read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



другим. Однако получилось не так уж плохо - Росс приземлился на небольшую
лужайку.
Собрав стропы и купол, Росс оттащил их туда, где по его мнению,
находился центр открытого пространства. Услышав в воздухе жалобный вопль,
он едва успел увернуться от одного из нагруженных припасами ослов, которых
выбросили вместе с ними - тот приземлился и сразу же начал биться,
запутавшись в стропах. Но они подбирали самых покладистых животных,
которым, кроме того, перед высадкой вкололи успокоительное, так что,
почувствовав руки Росса, когда он начал распутывать веревки, осел вел себя
вполне смирно.
- Росс! - звук собственного имени заставил его резко повернуться в
противоположном направлении.
- Здесь, с одним из ослов.
- А я с другим! - это был Мак-Нейл.
Их глаза постепенно привыкали к темноте, не такой, впрочем, густой,
как в лесу, и работали они быстро. Затем они собрали в кучу все парашюты.
Уэбб сказал, что дождь только ускорит действие химиката, которым они
должны были их уничтожить. Эш высыпал на кучу порошок, и в темноте
замерцал зеленоватый свет. Затем они направились в сторону леса и на
исходе ночи разбили лагерь.
Их предприятие целиком зависело от счастливого случая, и первая его
часть прошла удачно.
План дальнейших действий был весьма гибким. Изображая торговцев,
явившихся открыть новую факторию, они собирались сперва остановиться у
впадающей в озеро реки, а затем свернуть к югу, в сторону лежащего немного
в отдалении моря. Они знали, что эта территория очень редко населена
небольшими племенами, скорее даже просто семейными кланами. Здешние люди
на много поколений отставали с точки зрения цивилизованности от жителей
деревень в Британии - в основном это были охотники, кочующие с юга на
север и обратно, вслед за сезонными миграциями дичи.
Вдоль побережья рыбаки строили более постоянные поселения, постепенно
превращавшиеся в деревни. На южной границе этого региона уже появились
первые фермеры, но главной причиной прихода сюда торговцев были меха и
янтарь. Горшечники промышляли и тем, и другим.
Теперь, когда все трое укрылись под раскидистыми ветвями высокой
сосны, Эш распаковал тюк и извлек оттуда кувшинчик - тот самый "горшок",
что дал название народу, представителями которого они прикидывались. Он
налил из него кисловатого, бодрящего напитка, сопровождавшего торговцев
повсюду. Чаша переходила из рук в руки - на вкус жидкость была не слишком
хороша, зато внутри разливалось приятное тепло.
Они по очереди отстояли на страже, пока неверный отсвет утренней зари
не перешел в яркое сияние поднимающегося солнца. Позавтракав лепешками,
они нагрузили ослов и, спрятав луки под плащами от сырости, отправились
искать реку, чтобы вдоль нее пробираться на юг.
Эш шел впереди. Росс вел ослов, а Мак-Нейл прикрывал тыл. В
отсутствии тропинки они шагали по весьма извилистой линии, держась краев
открытых пространств, пока наконец не заметили края озера.
- Дым костра, - сообщил Эш, когда они прошли две трети пути. Росс
понюхал воздух и тоже почувствовал этот запах. Кивнув Эшу, Мак-Нейл с
завидной легкостью растаял в просвете между деревьев. Пока они ждали его
возвращения, Росс начал замечать, что вокруг него кипит совсем другая
жизнь, полная своих забот, совсем не похожих на человеческие, за
исключением разве что поисков пищи и укрытия.
В Британии Росс почти постоянно ощущал присутствие вокруг себе
подобных. Здесь же могло показаться, что они - первые люди, идущие этой
дорогой.
На ветку выскочила белка и уставилась на людей любопытными
глазками-бусинками, потом перевернулась вниз головой, чтобы рассмотреть их
получше. Один из ослов повернул голову, и белка скрылась, махнув хвостом.
Было тихо, но в то же время вокруг стоял еле слышный шум, который Росс
попытался разложить на знакомые ему звуки.
Возможно, из-за того, что его попытки были такими упорными, он сумел
заметить едва уловимый шорох. Он дотронулся до руки Эша и легким кивком
головы указал направление, откуда исходил звук.
Затем, так же плавно, как и исчез, из леса появился Мак-Нейл.
- Компания, - сообщил он тихим голосом.
- Что за компания?
- Племя, но более дикое, чем все, что я встречал раньше, даже на
пленках. Почти пещерный уровень. Я не думаю, чтобы им приходилось слышать
о торговцах.
- Сколько?
