АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Баз быстро глянул на пришельцев, и лицо его отразило странную смесь
радости и отчаяния. Он видит только наши силуэты, подумал Майлз, надо
сойти вниз, чтобы он увидел мое лицо в свете костра. Он осторожно
спустился и стал рядом с Хатауэем. Баз тупо смотрел на него.
- Ты не барраярец, - сказал он наконец безжизненным голосом.
- Да. Я наполовину бетанец, - коротко ответил Майлз, не расположенный
обсуждать свою родословную. - Но я вырос на Барраяре. Там моя родина.
- Родина, - одними губами повторил Баз.
- Далековато ты забрался. - Майлз поставил на попа корпус какого-то
прибора или механизма, из которого торчали провода, и уселся на него, как
на табуретку. Ботари устроился повыше, на куче мусора, откуда мог без
труда достать любого собеседника. - Ты что, не можешь добраться домой?
Тебе нужна помощь?
- Нет. - Баз отвернулся, нахмурившись. Огонь прогорел. Он пристроил
металлическую решетку кондиционера на угли и положил на нее рыбу.
Хатауэй, вытаращив глаза, смотрел на эти манипуляции.
- Что ты собираешься делать с этой мертвой рыбой?
- Съесть.
На лице Хатауэя изобразилось отвращение.
- Послушай, чудак, стоит тебе обратиться в приют и получить карточку,
как ты получишь сколько угодно протеина, прямо из чанов. На этой планете
не едят мертвечину. Кстати, где ты нашел эту рыбу?
Баз, помедлив, ответил:
- В фонтане.
Хатауэй задохнулся от ужаса.
- Эта выставка животных принадлежит зоосаду Силика! Как это можно -
есть экспонат?
- Там их куча. Не думаю, чтобы хватились одной пропавшей рыбины. И
вовсе я не воровал. Я ее поймал.
Майлз задумчиво потер подбородок и вытащил из-под куртки зеленую
бутылку пилота Мэйхью, которую захватил с собой в последнюю минуту. Баз
вздрогнул, но тут же успокоился, увидев, что это не оружие. Следуя
барраярскому этикету, Майлз глотнул первым, на этот раз немного, потом
вытер горлышко рукавом и передал бутылку Базу.
- Может, выпьешь? Как раз к обеду. Неплохое пойло. Утоляет голод и
осушает слезы. На вкус конская моча с мелом.
Баз нахмурился, но бутылку взял.
- Спасибо. - Он отхлебнул, потом повторил придушенным шепотом: -
Спасибо!
Переложив рыбу на колпак колеса турбомашины, он сел, скрестив ноги, и
принялся выбирать кости из жареного карпа.
- Не хочешь?
- Да нет, спасибо, только что от стола.
- Бог ты мой, как это можно... - простонал Хатауэй.
- Ладно, я передумал, - решился Майлз. - Кусочек съем.
Баз протянул ему нож с насаженной на него едой, и рука Ботари
непроизвольно дернулась, когда Майлз снял кусок рыбы губами, как принято у
бродяг. Бездомный махнул бутылкой в сторону Ботари.
- А твой друг?..
- Ему нельзя. Он на работе.
- Телохранитель, - прошептал Баз. Он посмотрел на Майлза все с тем же
странным выражением: страха и чего-то еще. - Кто ты, черт побери?
- Тебе не стоит меня бояться. Я знаю, ты в бегах, но не от таких, как
я. Если хочешь, могу дать слово.
- Фор, - выдохнул Баз. - Значит, ты фор...
- Точно. А ты кто?
- Никто. - Бездомный жадно уплетал рыбу.
- Тут довольно трудно быть никем, - философски заметил Майлз. - У
всех номер, какое-никакое жилище. А чтобы быть никем и спрятаться в норку,
нужна большая сноровка.
- Это верно, - подтвердил Баз, дожевывая ужин. - Хуже мест я не
видел. Все время петляй, меняй нору...
- Знаешь, - осторожно начал Майлз, - посольство Барраяра поможет тебе
вернуться домой. Конечно, деньги придется вернуть - будь уверен, бесплатно
они никого не возят, - но если у тебя и вправду крупные неприятности...
- Нет! - Баз почти выкрикнул это слово, эхом отдавшееся по всей
огромной арене, потом понизил голос: - Нет, я не вернусь. Рано или поздно
найдется местечко в космопорте, и я переберусь куда-нибудь, где получше.
Что-нибудь да подвернется.
- Если тебе нужна работа, - с энтузиазмом включился Хатауэй, - можешь
зарегистрироваться в...
- Я сам со своими делами разберусь, - резко оборвал его Баз.
