read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не спрашивая, разумеется, на то согласия квартирмейстерской службы.
Слово "грабеж", кое употребила Мильва, я воспринимаю как чересчур
крепкое. Ведь в принципе нам полагалось какое-никакое вознаграждение за
участие в достопамятной Битве за Мост. А если не вознаграждение, то хотя
бы компенсация и восполнение понесенных убытков! Умалчивая о трагическом
происшествии с Мильвой, синяках и ранах Геральта и Кагыра, нельзя не
сказать, что в бою нам прикончили или покалечили всех лошадей, кроме
моего верного Пегаса и норовистой кобылы ведьмака, Плотвы. Поэтому в
порядке рекомпенсации мы прихватили трех полнокровных кавалерийских
верховых коней и одну запасную лошадку. Взяли также лишь столько
снаряжения, сколько сумели ухватить - справедливости ради скажу, что
половину взятого нам впоследствии пришлось выкинуть за ненадобностью.
Как выразилась Мильва, "так завсегда бывает, когда хапаешь втемную".
Наиболее полезная часть краденого пришлась на вампира Региса, который в
темноте видит лучше, чем днем. Дополнительно Регис снизил боеспособность
лирийской армии, прихватив мышиного цвета упитанного мула, которого
вывел из ограды так ловко, что ни одно животное даже не фыркнуло и не
топнуло. Байки о животных, чувствующих вампиров и реагирующих на их
зaiao паническим страхом, явно следует отнести к области народного
творчества, разве что речь идет о некоторых животных и некоторых
вампирах. Добавлю, что тот мышастый мул держится при нас до сих пор.
После того, как мы потеряли запасную лошадку, которая где-то заплутала
позже в лесах Заречья, перепуганная волками, мул несет наш багаж,
вернее, то, что от него осталось. Зовут мула Драакуль, имечко это дал
ему Регис сразу после изъятия, да так оной осталось. Региса явно
забавляет это имя, несомненно, имеющее какое-то шутливое звучание в
культуре и речи валтиров. нам же он этого разъяснить не пожелал,
утверждая, что "cue есть непереводимая игра cлoв".
Таким-то вот образом компания наша снова вышла на тракт, а уже и без
того достаточно длинный перечень лиц, которые нас не любили, стал еще
длиннее. Геральт Ривский, рыцарь без страха и упрека, покинул ряды
рыцарства еще до того, как посвящение было подтверждено патентом, а
придворный герольд придумал ему герб. Кагыр же аэп Кеаллах в долголетнем
конфликте Нильфгаарда с нордлингами ухитрился уже драться в рядах обеих
армий и из обеих дезертировать, заочно заработав и там и тут смертный
приговор. Да и остальные были в отнюдь нелучшей ситуации - в конце
концов веревка есть вервие простое, и не столь уж велика разница, за что
тебя вздернут: за ущерб, нанесенный рыцарской чести, дезертирство или
поименование армейского мула Драакулем.
Пусть же тебя не удивляет, любезный читатель, что мы предпринимали
воистину титанические усилия, дабы максимально увеличить разрыв между
нами и корпусом королевы Мэвы. Что было сил в конях, гнали на юг, к
Яруге, намереваясь переправиться на левый берег. И вовсе не только для
того, чтобы отгородиться рекой от королевы и ее партизан, а потому, что
безлюдья Заречья были не столь опасны, как охваченный войной Ангрен, - к
друидам в Каэд Дху гораздо разумнее было двигаться левым, а не правым
берегом. Парадоксально, поскольку левый берег Яруги - это уже территория
вражеской Нильфгаардской Империи. "Породили эту левобережную концепцию
ведьмак Геральт, у которого после выхода из братства посвященных в
рыцари самоуверенных нахалов в значительной степени восстановились
разум, способность логически мыслить и свойственная ему
предусмотрительность. Будущее показало, что план ведьмака был чреват
последствиями и повлиял на результат всей экспедиции. Но об этом позже.
У Яруги, когда мы туда добрались, полно было нильфгаардцев,
переправлявшихся по отстроенному мосту в Красной Биндюге, чтобы
продолжать наступление на Ангрен, а скорее всего и дальше, на Темерию,
Махакам, и одному богу известно, куда еще нацелился нильфгаардский
генеральный штаб. Нечего было и думать форсировать реку с ходу,
следовало затаиться и ждать, пока не перейдут войска. Битых двое суток
мы просидели в приречных лозах, подпитывая ревматизм и откармливая
москитов. Ко всему прочему погода вскоре испортилась, моросило, сквозило
и от холода зуб на зуб попадал только по чистой случайности. Такого
холодного сентября я не припомню в числе многочисленных оставшихся в
моей памяти сентябрей. Именно тогда-то, любезный читатель, обнаружив
среди позаимствованных из лирийских обозов вещей клочок бумаги и обломок
карандаша, я и начал, чтобы убить время и забыть о невзгодах, вспоминать
и увековечивать некоторые из наших приключений. Докучливая слякоть и
вынужденное бездействие вконец испортили нам настроение и вызвали разные
черные мысли. Особенно у ведьмака. Геральт уже давно подсчитывал дни,
отделяющие его от Цири - а каждый день, проведенный не в пути, отдалял
его - как он думал - от девушки все дальше. Теперь, в мокром лозняке, на
холоде, под дождем, ведьмак с каждой минутой становился все угрюмее и
злее.
