read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



замолчал.
- Только скажи это Хелн! - твердо велела Джон. - Ты нравишься ей,
Кел.
- Но она никогда раньше не видела меня!
- Видела. Ягоды не убили ее, только лишили сознания, так что дух
покинул тело и путешествовал в пространстве. Так Хелн увидела тебя. Ей
понравились твои уши, конечно, что же другое?
Опять издевается! Значит, постепенно приходит в себя. Кел не пытался
протестовать. Но Мор Крамб явно заинтересовался.
- Путешествовать в пространстве? Я думал, эта способность была
утеряна много лет назад!
- А если это из-за ушей? - предположила Джон. - Ягоды убивают людей
Рада, но те, в чьих жилах течет кровь земли, просто впадают в транс.
Может, если Кел съест пару ягод...
- Нет! - резко вскрикнул Мор. - Он герой из Пророчества! Нельзя
рисковать его жизнью!
- Я сказала Хелн, что она может нам помочь, если будет проникать
повсюду и слышать все. Поэтому и сделала знак купить ее.
- Молодец, девочка, - похвалил Мор. - Братству такой талант очень
нужен. Можно шпионить за стражей и за самой королевой.
- Но если ягоды ядовиты, - начал Келвин.
- Придется проверить, сколько их нужно съесть, чтобы не умереть, но
заставить дух скитаться, - объявил Мор! - Правда, потом она очень слабеет,
так что не стоит этим злоупотреблять. Но как здорово!
Келвин согласился, хотя по-прежнему беспокоился о Хелн Фламбо.
Наконец они добрались до хижины. Мор постучал условным стуком; дверь
открыла девушка, кивнув, выскользнула за порог и исчезла в темноте. Они
вошли.
Хелн Фламбо уже немного оправилась и встала. При мерцающем огоньке
свечи Кел не сводил глаз с девушки. Черные волосы блестели, личико было
невыразимо прелестным. Какая красавица!
Джон подтолкнула его, Келвин открыл рот.
- Я... э... прекрасный, - начал он.
- Ты осел, - прошипела сестра. Морвин Крамб расхохотался. Через
секунду смеялись все.
Хелн грациозно приблизилась к юноше.
- Я бы хотела стать твоим другом, Келвин. Сестра сказала тебе?..
- Это неважно, - воскликнул он.
- О драконьих ягодах, - докончила девушка.
Келвин задохнулся.
- Конечно! - кивнула Джон.
- Я видела тебя в перчатке. Понимаю, ты герой, но если я хоть чем-то
могу помочь...
- Я не... - начал Келвин.
- Конечно, можешь, - вмешался Крамб-старший. - Нам нужно знать, что
делают королева и ее стражники. Если сумеешь подсматривать за ними...
- Думаю, сумею, - кивнула Хелн, - только нужны ягоды, и кроме того,
нельзя их есть слишком часто, в этот раз я совсем обессилела.
Келвин попытался взять себя в руки.
- Ты в самом деле видела и слышала меня?
- Да. Только не все понимала. Зато люди говорили, что ты герой и еще
о каком-то Пророчестве. Я раньше никогда не путешествовала в пространстве.
К этому нужно привыкнуть.
- И к тому, что я герой, - выпалил Келвин.
- Значит у нас много общего, - улыбнулась Хелн.
- Круглые уши.
- И это тоже.
По какой-то непонятной причине кровь опять бросилась в лицо Келвину.
Он надеялся только, что в полутьме это незаметно.
- Нам лучше поспать, - заявил Мор. - В ближайшие дни дел будет по
горло. Девочки, ложитесь на кровать, а остальные - на пол.
Келвин очень устал, но не мог заснуть. Никогда еще он не встречал
такую красавицу, да еще к тому же и с круглыми ушами. И он ей нравился.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Конечно, кощунство так считать, но ему
уже несколько раз приходило в голову, что похищение Джон обернулось
истинным благословением.

Лицо Морвина потемнело; густые брови угрожающе сдвинулись. Он хмуро
уставился на оборванного фермера и женщину с осунувшимся лицом,
по-видимому его жену.
- Повтори, Джеффрис, - велел он, не пытаясь спешиться.
- Они сожгли мой амбар. Обыскали дом. Унесли все, что хотели, а
остальное разбили и поломали. Мы спрятались в лесу, - все видели.
- Проклятье! И это, наверное, только начало!
- Скорее всего, - согласилась Джеффрис. - Я слышал, один из них
сказал, что на очереди ферма Эла Рестона. Знаешь, в чем дело, Морвин?
