твою игру, ничего хорошего из этого не вышло. И если окончилось плохо, не
моя вина.
обязана?
Что-то, чего я не понимаю, заставило меня.
произнесла. В этих старых местах колдовство... - Она вздрогнула. - Кто
может сказать, как они подействуют на неосторожных?
быть! Нам ты не нужна... И если он решит, что ты скрываешь от него Яртара,
он совсем перестанет меня слушаться.
Почему он так действует на твоего лорда?
услышит, потом ответил:
родичей. Я не знаю, из какого он рода... хотя у него был свой род. Как мне
описать его тому, кто не знал Яртара? Он не владел никакой долиной, но
всякий встречный с первых же слов называл его лордом. Мне кажется, в его
прошлом было что-то странное. У моего лорда тоже... говорили, что у него
смешанная кровь... что у него есть связи с Другими. Но если это правда о
нем, то вдвойне правда о Яртаре. Он знал многое... странное!
что это невозможно, - он сердито взглянул на девушку, - я отвечу, что
видел своими глазами. Яртар обратился к небу, и поднялся ветер, который
гнал врага в реку. Но потом Яртар был бледен, он дрожал и так ослаб, что
мой лорд должен был поддерживать его в седле.
Она не сомневалась, что Двед точно описал увиденное. Многое рассказывают о
том, что могли при желании проделать Древние.
открывалась. Яртар ушел один, вернулся с листьями, размял их и прижал к
ране. Потом сидел, держа руки на листьях, и так оставался долго. А на
следующий день рана начала зарастать, и никакого дурного запаха не было.
Она зажила, не осталось даже шрама. Мой лорд тоже мог такое... этот дар
отличал его от других.
моего лорда и отбивался от этого сброда, который забрасывал нас камнями.
Он был ранен, потекла кровь, как у всех, и он умер, а мой лорд этого не
знал. После удара камнем по голове он очнулся с поврежденным рассудком...
как ты видишь. Но о Яртаре он говорит так, словно тот ждет где-то и должен
помочь получить Сокровище. Вначале он говорил, что должен это сделать
из-за Яртара... теперь... ты сама слышала! Я не больше тебя знаю, что он
ищет.
знает, что ему делать. Теперь, кажется, он решил, что то, что он ищет,
здесь... - Двед указал на скрытое в темноте озеро. - Не знаю, что с ним
делать. Вначале он был очень слаб от раны в голову, и я мог вести его,
куда хочу, заботиться о нем. Но теперь сила вернулась к нему. Иногда он
совсем не со мной, думает о чем-то, чего я не понимаю.
ноше. Но он не ждет сочувствия от Бриксии, нет, вероятно, отвергнет такое
сочувствие, просто получил облегчение от того, что высказался.
предложить. - Он мой лорд. И пока он жив, это не изменится. На нем
какое-то заклятие... проклятая земля могла наложить на него свой отпечаток
навсегда, его мозг был слишком слаб и открыт. Я должен освободить его.
изношенным плащом. Бриксия легла по другую сторону костра. Она очень
устала. Двед хочет, чтобы она ушла. Ее собственный инстинкт самосохранения
говорит о том же. Но сейчас у нее нет для этого сил.
безопасности, как было под деревом. Девушка свернулась в траве, и
неожиданно к ней прижалось теплое мурлыкающее животное. Ута снова решила
разделить с ней постель. Бриксия погладила кошку от головы с
настороженными ушами до пушистого хвоста.
встретилась с этими двумя, может, себе на погибель.
глаза. И хоть все прошедшие годы приучили Бриксию к осторожности,
подняться она не могла. Уснула.
Бриксия открыла глаза. Ее держал Двед. И смотрел, как смотрит враг из-за
края щита.
в воду, отчаянно плескал руками.
видно. Она сразу поняла, чего испугался Двед. Лорд проснулся, вошел в
воду, как накануне, - и нашел смерть под ее поверхностью?
прозрачность. Не видно, что лежит под ее поверхностью, ровной и гладкой,
как зеркало, кроме того места, где бьется Двед. Но плыть он не может. В
воду он вошел, но как ни старается, дальше пройти не может.
подошла к воде. Кошка мяукнула, громко и требовательно, Бриксия знала
такой крик. Ута требует внимания.
указала на кошку.
идут ли за нею. Бриксия побежала за ней. Всплесков больше не слышно; она
оглянулась. Двед вышел из воды и пошел за ними.
поросшую травой. В ней стоял лорд Марбон. Выемка глубокая, и потому его не
было видно, пока они не оказались совсем рядом. Рядом с ним лежало копье
Бриксии, вымазанное землей, в руках он держал меч Дведа. Концом меча он
раздвигал камни, загораживавшие конец канала.
должны выпустить воду. Это единственный способ добраться до Ан-Яка!
помолодело. Итак, он услышал ее призыв. Бриксия указала на стену, которую
он разбирал. Его усилия уже принесли плоды, между камнями начала
просачиваться вода.
равно что вытаскиваешь пробку из полного меха. Сейчас вся вода озера
польется на тебя.
Сузившимися глазами посмотрел на дамбу. Теперь он был похож на
околдованного человека, который все же сохраняет способность рассуждать
разумно.
Пробьешь эту дамбу, и тебя смоет.
древком копья по камням.
выдерживает!
протянула лорду Марбону руку, так как он был ближе, выхватила свое копье.
Потом, бросив оружие за спину, потянула Марбона за руку. Двед двигался с
другой стороны, изо всех сил вытаскивая хозяина из канала.
стене. Потом вырвался из рук Дведа и сам поднялся к склонившейся девушке.
Дведа. Рывком поднял мальчика к себе. И как раз вовремя.
уступила и по каналу устремился поток воды.
края канала. Они, спотыкаясь, отбежали. Послышался какой-то звук:
оглянувшись, Бриксия увидела, как вода фонтаном поднялась над краем
канала.