read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обязательно явится сюда за тобой. Но если ты не стремишься к встрече, ты
должен бежать, не останавливаясь. А эта тварь будет преследовать тебя. Так
ты хочешь узнать ее Имя?
Гед молчал. Он не мог понять, как Дракон проведал о Тени, выпущенной
им на свободу, и каким образом он сможет узнать ее Имя. Верховный Маг
сказал, что у Тени нет Имени. Но мудрость драконов велика, род их
значительно древнее человеческого. Очень мало людей могут угадать, что
знает дракон и как он это узнал - таких людей называют Повелителями
Драконов. Геду же было ясно только одно: даже если Дракон говорит правду,
и он действительно способен назвать Геду Имя Тени и тем самым дать ему
власть над ней, то сделает он это только в своих собственных интересах.
- Крайне редко, - сказал наконец Гед, - драконы предлагают кому-либо
свою помощь.
- Но кошка, - ответил Дракон, - частенько играет с мышкой перед тем,
как съесть ее.
- Я приплыл сюда не для игр, а чтобы заключить с тобой договор.
Словно меч, взвился над башней, над закованной в броню спиной
Дракона, кончик его скорпионьего хвоста, который был впятеро длиннее
любого меча. Исполин прохрипел:
- Я не заключаю договоров. Я просто беру. Что ты можешь предложить
мне такого, чего я сам не могу взять?
- Безопасность. Твою безопасность. Поклянись, что ты не будешь летать
к востоку от Пендора, и я обещаю, что не причиню тебе вреда.
Похожий на шум далекого горного обвала скрежещущий звук вырвался из
горла Дракона, огонь выплеснулся из его пасти. Он приподнял свое
чешуйчатое тело, возвышаясь над руинами.
- Ты _м_н_е_ предлагаешь безопасность! Ты угрожаешь мне! Чем?
- Твоим Именем, Еавуд!
Голос Геда дрожал, но Имя Дракона он произнес ясно и громко. Услышав
его, Дракон замер. Прошла минута, потом другая, и Гед, стоящий в крохотной
качающейся лодчонке, улыбнулся. Его судьба и сама жизнь зависела от того,
правильно ли он угадал Имя. Еще будучи в Школе, он выискивал в древних
книгах все упоминания о драконах, и некоторые странные совпадения навели
его на мысль, что Дракон Пендора - это тот самый дракон, который во
времена Эльфарран и Морреда натворил много бед на западном берегу Осскила,
пока не был изгнан оттуда магом Эльтом, большим знатоком всяческих Имен.
Догадка оказалась верной.
- Мы равны, Еавуд. У тебя - сила, у меня - твое Настоящее Имя. Как
насчет договора?
Дракон по-прежнему молчал. Много лет прожил он на этом острове, где
слитки золота и изумруды раскиданы среди битых кирпичей и истлевших
костей. Ящер наблюдал за тем, как его черное отродье резвится в развалинах
и планирует с высоких утесов. Он долго нежился на солнышке, и его не
беспокоили чужие голоса. Он постарел. И теперь ему было трудно двигаться и
разговаривать с хрупким мальчишкой-волшебником. Еавуд, Старый Дракон,
взглянул на посох в его руках и вздрогнул, словно от боли. Шипящим от
ненависти голосом он произнес:
- Разрешаю тебе взять девять камней из моей сокровищницы. Выбирай
самые лучшие и уходи.
- Мне не нужны твои камни, Еавуд.
- Куда девалась людская жадность? В добрые старые времена люди любили
яркие камешки... Мне известны все твои желания, волшебник. Я тоже могу
предложить тебе безопасность, ведь мне скоро станет известно то
единственное Имя, что может спасти тебя! Ужас преследует тебя. Я назову
тебе его Имя.
Внезапно вспыхнувшая надежда ошеломила Геда. Он крепко сжал посох и
замер недвижимо, как только что стоял Дракон.
Но с драконом можно заключить одно и только одно соглашение... Не о
своей жизни беспокоился Гед, направляясь к Пендору. Гоня из памяти
последние слова Дракона, он сказал то, что должен был сказать.
- Я попрошу тебя не об этом, Еавуд.
Когда Гед произнес Имя Дракона, у него было такое чувство, будто он
держит Дракона на тоненьком поводке, затянутом на шее исполина. Немигающий
изумрудный взгляд Дракона источал злобу, стальные когти величиной с
человеческую руку впивались в израненную землю, пламя клокотало в пасти.
Но поводок затягивался все туже... Гед снова заговорил:
- Еавуд! Поклянись своим Именем, что тебя и твоих сыновей никогда не
увидят над Архипелагом!
Ослепительное пламя выплеснулось из пасти Дракона, и он проревел:
- Я клянусь в этом своим Именем!
В наступившей тишине Еавуд опустил свою исполинскую голову.
Когда он снова поднял ее, волшебник исчез, а белый парус превратился
в маленькую точку у самого горизонта, направляясь к тучным, полным
богатств островам на востоке. В бессильной ярости повалив башню,
распростер Дракон свои гигантские крылья над разрушенным городом, но
клятва связывала его, и больше ни разу не появился он в небе Архипелага.


