read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



головы. Левая рука сжимала свиток пергамента, скрепленный печатями из
красного и зеленого воска. В правой руке сверкала аметистовая печать
высшего духовного лорда.
Он слегка поклонился Моргану и сделал движение, как будто хотел
указать пальцем на него. Но принц подчеркнуто пренебрежительно не обратил
на него внимания. Лорис опустил руку и посмотрел на Моргана, но не сделал
движения, чтобы указать кольцом с печатью на генерала.
- Ваше Королевское Высочество, - сказал он, все еще глядя на
генерала. - Надеюсь, вы, конечно, в полном здравии?
- Я отлично чувствовал себя, пока вы не прибыли сюда, архиепископ, -
резко ответил Келсон. - Что вам нужно?
Лорис слегка поклонился и полностью переключил внимание на Келсона.
- Если бы вы были на заседании Совета, как этого требовал ваш долг,
то вы бы не задали этого вопроса, Ваше Высочество, - ответил Лорис. - Но
сейчас не время говорить об этом. У меня ордер на арест Его Милости
лорд-генерала Аларика Энтони Моргана, Дюка Корвина. Я думал, что он с
вами, Ваше Высочество.
Морган лениво улыбнулся и сложил руки на груди.
- Полагаю, что это более чем очевидно, милорд. Если у вас ко мне
дело, то можете обращаться прямо ко мне. Не делайте вид, что меня здесь
нет, только потому, что вам хочется, чтобы меня здесь не было.
Лорис повернулся к Моргану. В его глазах сверкнула ярость.
- Генерал Морган, я имею приказ королевы и ее лордов доставить вас
немедленно на заседание Совета, чтобы вы ответили на обвинения, выдвинутые
против вас.
- Вижу, - спокойно сказал Морган. - А какие обвинения, милорд?
- Ересь и измена королю, - величественно изрек Лорис. - Вы отрицаете
их?
- Конечно, - ответил Морган. Он потянулся к свитку, но тут же застыл
на месте, так как дюжина мечей устремилась е его горлу. Он иронически
улыбнулся. - Могу я прочесть ордер, милорд?
Лорис дал знак, и солдаты опустили мечи. Морган взял ордер и быстро
просмотрел, держа так, чтобы Келсон мог прочесть через его плечо. Затем он
снова скатал ордер и протянул Лорису.
- Я считаю ваш ордер на арест всего лишь просьбой явиться, - сказал
он спокойно, - Однако с приведенными фактами и их интерпретацией можно
поспорить. - Он отстегнул от пояса свой меч. - Вызов на заседание Совета
составлен правильно, и я добровольно отдаю себя на суд Совета.
Он протянул меч удивленному архиепископу и затем протянул перед ним
руки.
- Вы желаете связать меня, милорд? Или моего слова будет достаточно?
Лорис испуганно отпрянул назад, левая руки стиснула нагрудный крест.
- Морган, если это штучки Дерини, - прошипел он. - Я предупреждаю
вас...
- Никаких штучек, милорд, - заявил Морган, держа руки ладонями вверх.
- Я даже отдам вам свое личное оружие в доказательство доброй воли.
Он шевельнул левой рукой, и в ней оказался узкий стилет. Раньше, чем
Лорис и его люди успели среагировать, он через плечо подал его Келсону
рукояткой вперед, - Возьми, мой принц.
Не говоря ни слова, Келсон взял кинжал и прицепил его к поясу. Лорис,
наконец, среагировал.
- Смотрите, Морган! Если вы думаете, что это шутка или игра, то вы
ошибаетесь.
- Архиепископ, - оборвал его Келсон, - я не буду слушать угрозы ни от
вас, ни от него. Генерал Морган продемонстрировал свою добрую волю.
Полагаю, теперь ваша очередь. Должен вам напомнить, что этот кинжал мог
найти путь к вашей груди так же просто, как он нашел его к моей руке.
- Он бы не осмелился...
Келсон пожал плечами.
- Это вы так думаете. Ну, давайте кончать с этим фарсом. У меня есть
более важные дела.
- Такие, как общение с этим последователем дьявола, Ваше Высочество?
- прошипел Лорис.
- Ваша терминология оставляет желать лучшего, архиепископ, - ответил
Келсон.
Лорис, сделав глубокий вдох, постарался взять себя в руки.
- Перед тем, как выдать ордер на арест, в Совете был проделаны все
процедуры, предусмотренные законом, Ваше Высочество. Я думаю, что на этот
раз у него мало шансов избежать наказания.
- Слова, милорд, - сказал Морган.
Лорис со злостью сжал кулаки и подозвал двух солдат.
