворе замка "Фалькон",
далеко не все ехали по своей воле.
владельцев замка. И когда он подошел к пересечению коридоров, кто-то нанес
ему аккуратный удар по затылку чем-то мягким и гибким.
удара. Первым делом, как он начал приходить в себя, он подумал, что
большинство писателей абсолютно неправы. Не было никаких звезд, вспышек
света, звона колоколов. Будто кто-то просто повернул выключатель в мозгу -
никакой промежуточной стадии. Какой-то отрезок времени просто выпадает из
жизни. Потом лишь легкое недомогание и боль в глазницах говорит о том, что
ты прошел через это. Еще одно заблуждение состоит в том, что человек может
настолько контролировать свое тело, что способен скрыть тот факт, что он
пришел в сознание. Если тебя действительно отправили в нокаут, ты придешь
в сознание только тогда, когда это тебе позволит мозг. Не раньше.
факелов. Его крепко держали под руки. Два человека стояли чуть позади
него, по одному на руку. Перед ним, в круге света - человек шесть, восемь
- и ближе всех бородатое мужское лицо. Де Пуактьер.
казармы... Мне чертовски знакомо твое лицо. Что-то из давнего прошлого...
Вспомню. Ты оказался вне пределов казармы. Почему?
вчера. Мне кажется, вы знали об этом, милорд?
направлялся к леди, у тебя должен быть ее перстень. Все ее "охранники"...
получают такой перстень.
Пуактьера. Он насаждает дисциплину своими методами. Когда Саймона ударили,
он, конечно же, уронил кольцо. Сейчас оно лежит преспокойно в кошельке у
Сенешаля. Что ж, придется трудно. Но и это пройдет.
слова. - Но, вероятно, я случайно обронил его. Если ваше лордство мне
позволит продолжить путь, то леди Иокаста подтвердит мои слова.
Саймона, слюна брызгала изо рта.
говорю, что ты лжешь. Я говорю, что ты тайком выбрался из казармы для
гнусного совокупления с какой-то грязной посудомойкой. Я говорю, что ты
сядешь на цепь в карцере, на четыре дня, на хлеб и воду. Я говорю, что
твой друг-проныра будет сам сторожить тебя. Так что вы оба пропадете с
моих глаз на некоторое время. Что ты скажешь на это?
что-то понимает в женщинах, то она воспримет очень болезненно то, что он
не пришел к ней. Саймон никак не мог подобрать ответа. Сенешаль шагнул
назад и нежно улыбнулся ему.
далеко, и мне не хочется, чтобы ты устал еще больше, бил себе ноги по
твердому булыжнику.
хотя ни к чему хорошему это не привело, просто реакция на неожиданное - и
тут снова все выключилось. На этот раз он уплыл надолго.
боль ему причиняет грубый металлический ошейник с острыми краями,
скованными сзади. Ошейник висел на цепи, которая, в свою очередь, была
приделана к стене. Стене тюремной камеры.
клеток донжона, этот карцер находился в помещении казарм, и забранное
железными прутьями окно выходило во внутренний дворик. От двери свистнули.
С большим трудом Саймон сфокусировал взгляд на глазке в центре двери. Там
была видна половина лица Богарта, выглядевшая обеспокоенной и несчастной.
четыре дня за пренебрежение обязанностями. Его сторожил - шесть часов на
посту и два часа отдыха - капрал Зебадия Феттер.
явно неловко. Де Пуактьер мерил шагами крохотную камеру, пиная сапогами
пучки соломы. Наконец он подошел к окну, свесил руки через железные прутья
и сказал через плечо Саймону.
удивляться. Ты со своим невоспитанным другом появился на Сол Три,
приземлился возле замка "Фалькон" как раз перед самым важным собранием
знатных людей за последние несколько десятилетий. Вы утверждаете, что вы
наемники. Тот способ, каким вы сбежали из Логова Червя заставляет меня
думать, что может быть это и так. Однако вы ведете себя слишком
независимо. Слишком уверены в себе. Корабль ваш таинственным образом
взорвался. Произошла драка в борделе, было убито несколько человек. Одного
из них подозревали в связях с мятежниками. Ты связался с леди Иокастой. Ты
шнырял по замку поздно вечером. Нет, не перебивай меня. Я знаю, что ты
скажешь, и сейчас я склонен в это поверить. На, возьми. Ей он больше не
нужен.
Нагнувшись, насколько позволил ему железный ошейник, Саймон зашарил по
полу.
Куча странных совпадений, sirrah. Ты должен согласиться. Но это кольцо
доказывает, что хотя бы отчасти ты не врал. То, что произошло сегодня
утром - еще большее доказательство.
тебе. Я не хочу. Со своей стороны я рад этому... она освободилась.
Когда-то я... - Он помолчал. - Я должен верить, что она волновалась за
тебя. Иначе... - Почувствовав, что уже и так сказал достаточно, он подошел
к двери и распахнул ее. - И последнее. Твое лицо я все же вспомню. У добру
ли, к худу ли, но вспомню. До тех пор ты будешь свободен. Завтра тебя
раскуют. После этого можешь приступать к своим обязанностям.
Повествование оказалось коротким и печальным.
служанку поискать его. И каждый раз та не могла его найти. Наконец Иокаста
отослала служанку и заперлась в спальне. Утром та женщина зашла, чтобы
разбудить свою госпожу, и обнаружила ее мертвой. Леди Иокаста взяла свои
портновские ножницы и отрезала длинную полосу из простыни. Взобравшись на
изящный лаковый столик, она ухитрилась привязать один конец к подвесному
бра. Другой конец она захлестнула петлей вокруг своей тонкой шеи. Потом,
как пловец ступает в глубокую воду, она скользнула к своему концу.
леди Иокасты было положено на вечный отдых. Саймон провожал ее в последний
путь. Плечом к плечу с ним богато украшенный гроб нес де Пуактьер. Когда
ее несли в семейную усыпальницу, Магус сидел у раскрытого окна и выдувал
мыльные пузыри. Большая часть лопалась, но некоторые плыли в теплом
воздухе высоко над стенами башни.
друг с тех пор, как таким чудесным образом появились среди нас, то
взлетаете вверх, то падаете глубоко вниз. Вероятно, вы слишком не любите
замкнутые помещения. Я убедил его, что вы должны завтра выехать с нами. Я
везу своих гостей, чтобы показать им карьер. Поездка будет долгой, займет
большую часть дня. Но ваш друг-коротышка останется здесь. Понимаете,
только так мы можем быть уверены, что вы не только выедете вместе с нами.
Вы еще и вернетесь. Понимаете?