- Месть.
- Я... кажется пахнет дымом, - испуганно пролепетала Джон, сидевшая в
седле перед Келвином.
Ширококостная гнедая лошадь пятилась и заржала, словно почуяв беду.
- По-моему, Гастон Хау, - заметил Морвин. - Кажется, нас пытаются
придавить. Всех членов Братства.
- Сэр! - решительно вмешался Келвин, - если все это из-за меня...
из-за того, что случилось в парке, если это... тогда может мне...
Он запнулся. Что же можно сказать?
Морвин резанул юношу взглядом, очевидно проникнув в самые глубины его
души.
- Это должно было произойти раньше или позже, и дело тут не в
Пророчестве. Мы посеяли семена, теперь собираем урожай.
- Они не многих убьют, - заверил Лес. - Члены Братства ожидали
нападения и выставили дозорных. Каждый раз, когда в парке случаются
неприятности, что-нибудь из нас обязательно на страже.
- Хороший предлог, чтобы все ночь играть в карты и читать книги, -
заметил Джеффрис. - Так что врасплох теперь мало кого застанут.
- Застали бы еще меньше, будь по-моему, - пробормотал Крамб, и Келвин
понял, что он говорил о Хелн, которая могла бы, не подвергая себя
опасности, знать все о намерениях королевы и ее слуг.
- Мы соберем тех, кто пострадал, - решил Морвин, - распустим
Братство, и станем называть себя Рыцарями. Не правда ли, Рыцари Келвина
Найта Хэклберри. Рыцари Круглоухого.
Келвин опять побагровел. Какую чушь несет Крамб! И все-таки перчатка
существовала!
- О чем он, Кел? - спросила Джон.
Она снова переоделась в мальчишеский костюм, чувствуя себя
превосходно в таком наряде, особенно после того, что случилось на Рынке
Мальчиков.
Келвин слегка подтолкнул сестру в бок и объяснил все одним словом:
- Помолчи!
- Сейчас нужно скрываться, - продолжал Морвин, - но когда придет
время, мы соберем мужчин и оружие, станем драться, несмотря ни на что, и в
этот раз победим!
- А где возьмем деньги? - подала голос жена Джеффриса.
- Сумеем наскрести. Если бы достать немного золота! Скажем, драконьей
чешуи!
- Я знаю, где достать золота! - влезла в разговор Джон, и Келвину
сразу же захотелось сунуть ей в рот кляп.
- Неужели? - заинтересовался Морвин.
- Моя сестра еще ребенок, - поспешно заверил Келвин, и локоть Джон
незамедлительно вонзился ему в грудь.
- Пусть говорит, Хэклберри, - велел Морвин.
Джон, шмыгнув носом, заправила под колпак выбившуюся прядь и
пробормотала:
- Наш дракон - тот, которого убил Келвин.
- Он прикончил дракона?
- Да! Вонзил шест от палатки прямо в глаз. Там я и нашла драконьи
ягоды.
- Боги! - воскликнул Морвин. - А тут он притворялся, что боится
каких-то паршивых стражников!
Именно такой реакции Келвин и ожидал. Он знал, что никакого героизма
в этом не было - скорее удача и отчаяние, а находка перчатки - чистая
случайность. Во что его теперь втягивают?
- Ну, - воодушевленно рассказывала Джон, - мы сложили золото в сумку,
навьючили на ослика, но Чики Джон все забрал. Это тот бандит, который меня
похитил и продал. Я услышала его имя, когда...
- Завербовал в услужение, - поправил Крамб. - Это так называется.
Закон не позволяет похищать людей. Кстати, малышка, ты случайно не знаешь,
где скрывается старина Чики?
- Еще бы не знать! - подскочила с седла Джон.
Келвин съежился. Он знал - впереди ждет еще одно героическое деяние.
Первым, кого они увидели, был Мокери, мирно жующий траву около ветхой
лачуги, примерно в миле от каньона. Морвин предложил прикончить осла
стрелой, чтобы тот не пробудил ревом всю округу.
Джон запротестовала, и Келвин поспешно пояснил, что ослик глух, как
пень, и не поднимет тревогу.
- В таком случае мы соскользнем по крутому обрыву за этими деревьями
и зайдем с юго-запада, - предложил Морвин.
- Джек дома. Это его конь, - прошептала Джон, показывая на вороного
жеребца, привязанного к столбу у двери.
- А вдруг он заржет? Что будем делать? - озабоченно пробормотал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.