застыло.
было бы слишком легко. Вы пришли, чтобы спросить меня об этом, господин
уполномоченный?
я действительно хочу знать. По вашему мнению, что с нами не так? Чтобы вы
изменили, если бы смогли?
уполномоченный?
несколько крупнее, более впечатляющим. Спенглер уставился на него,
чувствуя восторг открытия: лицо этого человека не было ни уродливым, ни
смехотворным. Взгляд его глаз был твердым, живым и светился умом; широкий
рот был твердым. Даже торчащие в сторону уши и широкие щеки придавали ему
дополнительную силу и пытливое достоинство.
прощения, но этого недостаточно. Я чувствую, что должно быть что-то
ошибочное в моих базовых предпосылках, вообще со всей Империей. Я хочу
знать, почему мы проиграли в случае с ритианами, а вы преуспели. Я думаю,
что вы могли бы мне помочь, если бы захотели.
мотив, осознаете вы это или нет. Давайте я назову его и посмотрим,
согласитесь ли вы со мной. Слышали ли вы когда-нибудь о приоритете клевка
у кур?
Теперь, о курицах. Предположим, их во дворе двенадцать. Если вы
понаблюдаете за ними, то заметите, что у них существует жесткая социальная
иерархия. Курица А клюет всех остальных, курица Б клюет всех остальных, за
исключением А, курица В - всех кроме А и Б и так далее до курицы Л,
которую клюют все, а она не может клевать никого.
или два вышестоящих лица, которые являются вашими правителями, а вы
играете ту же роль для остальных. Теперь, если кто-либо новый попадает во
двор, вы точно знаете, является ли он тем, кто клюет, или тем, кого клюют.
Но я представляю собой совершенно другой случай. Я - другая разновидность
курицы, я на самом деле не принадлежу к вашему двору, поэтому вы
стараетесь не клевать меня, разве что когда я провоцирую вас; это просто
унижает ваше достоинство. И все это до тех пор, пока вы не обнаруживаете,
что я клюю вас. Теперь вы стараетесь разместить меня в вашей системе выше
себя, потому, что вся система клевков просто развалится, если вы будете
получать их в обоих направлениях. Поэтому вы пришли сюда, чтобы сказать:
"Я знаю, что вы выше меня в системе клевков, ну и хорошо. Давайте, клюйте
меня."
что, хотя он и чувствовал себя униженным, на самом деле эмоции не носили
неприятный оттенок. Это разновидность очищения, подумал он. Иногда полезно
для всех, чтобы кто-то показал, что вы привязаны к колышку и подергал за
веревочку.
удовольствие от этого. Иногда приятно раболепствовать перед тем, кого вы
считаете сильным, особенно тогда, когда ваше положение и старшинство вне
опасности. Разве это не так?
быть честным. - Я никогда раньше не слышал, чтобы все это выражали таким
образом, но это действительно правда, что я поставлен в условия, которые
вынуждают меня принимать авторитет одних и быть авторитетом для других - и
тут, вы правы, я получаю удовольствие и от одного и от другого. Это
необходимое состояние в моей профессии, или по крайней мере я в этом был
убежден. Я полагаю, что это не очень хорошо, если смотреть объективно.
на Спенглера, криво улыбаясь.
удовольствия. Возможно, вам трудно понять, но мне не нравится бить
кого-либо, кто не пытается дать мне сдачи. Вся эта беседа неприятна для
меня, но я не мог избежать ее. Вы поставили меня в такое положение, когда
совершенно неважно, буду ли я говорить, или совсем откажусь разговаривать
с вами, я все равно буду делать то, что хотите вы. И это самая забавная
часть, господин уполномоченный, - заставляя меня ранить ваше чувство
собственного достоинства, вы раните мое достоинство в два раза сильнее. Я
думаю, дурной привкус останется у меня надолго.
внезапный гнев не уменьшился, он продолжал нарастать. Он с большей
осторожностью сказал:
которая была у нас, мистер Пембан... она означает, что одного ясного и
обдуманного оскорбления достаточно.
начала: вызывающим раздражение маленьким, уродливым дикарем из колонии.
Пембан сказал:
с вами в вашу игру клевков.
оскорбления или рассказы о психологии курятника. Я пришел просить вас об
информации. Если вы настолько потеряны для общепринятой
благопристойности... - Он не знал, как закончить эту фразу и начал
по-другому. - Возможно, будет лучше, если я напомню вам, что я уполномочен
требовать вашей помощи, как официальный представитель Империи.
конкретно вы хотите от меня?
мнению, промахи, ошибки допустили военное ведомство и служба безопасности
в деле ритиан.
Спенглера поразило и шокировало то, что он кричал во весь голос.
господин уполномоченный.
остановился, чтобы вызвать скутер, не раньше, чем завернул за угол, и
дверь Пембана исчезла у него из поля зрения.
кушетки с приподнятой спинкой, образующей кресло. Комнату заполнял громкий
мужской голос, выкрикивающий невразумительные слоги на фоне громко
играющего оркестра. Мозг Спенглера какое-то время тупо боролся со словами,
затем отбросил их с отвращением. Запись была из старинной коллекции
Джоанны, пели на одном из мертвых языков. Немецкий, полный длинных гласных
и звучных свистящих.
переносимого уровня. Джоанна встала и пошла ему навстречу.
целуя его. - Садись. Положи ноги поудобнее. Хочешь поесть?
села возле Спенглера.
вырос до крещендо, затем последовал умирающий вздох оркестра, минутная
пауза. Потом началась другая песня.
нравится так, как есть - почему? Потому что непонятно? Разве это
нормальная причина?
оттуда тюбик мясного бульона и бутерброды и поставила еду на столик возле
локтя Спенглера.
него неконтролируемо. - Ты думаешь, мне и всем, кто знает тебя, непонятно,
что ты делаешь с собой из-за этой болезненной одержимости? Ты думаешь, мне
приятно сидеть здесь и наблюдать, как ты валяешься в прошлом, как собака в
дерьме, потому, что боишься всего, что не было падалью, похороненной
пятьсот лет тому назад?