Синдиката, Геком Слэфидом, и уговаривал ее завлечь Свободного Торговца в
раскинутые ими сети. Хотя она открыто не поступила по их желанию, но ее
любопытство послужило их целям. С этого началась цепь событий, приведших к
моему похищению.
теперь тебе это кажется величайшим вмешательством. Но, возможно, когда
будущее откроется перед нами, а потом станет прошлым, ты найдешь, что я
сделала для тебя то, что принадлежит только Тэсса.
который я не мог пройти. Ее тело сидело здесь, но глаза смотрели внутрь,
она ушла, и я не мог последовать за ней.
которым они следовали, как навигатор по карте, с постоянной скоростью. Над
нами сияло жаркое солнце. Я стал изучать свое новое тело, к которому пока
не вполне привык - наверное, потому, что все еще не мог внутренне поверить
в случившееся.
начал привыкать к своему телу и нашел, что у него есть некоторые
преимущества. Тот, кто путешествует на четырех лапах и смотрит на мир
глазами животного, быстро усваивает уроки. Майлин время от времени впадала
в состояние обструкции, но в промежутках много рассказывала - то легенды,
то о своей скитальческой жизни. Я обратил внимание, что она редко
упоминала о своем народе в настоящем времени, а больше говорила о прошлом.
Я задавал ей вопросы, но она легко и ловко избегала ответа. Я пытался
поставить ей ловушку, но, думаю, она знала о моих намерениях и ускользала.
На третье утро, когда мы залезли в фургон, она слегка нахмурилась.
обратиться к мастерству маленького народа.
кое-что узнать о тех, кто проходил тут перед нами.
состояние. Это ощущение трудно выразить словами. Майлин все время
успокаивала меня, утверждая, что те, кто везет это безмозглое существо,
будут бережно хранить искру жизни в нем, потому что в их суеверном
представлении всякая небрежность будет иметь роковые последствия для них.
твою долю придется очень большая часть, потому что, насколько мне
известно, - а мне известно немало - никто еще не показывал барска.
должна была бы из сострадания послать его по Белой Дороге.
что давно пытался узнать.
же сказала тебе: это мое бремя, и не тебе, а мне придется отвечать за то,
что случилось.
мы в середине дня приедем в Йим-Син.
продолжала:
узнаем о людях Осколда, хотя они могли проехать и другой дорогой, с
западной стороны гор. В эту ночь мы дадим представление, так что подумаем,
чем барск может ошеломить мир.
Управляет кораблем тот, кто знает это дело. И мы принялись работать над
представлением, чтобы я выглядел как хорошо дрессированный зверь. Когда мы
подъехали к полям, уже убранным, и спустились с холмов, Майлин
остановилась. Я сошел со своего места рядом с ней и пошел в клетку, такую
же, как у остальной компании.
ленива, когда была сыта. Я увидел, что мое новое тело имело свои привычки,
которые тут же проявились; я свернулся, уткнул нос в хвост и уснул, а
фургон покатился дальше.
будто вокруг фургона собралась толпа. Слышались пронзительные голоса
детей. Видимо, мы в Йим-Сине.
тех, кого отправляли в Долину. Часто те, кто имел там родственников,
приезжали посмотреть на них. Все знали, что иногда жрецы Умфры делали
чудеса - не все, попавшие сюда были безнадежно больными.
Лендлордов здесь в окрестностях не было, были только судебные приставы и
надсмотрщики в двух башнях у дороги, по которой мы ехали.
диалекте, а не на языке ырджарских купцов. Вспомнив об Ырджаре, я
задумался. Хотел бы я знать, что случилось там после моего похищения.
Обратился ли капитан Фосс к начальству ярмарки? Надо полагать, кто-то из
авторитетов ярмарки или их подчиненных участвовал в моем исчезновении,
иначе оно вряд ли произошло бы. И что они сделали с Лалферном? Тоже
захватили или убили? Почему я был настолько важен, что они пошли на такой
риск? Ведь Озокан должен был знать, что я просто не могу выдать ему то,
что он хочет. И Фосс тоже не может выкупить меня за требуемую цену. Майлин
потянула за одну ниточку, которая могла бы дойти до клубка - участие в
игре Гека Слэфида. Но война не на жизнь, а на смерть между Свободными
Торговцами и Синдикатом ушла в прошлое. Почему она ожила снова? Я читал
все записи прошлых лет, когда борьба была жестокой и переносилась с
планеты на планету. Теперь же Синдикат имел дело, в основном, с
внутренними планетами и иной раз впутывался в их политику - когда с
пользой для себя, а когда и с убытком. Но что могло их интересовать на
Йикторе?
стала гуще. Я выглянул из-за занавески на окружающее. Но теперь я носил
шкуру того, о смертельной опасности кого ходили легенды. Борба и Ворс
выглянули из клеток. Симла проскулила приветствие, на которое мои
голосовые связки ответили октавой ниже. Их мысли отрывочно доходили до
меня.
рассматривали свою работу на сцене как развлечение и радовались.
задремала.
Охотиться - хорошо! Мы вместе охотимся...
жителей равнин, одетый в черную мантию с перекрещивающимися белыми и
желтыми штрихами на спине и груди, подошел к ней, улыбнулся и защебетал
что-то на деревенском диалекте, но через мозг Майлин смысл его слов
доходил до меня.
посещения. Урожай был хорош, и люди собираются устроить благодарственный
праздник. Старший Брат скажет, когда будет удачное время для праздника. Он
откроет Западный Двор для тебя и оплатит все издержки, так что твой
маленький народ может порадовать всех своей ловкостью.
благословенной деревне, - ответила Майлин несколько официально. - Но
позволит ли он выпустить маленький народ побегать и размять лапы?
из братьев третьего ранга, они будут служить тебе, - он поднял руку.
щелкнул ими. У задней стороны фургона показались две головы. Коротко
остриженные волосы и выжженная на лбу рука Умфры говорили о том, что это
жрецы, хотя они были еще мальчиками. Они широко улыбались и, по-видимому,
были очень рады служить Майлин. Она открыла клетку Симлы. Кремовая венесса
выскочила и радостно помахивала хвостом, пока Майлин надевала на нее
красивый ошейник. Остальные тоже были наряжены и выпущены.
жрецы здоровались с ними, называя каждого по имени, и так серьезно, что
было ясно: маленький народ Майлин был больше чем просто животными. Затем
Майлин протянула руку к щеколде моей клетки. Старший жрец шагнул вперед,
чтобы лучше рассмотреть меня.