- Три, может, четыре семьи. Большинство мужчин, должно быть, на
охоте, но там около десятка детей и шесть или семь женщин. Судя по их
виду, им не особенно везло в последнее время.
- Может быть, им повезет вместе с нами, - сказал Эш, направляя Росса
вперед вместе с ослами. - Мы обойдем их, выйдем к реке, а позже попытаемся
организовать обмен. Но сначала я хочу установить контакт.


9
- Не стоит, - Мак-Нейл провел рукой по вспотевшему лицу, -
заглядывать чересчур далеко и надеяться на слишком многое.
Спихнув с тропы несколько веток и обогнув поваленные деревья, Росс
подошел помочь своему товарищу тащить бревно к их убежищу, которое теперь
уже не было временным. Если бы за ними наблюдал кто-то, кроме лесных
охотников, то он не увидел бы ничего особенного, кроме обычного
строительства торговцами-горшечниками новой заставы.
В том, что охотники следили за ними, все трое ничуть не сомневались.
А то, что в лесу имеются и другие наблюдатели, они предположили
перестраховки ради. Если такие и бродили в окрестностях по ночам, то уж
днем все заброшенные в прошлое агенты должны находиться в рамках выбранных
ими ролей.
Обмен со старейшинами охотничьего клана привел этих робких обитателей
леса в лагерь к чужакам, предлагавшим за меха и дубленые оленьи шкуры
такие чудесные вещи. Новость о прибытии торговцев распространилась
стремительно, и вскоре еще два клана прислали своих людей посмотреть на
происходящее.
Вместе с товарами собирались и новости, которые тщательно изучались и
анализировались разведчиками. Каждый из них в разговорах с аборигенами
задавал, когда это было возможно, определенные вопросы. Хотя они и не
понимали до конца речь лесных людей, язык жестов был достаточно
содержательным, а основные понятия выучить было несложно. Тем временем Эш
установил дружеские отношения с первым из встреченных ими кланов, и даже
стал ходить на охоту вместе с местными жителями, что было неплохим
прикрытием для поисков базы красных.
Росс выпил речной воды и сполоснул лицо.
- Если красные - не торговцы, - размышлял он вслух, - то какое же у
них прикрытие?
Мак-Нейл пожал плечами:
- Охотничье племя... Рыбаки...
- А где им взять женщин и детей?
- Там же, где и мужчин, - навербовать в нашем времени. Или тем
способом, каким увеличивают свою численность многие племена.
Росс поставил на землю кувшин с водой.
- Ты имеешь в виду - вырезать мужчин и захватить их семьи?
Столь хладнокровная жестокость показалась ему тошнотворной. Хотя сам
он считал себя человеком достаточно жестким, за время подготовки Россу
несколько раз приходилось сталкиваться с вещами, поколебавшими его
уверенность в надежности своих нервов и желудка.
- Так делали, - равнодушно заметил Мак-Нейл, - сотни раз всяческие
захватчики. При здешнем положении вещей - маленькие кланы, далеко
разбросанные друг от друга, - сделать такое очень просто.
- Они должны были бы прикинуться земледельцами, а не охотниками, -
сказал Росс. - Не могут же они таскать базу за собой.
- Ну хорошо, тогда они строят деревню. Я понял, что ты имеешь в виду
- в окрестности нет деревень. Но все-таки они здесь, может быть, под
землей.
Насколько верны были их догадки, они узнали уже следующим вечером,
когда вернулся Эш, неся на плече оленью ногу. Росс знал его уже достаточно
хорошо, чтобы почувствовать, что у него что-то есть.
- Нашел что-нибудь?
- Очередную компанию духов, - ответил со странной улыбкой Эш.
- Духов! - подхватил Мак-Нейл. - Красные любят изображать
потусторонние силы, разве не так? Сперва голос Ларги, теперь духи. И чем
эти духи занимаются?
- Они обитают в холмистой местности к юго-востоку отсюда, и это место
- строгое табу для всех охотников. Мы шли по следу зубра, пока зверь не
ушел на землю духов. Тогда Ульффа поспешно увел нас прочь. Похоже, что
охотник, по неосторожности попадающий туда, не возвращается, а если и
возвращается, то в весьма плачевном виде, избитый этими самыми духами и
обожженный до смерти! Это первое.
Он сел перед костром и устало вытянул руки.
- Второе для нас несколько менее приятно. Лагерь горшечников,
располагавшийся, насколько я могу судить, примерно в двадцати милях к югу
отсюда, был уничтожен всего неделю назад. Это известие дошло до меня
потому, что меня приняли за родича убитых.
Мак-Нейл выпрямился.
- Они сделали это, потому что охотятся за нами?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.