матери и дочери уже получили смертельную рану, он прочел это в глазах
обеих женщин, но все же у Харры нет желания стать матереубийцей. Майлза
это вполне устраивало: было бы трудновато сосредоточиться, если бы сейчас
она стояла рядом, требуя мести... Хорошенькая награда за ее мужество.
Райне? О! Это вопрос потруднее.
маленькая леди, - пробормотал Майлз. - Ты бы этого хотела? Тебе это
поможет?
Таким, которое разнесется эхом по всей цепи Дендарийских гор? Должен ли он
сделать этих людей марионетками в своем политическом спектакле? Или ему
следует забыть о своей клятве? Он поднял камешек и с силой швырнул его в
ручей.
староста. Они медленно подошли друг к другу.
смерти, это покажется издевкой над правосудием, и в то же время... Я не
вижу, кому поможет ее смерть.
Во-первых, это чуть не сгубило Лэма Журика - был момент, когда я уже хотел
вызвать сюда полицию. И во-вторых, ваше молчание делало его убийцей в
глазах собственной жены. Правда всегда лучше, чем ложь. Хоть немного, но
лучше.
знаю.
Посмотрите на разницу между Харрой и ее матерью! А если сравнить Мару
Маттулич с ее родительницей... Вот уж была ведьма! - Староста содрогнулся.
- Я ее прекрасно помню. А ведь она не была исключением - в свое время. Что
там вызвать перемены! Да их уже не остановить, даже если кто попытается.
Когда у нас, наконец, появится приемник спутниковой энергии и мы
присоединимся к комм-сети, с прошлым будет покончено. Как только дети
увидят будущее, их будущее, они ринутся за ним. Старики, вроде матушки
Маттулич, уже не имеют над ними власти. И старики это прекрасно понимают,
не сомневайтесь. Как вы думаете, почему мы до сих пор не обзавелись хотя
бы самой слабенькой установкой? Дело не только в деньгах - старики
сопротивляются. Они называют это развратом, пришедшим из космоса, но на
самом деле они просто боятся будущего.
не представляете, как много сделали одним своим приездом.
разговоры разговаривал. И сейчас, похоже, все кончится тем же. А потом
уеду восвояси. Проклятье!
вершины холмов.
невидимка?
нужны необычные примеры. Чтобы каждый сказал себе: ну, уж если он может
вот это, то я, конечно же, могу вон то. И никаких оправданий.
играю в нее всю жизнь.
какой вы есть.
на окружавшие их могилы. - Но ведь в конце концов он проглатывает нас
всех, правда? Вы переживете стариков.
целая толпа: староста с женой, их сыновья, все Журики, большинство
стариков, которые накануне были на вечеринке, мужчины, женщины и дети.
Харра сидела в стороне от всех. Временами Лэм пытался взять ее за руку, но
по тому, как она отстранялась, было видно, что ей неприятны эти
прикосновения. Обвиняемая была выставлена на всеобщее обозрение рядом с
Майлзом, молчаливая и угрюмая, а по обе стороны от нее стояли Пим и
смущенный помощник старосты.
парадного мундира, отглаженного и начищенного стараниями сержанта. Знают
ли эти люди, что он честно заработал свой мундир, или они уверены, что это
просто подарок его отца? Впрочем, наплевать, что они думают. Майлз
выпрямился и сжал руками перила.
графскому суду, относительно убийства ее дочери Райны. По совокупности
улик, показаниям свидетелей и по ее собственному признанию я нашел
виновной в этом убийстве Мару Маттулич: она свернула младенцу шею, сломав
позвонки. Впоследствии она попыталась скрыть свое преступление, несмотря
на то, что это поставило ее зятя Лэма Журика в смертельную опасность из-за
ложного обвинения. Ввиду беспомощности жертвы, жестокости самого убийства
и трусливого эгоизма при попытке его сокрытия, я не нахожу в деле
смягчающих обстоятельств. Кроме того, Мара Маттулич призналась в двух
других детоубийствах примерно двадцатилетней давности, жертвами которых
были ее собственные дети. Эти факты староста Кейрел объявит по всей Лесной
Долине, чтобы о них знали все наши подданные.
давай, ненавидь меня, старуха. Я еще тебя похороню, и ты это знаешь".
Официальный язык заслонял его, словно щитом. Он сглотнул и продолжил:
к которой я и приговариваю Мару Маттулич. Но, учитывая возраст преступницы
и близкое родство с потерпевшей - ее дочерью Харрой Журик, я откладываю
осуществление приговора. На неопределенное время.
облегчения. Харра, как обычно, расчесывала пальцами свою светлую челку,
вслушиваясь в речь Майлза.
что на ней надето, теперь принадлежит ее дочери Харре, и та может
распорядиться им, как желает. Отныне Мара Маттулич не может ни владеть
имуществом, ни заключать контракты, ни подавать в суд за ущерб, ни
оставить завещание. Она не может покинуть Лесную Долину без разрешения
Харры. Дочь получает над ней такую же власть, которую родитель имеет над
ребенком или опекун над слабоумным. В отсутствии Харры ее замещает
староста Кейрел. За Марой Маттулич будут наблюдать, чтобы она не нанесла
вреда другим детям. Далее. Она умрет без жертвоприношения. Никто, ни
Харра, ни кто-либо еще не зажжет для нее поминальный огонь, когда она,
наконец, ляжет в землю. Она убила свое будущее, и будущее воздаст ее духу
только забвение. Она умрет, как умирают бездетные, не оставив по себе
воспоминаний.
впервые опустила свою высокомерную голову.
духовно-символическим. Зато для других он покажется убийственным буквально
- все зависит от силы их веры.
Каждая кроха пищи, которую ты съешь, - милосердие Харры. Милостью и
милосердием, которых ты не проявляла, ты будешь теперь жить. Мертвая
женщина.
прохрипела старуха.
иронический поклон и снова повернулся к толпе. - Я - Голос графа
Форкосигана. Я все сказал.
нервно метаться по комнате и остановился. - Вы можете от него отказаться
или взять время подумать. Я знаю, что сейчас вы очень устали.
Они кажутся целым столетием. Голова у Майлза раскалывалась от усталости. У
Харры покраснели глаза.