Было заметно, что он сильно хромает, а когда ему казалось, что никто
его не видит и не слышит, он ругался и шипел от боли. Надобно тебе
знать, милый читатель, что Геральту поломали кости во время мятежа
чародеев на острове Танедд. Фрактуры срастились и вылечились магическими
стараниями дриад из леса Брокилон, но докучать, видимо, не перестали.
Поэтому ведьмак испытывал и телесные, и душевные страдания, и злым из-за
этого был как хрен с уксусом. Не подступись.
И вновь его начали преследовать сны. Девятого сентября утром, когда
он спал после ночного бдения, он поразил всех, с криком сорвавшись с
лежанки и схватившись за меч. Это походило на амок, но, к счастью,
прошло моментально.
Он отошел в сторону, вскоре вернулся с угрюмой миной и сообщил ни
много ни мало, что немедленно распускает дружину и дальше отправится
один, поскольку там где-то творятся чудовищные вещи, что время торопит,
что становится опасно, а он ни в какую не хочет подвергать опасности
никого и ни за кого не желает нести ответственности. Он болтал и
резонерствовал так нудно и так неубедительно, что никому не хотелось с
ним спорить. Даже обычно терпеливый вампир отошел в сторонку, пожав
плечами, Мильва сплюнула, Кагыр сухо напомнил, что отвечает за себя сам,
а что до риска, так не для того он носит меч, чтобы тот оттягивал ему
пояс. Однако потом все разом замолкли и многозначительно уставились на
нижеподписавшегося, несомненно, полагая, что я воспользуюсь оказией и
вернусь домой. Вероятно, нет нужды добавлять, что разочарование их
трудно поддается описанию.
Однако обстоятельства заставили нас прервать "передышку" и
подтолкнули к смелому действию - форсировать Яругу. Признаюсь, такое
мероприятие меня обеспокоило, поскольку план предполагал ночную
переправу вплавь, осуществляемую, цитирую Мильву и Кагыра, "на конских
хвостах". Даже если это была метафора - подозреваю, что отнюдь нет, - я
как-то не представлял себе во время такой переправы ни себя, ни моего
рысака Пегаса, на хвосте которого зиждились все мои надежды на удачный
исход операции. Плавание, говоря осторожно, не было и не стало моей
сильной стороной. Плавание же "на конском хвосте" - и подавно. Если б
Матерь Природа хотела, чтобы я плавал, то в ходе акта творения и
процесса эволюции она не упустила бы случая снабдить меня хотя бы
перепонками между пальцами. Не говоря уж о Пегасе.
Мои треволнения оказались напрасными - по крайней мере касательно
плавания на конском хвосте. Мы переправились совсем другим образом. Кто
знает, не еще ли более безумным и, сказать по правде, совсем уж
нахальным - по восстановленному мосту в Красной Биндюге, под самым лесом
у нильфгаардских постов и патрулей. Предприятие, кок выяснилось, только
на первый взгляд казалось диким лихачеством и смертельным риском, в
действительности прошло как по маслу. После того, как проследовали
линейные подразделения, по мосту туда и обратно принялись сновать обоз
за обозом, экипаж за экипажем, стадо за стадом, толпы самого различного,
в том числе и цивильного народа, среди которого наша компания не
выделялась совершенно ничем и никому в глаза не бросалась. Таким
образом, десятого дня сентября месяца все мы перебрались на левый берег
Яруги, только один раз окликнутые стражей, которой Кагыр, грозно
насупившись, гневно буркнул что-то об императорской службе, подтвердив
сказанное классической армейской и всегда эффективной "куррва ваша
мать". Прежде чем кто-либо успел нами заинтересоваться еще, мы уже были
на левом берегу реки, в глубине зареченских лесов, потому что здесь был
только один тракт, и тот - на юг, а нам не подходили ни направление, ни
обилие путающихся там нильфгаардцев. На. первой же ночевке в лесах
Заречья меня тоже посетил дивный сон - однако в отличие от Геральта мне
приснилась не Цири, а чародейка Йеннифэр. Как обычно вся в черном и
белом, она витала в воздухе над угрюмым горным замком, а снизу другие
чародейки грозили ей кулаками и всячески поносили. Йеннифэр взмахнула
длинными черными рукавами платья и черным альбатросом улетела к
бесконечному морю прямо навстречу восходящему солнцу. С этого момента
сон обратился в кошмар. После пробуждения детали стерлись, остались
нечеткие, мало осмысленные картинки, но были и картины жуткие:
истязания. крик, боль, страх, смерть... Одним словом...
Я не стал рассказывать Геральту о своем сне. Слова не молвил. И, как
выяснилось позже, правильно поступил.

***
- Йеннифэр ее звали! Йеннифэр из Венгерберга. И презнаменитейшая была
чародейка! Чтоб мне рассвета не дождаться, ежели лжу.
Трисс Меригольд вздрогнула, повернулась, пытаясь пробить взглядом
толпу и сизый дым, плотно заполнявший главный зал таверны. Наконец
встала из-за стола, с легким сожалением оставив филе из морского языка с
анчоусовым маслицем. Местное фирменное блюдо и первейший деликатес.
Однако по тавернам и постоялым дворам Бреммервоорда она шаталась не для
того, чтобы поглощать деликатесы, а ради сбора информации. Кроме того,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.