read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



предметы, чем на людей.
- Два человека скончались, мои старые слуги... - сообщил граф Брасс.
- Видимо, сердечный приступ. Сейчас их хоронят - на тот случай, если утром
что-то случится.
- Как замок? - спросил Оладан.
- Трудно сказать, - пожал граф плечами. - Я был только в подвалах и
могу сказать, что кристаллическая машина полностью разбита, а каменная
кладка кое-где потрескалась. Это очень старый и крепкий замок. Кажется, он
не сильно пострадал, если не считать того, что в нем не осталось ни одного
целого стекла. В остальном же... - заметил он с небывалым спокойствием,
будто речь шла не о его любимом замке, - судя по всему, мы стоим на земле
так же твердо, как и раньше.
- Будем надеяться, что так оно и есть, - пробормотал себе под нос
д'Аверк. Он держал в руках Меч Зари и Алый Амулет. - Тебе лучше взять это,
- сказал он, подавая их Хокмуну, - наверняка они тебе скоро понадобятся.
Хокмун надел Амулет, пристегнул ножны к поясу, а затем нагнулся и
поднял Рунный Посох.
- Кажется, он не принес нам удачи, - вздохнув, проговорил Хокмун.
И вот забрезжил серый и холодный рассвет. На горизонте клубился
туман, а небо скрыли облака цвета слоновой кости. Пятеро друзей стояли на
холме у ворот замка Брасс, стиснув рукояти мечей, и с болью в сердце
наблюдали картину, представшую перед ними.
Они увидели свой любимый Камарг совсем другим - опустошенным войной.
А раздражавший обоняние запах был запахом смерти, тления и выжженной
земли. Все болота и заводи опалило и высушило пламя пушек. Нигде не
осталось и следа от фламинго, лошадей и быков... Животные и птицы покинули
эти места или были уничтожены гранбретанцами. Охранявшие границы Камарга
сторожевые башни оказались тоже стертыми с лица земли. Вся страна
превратилась в море серого пепла.
- Все пропало, - произнес безжизненным голосом граф Брасс. - Все
пропало - мой любимый Камарг, мой народ, мои животные... Они избрали меня
своим защитником, а я не справился со своими обязанностями. Что еще мне
остается? Только месть, и ничего, кроме мести. Дайте мне добраться до
ворот Лондры и увидеть, что город пал... Только тогда я спокойно умру.


