обязательно явится сюда за тобой. Но если ты не стремишься к встрече, ты
должен бежать, не останавливаясь. А эта тварь будет преследовать тебя. Так
ты хочешь узнать ее Имя?
им на свободу, и каким образом он сможет узнать ее Имя. Верховный Маг
сказал, что у Тени нет Имени. Но мудрость драконов велика, род их
значительно древнее человеческого. Очень мало людей могут угадать, что
знает дракон и как он это узнал - таких людей называют Повелителями
Драконов. Геду же было ясно только одно: даже если Дракон говорит правду,
и он действительно способен назвать Геду Имя Тени и тем самым дать ему
власть над ней, то сделает он это только в своих собственных интересах.
свою помощь.
как съесть ее.
Дракона, кончик его скорпионьего хвоста, который был впятеро длиннее
любого меча. Исполин прохрипел:
мне такого, чего я сам не могу взять?
к востоку от Пендора, и я обещаю, что не причиню тебе вреда.
горла Дракона, огонь выплеснулся из его пасти. Он приподнял свое
чешуйчатое тело, возвышаясь над руинами.
его, Дракон замер. Прошла минута, потом другая, и Гед, стоящий в крохотной
качающейся лодчонке, улыбнулся. Его судьба и сама жизнь зависела от того,
правильно ли он угадал Имя. Еще будучи в Школе, он выискивал в древних
книгах все упоминания о драконах, и некоторые странные совпадения навели
его на мысль, что Дракон Пендора - это тот самый дракон, который во
времена Эльфарран и Морреда натворил много бед на западном берегу Осскила,
пока не был изгнан оттуда магом Эльтом, большим знатоком всяческих Имен.
Догадка оказалась верной.
насчет договора?
слитки золота и изумруды раскиданы среди битых кирпичей и истлевших
костей. Ящер наблюдал за тем, как его черное отродье резвится в развалинах
и планирует с высоких утесов. Он долго нежился на солнышке, и его не
беспокоили чужие голоса. Он постарел. И теперь ему было трудно двигаться и
разговаривать с хрупким мальчишкой-волшебником. Еавуд, Старый Дракон,
взглянул на посох в его руках и вздрогнул, словно от боли. Шипящим от
ненависти голосом он произнес:
самые лучшие и уходи.
яркие камешки... Мне известны все твои желания, волшебник. Я тоже могу
предложить тебе безопасность, ведь мне скоро станет известно то
единственное Имя, что может спасти тебя! Ужас преследует тебя. Я назову
тебе его Имя.
замер недвижимо, как только что стоял Дракон.
своей жизни беспокоился Гед, направляясь к Пендору. Гоня из памяти
последние слова Дракона, он сказал то, что должен был сказать.
держит Дракона на тоненьком поводке, затянутом на шее исполина. Немигающий
изумрудный взгляд Дракона источал злобу, стальные когти величиной с
человеческую руку впивались в израненную землю, пламя клокотало в пасти.
Но поводок затягивался все туже... Гед снова заговорил:
увидят над Архипелагом!
в маленькую точку у самого горизонта, направляясь к тучным, полным
богатств островам на востоке. В бессильной ярости повалив башню,
распростер Дракон свои гигантские крылья над разрушенным городом, но
клятва связывала его, и больше ни разу не появился он в небе Архипелага.
страх перед Тенью снова сжимает в тисках его сердце. Невыносимо тяжело
было поворачиваться лицом к бесформенному кошмару. Гед убрал магический
ветер и двигался только при помощи обычного. Сейчас он никуда не
торопился. Гед не имел ни малейшего представления о том, что ему теперь
делать. Дракон сказал, что спасение - в бегстве. Но куда бежать?.. Рокк!
Там он, по крайней мере, окажется в безопасности и сможет получить мудрый
совет.
островитянами. Прошло уже пять дней с его отплытия. При вести о том, что
Гед вернулся, послушать и посмотреть на него собралось полгорода. Когда он
закончил свой рассказ, кто-то сказал:
драконов, одураченных драконов? А что, если он...
волшебники обычно молчаливы, но если они о чем-то говорят, так оно и есть.
Волшебство не уживается с ложью... Так что островитяне мало-помалу
успокоились, и ворчание сменилось радостью. Началось веселье. Они еще
теснее обступили своего молодого волшебника и попросили его рассказать обо
всем еще раз. Потом подошли новые слушатели... К вечеру Геду уже ничего не
нужно было рассказывать. У островитян это получалось гораздо лучше.
Деревенские сказители уже приспособили его рассказ к какой-то старой
мелодии, и на каждом углу толпы народа распевали "Песню Сокола". Огромные
костры запылали не только в Лоу Торнинге, но и на ближайших островах. От
лодки к лодке, от острова к острову рыбаки передавали друг другу весть:
Никакая Тень не смогла бы пробиться к нему сквозь яркие огни, горевшие в
знак благодарности и признательности на каждом утесе и пляже, сквозь толпы
танцующих и смеющихся людей, громко славивших его. Снопы искр взлетали от
факелов и быстро гасли на осеннем ветру...
плотника слышался страх, поскольку он осмеливался называть Геда своим
другом, но слышалось и осуждение. Гед победил драконов, но не смог спасти
жизнь маленького мальчика. После этой встречи Гед снова почувствовал то же
нетерпение, которое раньше гнало его к Пендору, а сейчас - из Лоу
Торнинга. И хотя островитяне готовы были держать мага у себя всю жизнь,
чтобы восхвалять его и хвастаться им перед соседями, на следующий день Гед
покинул дом на холме. С собой он взял только книги, посох и верного отака.
стать его лодочниками. Они плыли среди судов, заполнявших восточные
проливы Девяноста Островов, под окнами и балконами стоящих у самой воды
домов; мимо гаваней Неша, лугов Дромгана, зловонных маслобоен Гета, и
везде молва обгоняла их. При его появлении островитяне начинали
насвистывать "Песню Сокола" и умолять его провести ночь именно в их
гостеприимном городе и рассказать о победе над Драконом. В конце концов
они прибыли на Серд и капитан корабля, которого Гед попросил доставить его
на Рокк, ответил:
навстречу подул сильный восточный ветер. Всем это показалось странным, ибо
небо было чистым и с утра ничто не предвещало бури. От Серда до Рокка
всего тридцать миль и, посчитав это расстояние пустячным, капитан смело
отправился в путь. Ветер все усиливался, но корабль не сдавался. Как и на
большинстве торговых судов, на нем нашелся высокий косой парус, при помощи
которого можно лавировать против ветра, а капитан судна был старым морским
волком, который гордился своим искусством. Так, отклоняясь то к северу, то
к югу, они все же продвигались в восточном направлении. Но к ветру скоро
прибавился дождь, заряды которого были столь мощны, что грозили
перевернуть судно. Гед стоял на корме рядом с капитаном. Это место
считалось почетным, хотя весьма трудно держаться с достоинством, когда ты,
промокнув до нитки, судорожно цепляешься за поручни, чтобы тебя не смыло
за борт.
ветер?
ни на дюйм, сэр.