Клеточки кроссворда начали заполняться, и Майлз повернулся к
недоумевающему Хатауэю:
- До последнего времени я считал, что таких людей, как Баз, на
Колонии Бета не существует. Он проскользнул сквозь информационную сеть
незамеченным. И скорее всего, прилетев сюда, он не проходил через таможню
- а это, доложу я вам, вещь почти невозможная. Здешние компьютеры ничего о
нем не знают: как он ест, где спит, что покупает, какими карточками
пользуется. Видимо ему легче умереть, чем зарегистрироваться и получить
эти самые карточки.
- Но почему, ради всего святого? - растерянно спросил Хатауэй.
- Дезертир, - коротко объяснил Ботари со своего бугорка. - Я таких
навидался.
- Похоже, вы угадали, сержант, - кивнул ему Майлз.
Баз вскочил на ноги.
- Вы из армейской СБ! Ах ты, мразь вертлявая...
- Сядь, - перебил его Майлз, не повышая голоса и не пошевелившись. -
Я никто, как и вы. Только вам это лучше удается - быть никем.
Он уже не получал никакого удовольствия от этого разговора и вообще
от всей этой истории. Дело было серьезное, скользкое.
- Интересно... Старшина? Вряд ли. Лейтенант?
- Да, - буркнул Баз.
- Офицер. Ну конечно. - Майлз прикусил губу. Скверная история. Хуже
не бывает. - Как же вас угораздило? В бою?
Баз неохотно кивнул.
- В общем, да.
- Гм-м. - Дезертир. Непостижимо: человек проиграл завидное
великолепие армейского офицера в схватке с червяком страха, который, как
паразит, таился в его внутренностях. А теперь что? Бежит от собственной
трусости? Или от преступления? Или от какой-то жуткой, смертельной ошибки?
По закону Майлз был обязан передать этого парня армейской СБ. Но разве для
этого он пришел сюда?
- Не понимаю, - вес еще недоумевал Хатауэй. - Он что, совершил
преступление?
- Да, и чертовски серьезное. Дезертирство в боевой обстановке, -
пояснил Майлз. - Если его выдадут властям Барраяра, он будет четвертован.
- Как это?
- Его разрубят на четыре куска.
Хатауэй, не веря своим ушам, вытаращил глаза.
- Но ведь это убьет его! - Он посмотрел на всех по очереди и сжался,
видя на их лицах совершенно одинаковое неприступное выражение.
- Чертовы бетанцы, - с отвращением высказался Баз за всех
присутствующих барраярцев. - Видеть их не могу.
Хатауэй отвернулся и пробормотал что-то вроде "кровожадные варвары".
- Если вы не из армейской СБ, можете проваливать, - проворчал
дезертир, снова примащиваясь у своего костра. - Нечего тут торчать: мне вы
ничем не поможете.
- К сожалению, дело обстоит не совсем так, как вы думаете, - сказал
Майлз.
- Это еще почему?
- Боюсь, я оказал вам, сам того не зная, плохую услугу, господин...
- Джезек.
- Господин Джезек. Видите ли, я сам под надзором СБ. Просто
вследствие факта, что я с вам встретился, ваше убежище под угрозой. Жаль,
конечно...
Джезек побледнел.
- А почему армейская СБ следит за вами?
- Не армейская, в том-то все и дело. Имперская СБ.
Дезертир задохнулся, как от удара. С губ его сорвался приглушенный
стон.
- Бог ты мой... - Он поднял широко раскрытые глаза на Майлза. - Что
же вы наделали, а?
- Кажется, вам я такой вопрос не задавал, господин Джезек!
Дезертир пробормотал что-то вроде извинения. Нельзя позволить ему
догадаться, кто я, надумал Майлз, а то он сейчас же удерет и попадет прямо
в лапы к ребятам, обеспечивающим мою безопасность. Да и лейтенант Кроуи со
своими орлами из СБ посольства непременно заинтересуется им, начнет
копать. Они с ума сойдут, когда узнают, что он - человек-невидимка. И это
случится не позже завтрашнего дня, если его пропустят через обычные
каналы, проверки. Выходит, я только что самолично убил этого бедолагу...
Нет!
- Что вы делали в армии? - Майлз пытался нащупать какую-то неясную
мысль, выиграть время.
- Был помощником инженера.
- В какой области? Строительство? Вооружение?
Баз отвечал более уверенно:
- Корабельные скачковые аппараты. Иногда системы вооружения. Я
пытался получить работу на частных грузовиках, но здесь уже давно нет
техники, на которой меня готовили. Аппараты гармонических импульсов,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
|
|