все ли равно! Вряд ли местные окажутся сильнее уркхов-мужчин, а он без труда
одолел бы в рукопашной схватке всех старших охотников сразу, от Джи до Ли. К
тому же и уркхи, и это, местное племя являлись именно охотниками, а не
воинами. У хорошо подготовленных бойцов-профессионалов совсем иные
повадки... по крайней мере, уж шкуры-то они бы забрали...
махайрода, в такого же хищника, как тот, что держал в страхе уркхов. Завтра
он, подобно тигру, блокирует обреченный поселок и начнет планомерно
уничтожать мужчин... А что делать с остальными? С детьми, с женщинами, со
стариками? Он заворочался и яростно сплюнул. Черт с ними, пусть живут! На
них он не поднимет руку! Но убийцы, разгромившие стойбище, -- его добыча!
костру. Значит, на опушке не было разведчиков, заключил Блейд. Нападавшие,
словно призраки, выбрались из чащи, свершили свое черное дело и скрылись
вновь, подобно лесным духам. Ничего, даже духи и призраки оставляют следы!
которой прошли два-три десятка человек, трудно замаскировать, а эта и не
пытались сделать ничего подобного. Сломанные ветви, примятый мох,
затоптанный стебелек травы, короткий зеленый тоннель, пробитый в колючих
зарослях, брошенная на землю фруктовая кожура -- эти признаки вели Блейда по
лесу словно невидимая, неощутимая, но вполне реальная нить. Час за часом она
сматывалась в клубок, укорачивалась, спрямляла петли, подводя мстителя все
ближе и ближе к обреченному поселку. Он тащил на плече немалый груз,
полдюжины копий и каменный топор, но не чувствовал утомления -- только
страшную, опаляющую ярость.
передохнуть на берегу лесного ручья. При мысли о предстоящем побоище к нему
вернулся аппетит, он с жадностью рвал мясо, словно то была плоть его
неведомых врагов. Шесть копий лежали перед ним, шесть клыков тигра, которые
скоро обагрятся кровью; рядом застыл в мрачной неподвижности топор,
смертоносный, как все четыре когтистые лапы махайрода. Странник ощупал свое
ожерелье из зубов и когтей, уколол палец об острие стрелы, и угрюмо
усмехнулся. Ни луки, ни стрелы не помогут обреченным, он перебьет всю шайку,
всех -- их же собственным оружием!
головой. Селение находилось близко, и в нем, видимо, жил оседлый народ --
тропинка выглядела так, словно по ней ходили десятилетиями. Завтра утром
охотники отправятся по ней в лес и придут прямо к засаде, где поджидает
тигр. Потом другой отряд пойдет за первым -- чтобы выяснить, что случилось с
соплеменниками. Они это выяснят, только назад не вернется никто...
достиг большой поляны, уже пали сумерки, но в тускнеющем солнечном свете
странник успел разглядеть беспорядочное скопище землянок, крытых корой и
бревнами, костры, пылавшие перед входом в каждое жилище, каких-то животных,
похожих на свиней, сгрудившихся на огороженном жердями участке, и клочки
земли, засаженные зеленью, -- видимо, огороды. Рассмотрел он и фигурки
людей, невысоких, смуглых и абсолютно безволосых -- если не упоминать мест,
где у нормального человека должны расти волосы.
ухмыльнулся. Пожалуй, с этими карликами он сумел бы разделаться топором и
своими копьями -- причем со всеми разом! Прикидки его оказались верны -- в
селении было немногим более двух дюжин мужчин, и они не выглядели
богатырями. С минуту странник размышлял, не начать ли немедленную атаку,
потом отступил в лес и залег около тропы. Не стоит рисковать, даже слабые
руки могут натянуть лук и поразить стрелой великана -- так же, как поразили
уркхов.
наблюдать и за поселком, и за тропой, жевал мясо и пытался представить себе,
почему эти люди убили уркхов.
с поляны, выкрики -- неразборчивые, но явно добродушные. Да и внешне эти
охотники и свинопасы не походили на жестоких убийц. Сельская община, обычные
люди... несомненно, более развитые, чем уркхи, но все-таки весьма
примитивные...