- Свяжите его. - Солдаты подошли к Моргану, завели ему руки за спину
и связали. Лорис обратился к Келсону: - Ваше Высочество, я понимаю, что вы
были утомлены в последнее время, и я предлагаю забыть те слова, которыми
мы только что обменялись. И если вы желаете сейчас вернуться в свои покои
и отдохнуть, я уверен, что Совет проявит понимание по этому поводу.
- Какому поводу, архиепископ? - Келсон вспыхнул. - Неужели вы
думаете, что я оставлю Моргана на вашу милость или милость моей матери? Я
думаю, что будущий король Гвинеда обязан присутствовать на заседаниях
Совета, на которых решаются вопросы чрезвычайной важности. Вы согласны,
архиепископ?
Глаза Лориса сверкнули, но он понял, что спорить глупо. Он наконец
проникся тем фактом, что мальчик, стоящий перед ним, действительно будущий
король Гвинеда, каковы бы ни были его мысли и идеи.
Лорис низко поклонился, но в его глазах были вызов и неповиновение.
- Как пожелаете, Ваше Высочество, - это все, что можно было
расслышать из его шепота.


5
Когда Келсон с Морганом прибыли в Совет, там стоял ужасный шум.
Дженана дала разрешение присутствовать на Совете нескольким дюжинам
советников Бриона. Сейчас все они были здесь в ожидании последнего
столкновения с Морганом. Стулья для них стояли за креслами постоянных
членов Совета, но на них никто не сидел, так как те, для кого они были
предназначены, расселись по всей комнате и неистово спорили, стараясь
перекричать друг друга. Темой для всех разговоров был могущественный лорд
Дерини, и хотя все они не имели права голоса, тем не менее с жаром
обсуждали, что же следует с ним сделать, какому наказанию подвергнуть.
Разные чувства возбуждал лорд Дерини в людях, только равнодушными он
никого не оставлял.
Во главе стола Совета спокойно сидела Дженана, стараясь казаться
увереннее, чем была на самом деле. Время от времени она смотрела на свои
лежащие на коленях бледные руки и вертела золотой обруч на левой руке.
Она старалась не обращать внимания на слова епископа Арлиана,
сидящего справа от нее. Она по опыту знала, что молодой прелат может быть
чрезвычайно убедителен в своих речах, особенно когда дело касается того, в
чем он заинтересован. Он уже показал во время предварительного
голосования, где лежат его симпатии. Да, здесь было несколько приверженцев
и сторонников Моргана, упрямых и неистовых в своем пристрастии.
Как только Келсон вошел в зал заседаний в сопровождении Лориса и
стражников, разговоры моментально прекратились. Те, кто был на ногах,
почтительно поклонились Келсону, когда он проходил мимо, а остальные
поспешно поднимались. Келсон сел за стол рядом со своим дядей Нигелем, а
Лорис медленно прошел к Дженане.
Но ни Келсон, ни Лорис не были сегодня предметом всеобщего
обсуждения. Когда Морган вошел в комнату в окружении четырех солдат
Лориса, все взоры обратились к нему и сопровождали его, пока он проходил
по комнате. Послышались споры и шепот, когда все увидели, что он связан.
Моргана посадили справа и чуть сзади кресла Келсона, и лорды обменялись
подозрительными взглядами. Лицо же Келсона было угрюмым.
Все заняли свои места. Лорис поклонился королеве и положил на стол
перед ней свиток. Восковые печати на шнурках ударились о стол. Это был
единственный звук в притихшей комнате, где только что стоял такой шум, как
на городском базаре.
- Я выполнил поручение Совета и, как вы приказали, королева, доставил
арестованного, - сказал Лорис. Он повернулся к помощнику и взял меч
Моргана. - Я приношу меч как доказательство, что он сдался и прибыл сюда
под моим конвоем...
- Архиепископ! - голос Келсона, как гром, раздался в комнате.
Лорис застыл, а затем медленно повернулся к Келсону, и их глаза
встретились. Келсон встал.
- Вы принесете меч мне, архиепископ, - сказал Келсон повелительным
тоном. - Морган мой пленник.
В голосе Келсона звучало столько уверенности, что он всем напомнил
голос Бриона. Лорис дернулся, чтобы повиноваться. Затем он опомнился и
нервно откашлялся.
- Ваше Величество? - спросил он, повернувшись к Дженане и ожидая у
нее поддержки.
Дженана в упор посмотрела на сына.
- Келсон, если ты думаешь...
- Архиепископ принесет меч мне, мать - оборвал ее Келсон. - По
законам и обычаям это мое право. Я глава Совета, пусть только по названию.
- Пусть так, - ответила Дженана. В ее глазах был гнев. - Но это не
спасет его, ты же знаешь.
- Увидим, - ответил Келсон и сел на свое место.
Лорис принес меч Моргана и положил его на стол перед Келсоном с
легким поклоном. Когда он вернулся на свое место между Дженаной и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.