или словом, он сумеет обратить Меотиду на путь истины, вычистив эту конюшню
от навоза заветов, записанных в древних книгах Сата! Существовала, конечно,
и проблема времени. Лейтон послал его сюда не на десятилетия; месяц-другой
-- вот весь срок, отпущенный на такую титаническую работу.
Блейд поклялся, что выполнит это, невзирая на последствия.
Прошли утренние занятия, миновал обед; затем Блейд совершил конную прогулку
по живописным окрестностям, плотно поужинал и посетил юного принца, заодно
наведя коекакие справки у амазонок, что несли охрану в покоях Тархиона. Как
он и предполагал, Гралия сегодня должна была патрулировать внешнюю открытую
галерею, тянувшуюся вдоль всего фасада апартаментов принца. Туда, кстати,
выходило и окно его комнаты, которое он предусмотрительно оставил открытым.
положил себе проснуться через три часа. Его внутренний хронометр сработал
точно, и когда он снова раскрыл глаза, уже наступила глухая ночь. Он запалил
тонкую свечу, поставил се на столик рядом с ложем, потом бесшумно выпрыгнул
в окно и направился вдоль галереи. Было довольно темно; в слабом свете
нарождающейся луны разведчик едва мог различить тянувшуюся по правую руку
стену огромного здания с широкими окнами, а слева -- массивные
цилиндрические колонны, будто выраставшие из невысокого мраморного парапета.
За ними лежал притихший сад, и там, под деревьями, царил уже абсолютный
мрак. Блейд, босой, с гривой черных волос, разметавшихся по плечам,
неторопливо шествовал к дальнему концу галереи, где мерцали огоньки двух
факелов.
вышедшего на охоту тигра. Он и в самом деле собирался поохотиться -- со всем
профессиональным искусством, которое принесен долгие годы работы в МИ6. Дичь
следовало обмануть, изловить и принести в свое логово; всю эту программу он
собирался выполнить от начала до конца.
полном вооружении, оставался десяток ярдов. Шлемы девушек были составлены в
ряд на парапете, и Блейд уже видел каштановый блеск волос Гралии -- свет
факела падал как раз на ее головку. Немного подождав, он кашлянул и выступил
из темноты.
взметнулись белые плащи, когда девушки повернули лица к высокой фигуре,
возникшей на грани света и тьмы.
Вышел прогуляться по ночному парку?
какую-нибудь девушку из охраны. Ну, я встал и отправился искать знакомых...
тебя или моих учениц. Не вызывать же стражу из покоев самого принца...
десяток причин, чтобы увести Гравию от подруг, но ссылка на Лартака
выглядела самой надежной -- в случае неприятностей старик мог бы прикрыть
его.
половина других постов, являлся чисто символическим, так что она могла
спокойно прогуляться до башенки мудреца. Ночные дежурства были скучными и
томительными, ибо в ближайшие сто лет рабы в Меотиде не собирались
бунтовать, а разбойных банд, как и одиночных гангстеров, тут просто не
водилось. Северные племена трепетали при одном виде пограничных столбов на
склонах Хребта Варваров, и в меотских хрониках давно не отмечалось случаев
насильственного свержения монарха.
дротиком мышь, которая грызет его книги? Но с этим ты и, сам справился бы,
-- она окинула взглядом могучую фигуру Блейда.
рабов, и он хочет поглядеть на симпатичное женское личико? -- предположил
разведчик. Они с девушкой уже шли по галерее.
пробурчал Блейд.
детка, скоро тебе все станет ясно, мстительно подумал ее спутник; его
преследовало видение нагих женских тел, трепещущих в объятиях друг друга. В
молчании они прошли мимо покоев принца. Полуоткрытое окно в комнату Блейда
чуть озарял огонек свечи; разведчик оперся о подоконник и прыгнул внутрь.
Потом, не давая Гралии опомниться, шепнул:
любопытством огляделась.
вытянул руку и слегка ударил ее в нервный узел под ухом. Без стона, как
подкошенная, она рухнула на широкий диван.
стянул перевязь с мечом и подмигнул бронзовому жеребцу. Вид у того был
сейчас не насмешливый, а скорее жалобный: ведь он так и не сумел охранить
честь хозяйки. Пихнув клинок подальше под диван, Блейд расстегнул панцирь и
убедился, что груди Гралии великолепны. Все остальное им тоже не уступало,
так что он начал поспешно стягивать тунику. Он проспал в одинокой постели
двенадцать ночей и теперь намеревался отпраздновать тринадцатую без
промедлений и самым достойным образом.
перешли в нервический смех, потом раздались вздохи и, наконец, она
вскрикнула.
страдала патологической скромностью английских девиц прошлого столетия.
Вполне нормальная молодая женщина, думал он, убыстряя темп; просто она не
знала ничего иного... ничего, кроме тех сомнительных удовольствий, кои
предлагались в заветах Сата...
потом она замерла. Перекатившись на диван, Блейд с тревогой всмотрелся а ее
лицо. Потеряла сознание? Нет, просто устала и немного ошеломлена... Он
вспомнил Фарру -- та тоже казалась удивленной. Итак, он мог теперь подвести
итоги; второй опыт был успешно завершен.
приподнявшись, он посадил девушку к себе на колени. Теперь она не
сопротивлялась, и все вышло еще лучше, чем в первый раз. Третья и четвертая
попытки были столь же успешными, но тут Блейд остановился, вспомнив, что
бедной девушке еще предстоит часа два или три караулить пустую галерею. Что
подумают ее подруги, увидев, что она валится с ног?
шепнул:
мудрейшего...
менее приятно...
Видишь ли, девочка, мир устроен так, что мужчина и женщина как бы дополняют
друг друга. Они могут вместе рубить мечами врагов или готовить ужин у одной
плиты -- но это совсем не значит, что они одинаковы. Только тут, в постели,
выясняется, что мы значим друг для друга... Да, тут, -- и еще когда
появляются на свет дети.
обязана дважды в жизни встретиться с назначенным ей мужчиной и родить
дочерей... исполнить свой долг. Но то, чем мы занимаемся ночью в постели или
в траве под звездами то совсем иное! -- и она снова прижалась к Блейду.
превратиться в плодоносящую щедрую смоковницу.
нежные женские руки растерли твою спину. Я привел к тебе девушку из охраны
Гралию. Красивую, с длинными каштановыми волосами...
А где девушка была на самом деле?
покачивая головой и щуря глаза под седыми кустистыми бровями, потом сказал:
комнату.