потом шкуры, ни рабы, ни неудобное и тяжелое каменное оружие. К чему? Они
умели делать луки и стрелы с железными наконечниками.
земли, которую они считали своей собственностью, защита своих охотничьих
угодий. Пожалуй, так... Или?
южане перебили уркхов потому, что те были чужими. Чужими, волосатыми,
зверообразными, не похожими на них! Перебили из страха, не пытаясь выяснить
намерений пришельцев... Чужаки всегда внушают страх и ненависть... Он знал
это по себе самому, ибо в любой стране, в каждом мире Измерения Икс являлся
чужаком. На Земле, в относительно цивилизованном обществе, чужаков
презирают, игнорируют, угнетают, лишают защиты закона, травят и бьют...
Бьют! А здесь -- просто убивают
раз вовремя. Группа из шести маленьких охотников стояла на околице селения,
там, где начиналась тропинка. Они явно собирались отправиться в лес: за
плечами торчали навершия луков и колчаны, полные стрел, каждый держал в
руках короткое копье с поблескивавшим наконечником, к поясам были
приторочены мешки. Блейд подобрался. Через пять минут охотники окажутся
рядом, и он последует за ними, проводив на милю от поселка -- чтобы там не
услышали криков. Потом...
уйдет!
копья и топор, закинул на плечо и выпрямился. Кусты на опушке скрывали его
мощную фигуру. Он был в полтора раза выше этих карликов и вдвое тяжелее. Он
являлся воином, убийцей-профессионалом, они же -- всего лишь жалкими
любителями. Они были обречены!
замер, всматриваясь в темные холмики землянок. От них к группе мужчин бежала
девочка. Темная короткая косичка забавно торчала на затылке, глазенки
сверкали на смуглой рожице, тонкое худощавое тельце казалось изваянным из
красноватой глины. Ей было лет семь, не больше, и ее движения еще не
потеряли детской угловатости. Она мчалась к охотникам во весь дух.
видел, как девчушка подпрыгнула и повисла на шее одного из охотников,
заливисто смеясь и что-то щебеча; ее отец улыбнулся, на миг прижал дочку к
себе, потом хлопнул пониже поясницы и, опустив на землю, показал рукой в
сторону селения. Домой, говорил его жест, беги домой, шалунья.
глаза ладошкой от солнца. Маленький отряд миновал кусты, за которыми
прятался странник, и скрылся за поворотом тропинки. Блейд нерешительно
шагнул за ними, потом обернулся и поглядел на девочку: она все еще стояла на
околице.
не мог убить этих людей!
он, цивилизованный человек, нельзя было ставить знака равенства. Конечно,
они были виновны; но, уничтожив их, он не искупил бы собственной вины.
Скорее наоборот...
быть, она даже явилась бы искуплением? Хотя бы частичным?
под кожей, скрывавшему спейсер.
тлеющей сигареты. -- Не смог, сэр. Это оказалось свыше моих сил.
крохотном кабинетике Лейтона. Первая сигарета, как и первая рюмка бренди,
казались истинным наслаждением; великие дары цивилизации, которых он был
лишен в Уркхе.
наговорить на магнитофон подробный отчет, он делился с Лейтоном общими
впечатлениями.
-- точь-в-точь как старый шаман на своем камне, -- не будем заниматься
психоанализом. В конце концов, Ричард, вы не убили там ни одного человека.
Вообще никого!
вниз, на ожерелье, висевшее у него на шее.
Так что не будем углубляться в проблемы жизни и смерти. Вы стали свидетелем
расправы одного первобытного племени над другим. Что ж поделаешь...
что-то бормоча себе под нос. Блейд с наслаждением затягивался ароматным
дымом, наблюдая за стариком; напряжение постепенно покидало его.
уставившись на странника янтарными зрачками. -- Первая -- причины неудачного
опыта со спенсером. Я думаю, Ричард, ваша гипотеза верна... -- он задумчиво
пригладил волосы. -- Компьютер отправил вас по адресу последней мысленной