6. БЕГСТВО
Едва Пендор скрылся из виду, Гед почувствовал, глядя на восток, что
страх перед Тенью снова сжимает в тисках его сердце. Невыносимо тяжело
было поворачиваться лицом к бесформенному кошмару. Гед убрал магический
ветер и двигался только при помощи обычного. Сейчас он никуда не
торопился. Гед не имел ни малейшего представления о том, что ему теперь
делать. Дракон сказал, что спасение - в бегстве. Но куда бежать?.. Рокк!
Там он, по крайней мере, окажется в безопасности и сможет получить мудрый
совет.
Однако, сперва следовало посетить Лоу Торнинг и отчитаться перед
островитянами. Прошло уже пять дней с его отплытия. При вести о том, что
Гед вернулся, послушать и посмотреть на него собралось полгорода. Когда он
закончил свой рассказ, кто-то сказал:
- Но кто из нас своими глазами видел все эти чудеса - мертвых
драконов, одураченных драконов? А что, если он...
- Заткнись! - грубо оборвал его Старейшина. Он прекрасно знал, что
волшебники обычно молчаливы, но если они о чем-то говорят, так оно и есть.
Волшебство не уживается с ложью... Так что островитяне мало-помалу
успокоились, и ворчание сменилось радостью. Началось веселье. Они еще
теснее обступили своего молодого волшебника и попросили его рассказать обо
всем еще раз. Потом подошли новые слушатели... К вечеру Геду уже ничего не
нужно было рассказывать. У островитян это получалось гораздо лучше.
Деревенские сказители уже приспособили его рассказ к какой-то старой
мелодии, и на каждом углу толпы народа распевали "Песню Сокола". Огромные
костры запылали не только в Лоу Торнинге, но и на ближайших островах. От
лодки к лодке, от острова к острову рыбаки передавали друг другу весть:
- Зло повержено! Отныне мы можем не бояться Дракона Пендора!
В эту ночь, одну-единственную ночь, Гед радовался вместе со всеми.
Никакая Тень не смогла бы пробиться к нему сквозь яркие огни, горевшие в
знак благодарности и признательности на каждом утесе и пляже, сквозь толпы
танцующих и смеющихся людей, громко славивших его. Снопы искр взлетали от
факелов и быстро гасли на осеннем ветру...
На следующий день Гед встретил Печварри, который сказал:
- Я не знал, что ты столь могуществен, мой повелитель, - в голосе
плотника слышался страх, поскольку он осмеливался называть Геда своим
другом, но слышалось и осуждение. Гед победил драконов, но не смог спасти
жизнь маленького мальчика. После этой встречи Гед снова почувствовал то же
нетерпение, которое раньше гнало его к Пендору, а сейчас - из Лоу
Торнинга. И хотя островитяне готовы были держать мага у себя всю жизнь,
чтобы восхвалять его и хвастаться им перед соседями, на следующий день Гед
покинул дом на холме. С собой он взял только книги, посох и верного отака.
Он отплыл в шлюпке с двумя молодыми рыбаками, удостоенными чести
стать его лодочниками. Они плыли среди судов, заполнявших восточные
проливы Девяноста Островов, под окнами и балконами стоящих у самой воды
домов; мимо гаваней Неша, лугов Дромгана, зловонных маслобоен Гета, и
везде молва обгоняла их. При его появлении островитяне начинали
насвистывать "Песню Сокола" и умолять его провести ночь именно в их
гостеприимном городе и рассказать о победе над Драконом. В конце концов
они прибыли на Серд и капитан корабля, которого Гед попросил доставить его
на Рокк, ответил:
- Это будет огромной честью для меня и моего корабля, Лорд Волшебник!
Но как только корабль вышел из гавани Серда и поднял паруса,
навстречу подул сильный восточный ветер. Всем это показалось странным, ибо
небо было чистым и с утра ничто не предвещало бури. От Серда до Рокка
всего тридцать миль и, посчитав это расстояние пустячным, капитан смело
отправился в путь. Ветер все усиливался, но корабль не сдавался. Как и на
большинстве торговых судов, на нем нашелся высокий косой парус, при помощи
которого можно лавировать против ветра, а капитан судна был старым морским
волком, который гордился своим искусством. Так, отклоняясь то к северу, то
к югу, они все же продвигались в восточном направлении. Но к ветру скоро
прибавился дождь, заряды которого были столь мощны, что грозили
перевернуть судно. Гед стоял на корме рядом с капитаном. Это место
считалось почетным, хотя весьма трудно держаться с достоинством, когда ты,
промокнув до нитки, судорожно цепляешься за поручни, чтобы тебя не смыло
за борт.
- Лорд Сокол, - сказал капитан. - Не сможешь ли ты вразумить этот
ветер?
- Как далеко мы от Рокка?
- Примерно на полпути, но за последний час мы не продвинулись вперед
ни на дюйм, сэр.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.