3. РЕЗНЯ В ТЕМНОЙ ИМПЕРИИ
С трудом добравшись до границ Камарга, Хокмун и Оладан были с ног до
головы облеплены пеплом, от которого жгло кожу, разъедало глаза и першило
в горле. Кони их тоже выглядели не лучше и уже выбивались из сил.
Теперь море пепла уступило место скудной желтой траве. Но пока нигде
не было видно и намека на присутствие гранбретанцев.
Жидкий солнечный свет проникал сквозь толщу облаков. Хокмун натянул
поводья, остановил коня, сверяя свой путь с картой, и показал на восток:
- Вон там находится деревня Верлин. Давай подъедем осторожно и
посмотрим, занимают ли ее гранбретанские войска.
Увидев деревню, Хокмун пустил коня рысью. Оладан окликнул его:
- Что такое, Дориан? Что случилось?
Хокмун ничего не ответил. Осторожно въехав в деревню, они увидели,
что половина зданий разрушена, а улицы усеяны трупами. Многие дома
почернели от пламени огненных копий. То там, то здесь лежали трупы в
доспехах и масках.
- Судя по одежде - это солдаты Империи, - проговорил, будто размышляя
про себя, Хокмун. - И к тому же воины Мелиадуса. Наверное, они напали на
жителей деревни, а те стали сопротивляться. Видишь, этого Волка закололи
серпом, а тот умер от удара лопатой - она все еще торчит из его шеи...
- Или, может, деревенские жители восстали против них, а Волки им
отомстили? - предположил Оладан.
- Тогда почему же солдаты покинули деревню? - возразил Хокмун. - Они
же стояли здесь гарнизоном.
Хокмун и Оладан повели лошадей в поводу, старательно обходя трупы
людей и животных. Хокмун разглядывал мертвых лошадей, коз, коров и собак.
Чувствовалось, что резня в деревне была совсем недавно. В воздухе все еще
витала смерть.
- Они не оставили ничего живого. И ничего, что можно было бы
употребить в пищу. Такое впечатление, будто они отступали перед мощным
противником.
- Да, но кто же мощнее Темной Империи? - содрогнувшись, произнес
Оладан. - Не придется ли нам, Хокмун, столкнуться с каким-то новым врагом?
- Надеюсь, что нет... Но все же это зрелище меня озадачило... Оно
просто отвратительно, - добавил Оладан.
На улицах лежали убитые мужчины, женщины и дети. Над многими
женщинами, очевидно, сначала надругались, а потом перерезали им горло:
гранбретанская солдатня обожала убивать свои жертвы с особой жестокостью и
садизмом.
- Этот знак Темная Империя, по-моему, оставляет повсюду, - вздохнул
Хокмун.
Он поднял голову, уловив слабый звук, принесенный холодным ветром.
- Слышишь? Стон! Может быть, кто-нибудь еще жив?
Он пришпорил коня и направил его туда, откуда слышался стон. Хокмун
свернул на боковую улочку и наткнулся на дом с выломанной дверью. Стонали
здесь. Герцог присмотрелся и увидел тельце девочки, распростертое на
пороге. Стоны усилились. Хокмун спешился и осторожно подошел к дому. Он
опустился на колени, взял на руки девочку и ужаснулся. Поперек горла у нее
тянулась красная линия, словно прочерченная тупым кинжалом, а на теле
остались лишь жалкие лохмотья. На вид ей можно было дать лет пятнадцать.
Все тело казалось одной сплошной раной. Лишь голубые глаза, отражавшие
бледное небо, выделялись на осунувшемся лице. Хокмун поднял ее, и девочка
глухо застонала.
Тогда ее пришлось снова опустить на землю. Герцог вернулся к своей
лошади и снял притороченную к седлу флягу с вином. Он приложил флягу к
губам ребенка. Девочка, сделав глоток, поперхнулась. От страха ее глаза
внезапно расширились.
- Не бойся, - мягко сказал Хокмун, - я враг Темной Империи.
- И ты жив?
- Да, как видишь. - Хокмун сардонически улыбнулся. - Я - Дориан
Хокмун, герцог Кельнский.
- Хокмун фон Кельн! Мы думали, что ты погиб или исчез навсегда...
- Я вернулся. И клянусь, что за твою деревню мы отомстим. Что здесь
произошло?
- Ничего не знаю, милорд, кроме того, что звери Темной Империи не
собирались никого оставлять в живых. - Она вдруг подняла голову. - Мои
мать и отец, моя сестра...
Хокмун заглянул в дом и содрогнулся.
- Мертвы, - сказал он. Но в его словах была не вся правда:
родственники девочки были изрублены на части.
Хокмун поднял рыдающую девочку на руки и отнес к своей лошади.
- Я отвезу тебя в замок Брасс, - сказал Хокмун.


4. НОВЫЕ ШЛЕМЫ
Девочке отдали самую лучшую и мягкую постель в замке Брасс. Богенталь
лечил ее, а Исольда и Хокмун попеременно дежурили у ее постели и старались
утешить. Но девочка умирала - не столько от ран, сколько от горя. Она не
хотела жить, и это было вполне понятно.
- Несколько месяцев, - рассказывала она, - солдаты-Волки стояли в
нашей деревне. Они все отбирали у нас, а мы умирали от голода. Говорят,
что их оставили караулить Камарг. Хотя мы не могли понять, кого можно
караулить в этой пустоши...
- Скорее всего, они ждали нашего возвращения, - сказал Хокмун.
- Наверное... - серьезно отозвалась девочка. - Вчера в деревню прибыл
орнитоптер, - продолжала она, - и его пилот поспешил прямо к командиру
гарнизона. Мы очень обрадовались, узнав, что солдат отзывают в Лондру. Но
не прошло и часа, как они бросились грабить, насиловать и убивать. Воины
получили приказ - убивать всю живность, чтобы тем, кто остановится в
деревне после них, нечего было есть. И людей заодно убить, чтоб никто уже
здесь никогда не сопротивлялся. Быстро расправившись со всеми, солдаты
ушли...
- Так значит, они могут вернуться? - задумчиво произнес Хокмун. - Но
все-таки хотелось бы знать, почему они ушли?
- Вероятно, из-за вторжения какого-то врага, - предположил Богенталь,
обтирая лоб девочки влажной тряпкой.
- Я подумал то же самое, но это только догадки, - Хокмун вздохнул. -
Отсутствие информации всегда меня пугает.
Раздался стук в дверь, и вошел д'Аверк:
- Хокмун, появился наш старый знакомый!
- И кто же?
- Орланд Фанк.
- Наверное, уж он-то сможет разъяснить нам, что здесь происходит, -
поднялся Хокмун.
Когда они подошли к двери, Богенталь тихо произнес:
- Герцог Дориан, девочка умерла...
- Она умерла с мыслью, что за нее отомстят, - ровным голосом
проговорил Хокмун и начал спускаться в зал по лестнице.
Внизу у камина стояли граф Брасс и Орланд Фанк.
- Согласен: что-то витает в воздухе, - говорил Орланд Фанк графу. Он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.