read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



несмотря на то, что она была написана по-лидомски. Этот факт поразил Чарли
не больше, чем его неожиданно открывшаяся способность говорить на
лидомском языке; впрочем, он и так пребывал в состоянии перманентного
удивления.
Книга содержала некое сложное описание какого-то технического
процесса, за которым следовали многочисленные колонки записей, похоже
было, что здесь фиксировались результаты испытаний. На очень многих
страницах были изображены четыре циферблата, как у часов или приборов -
только стрелок не было. Ближе к концу книги циферблаты были пусты, зато
первые страницы с циферблатами были испещрены вдоль и поперек стрелками и
малопонятными надписями типа: "Послали жука, не вернулся". Записей с
примечаниями не вернулся было очень много. В конце концов Чарли добрался
до страницы, на которой был нарисован большой, триумфально выглядевший
лидомский восклицательный знак. Эта страница была озаглавлена "Эксперимент
18", а внизу была приписка "послан орех, вернулся цветок!" Чарли вновь
извлек коробку с цветком и, осмотрев ее со всех сторон, нашел цифру "18".
Циферблаты, циферблаты... он быстро повернулся и поспешил к
незнакомому оборудованию, стоявшему в центре комнаты. Конечно же, здесь
были те самые четыре циферблата, вокруг каждого из которых было укреплено
поворачивающееся кольцо с ручкой. Что если установить все четыре ручки в
соответствии с рисунком в книге, а затем... Тумблер он у лидомцев выглядел
как тумблер с надписями "Вкл." и "Выкл."
Чарли снова вернулся в угол и стал лихорадочно перелистывать
страницы. Эксперимент 68... предпоследний перед незаполненными страницами.
"Послали камни. Возврат: Чарли Джонс".
Он схватил книгу в руки и начал лихорадочно читать и запоминать
установки.
- Чарли? Ты здесь, Чарли Джонс?
Сиес!
Пока Сиес входил через растворившуюся невидимую дверь позади машины
времени и огибал ее, Чарли успел вернуть книгу на место. Но он не успел
найти орнамент на стене и нажать на него - и был застигнут: отсек в стене
был открыт, а перед Чарли стояла коробка с засохшей маргариткой.

- Что ты делаешь?
Герб открывает глаза и видит стоящую перед ним жену. Он говорит:
- Лежу в гамаке субботним днем и беседую со своей ягодкой.
- Я следила за тобой. Ты плохо выглядишь.
- Как сказал Адам, когда его жена свалилась с дерева, - "Ева снова
подглядывает".
- Ты, нехороший гадкий мальчик... я пожалуюсь маме.
- Ты, как и Смитти, не любишь, когда я говорю серьезные вещи.
- Неправда.
- Хорошо. Я размышлял о книге, которую когда-то читал и сейчас думаю,
перечесть. Это "Исчезновение".
- О, ее автор Филипп Уайли. Он любит рыбу и ненавидит женщин.
- Знаю, что ты имеешь в виду, но ты неправа. Он действительно любит
рыбу, но ненавидит не женщин, а то, как обращаются с женщинами.
- Вот почему ты лежишь в гамаке с таким несчастным видом?
- Я вовсе не несчастный. Просто пытаюсь припомнить слова автора.
- В "Исчезновении"? Я помню. Это о том, как все женщины Земли однажды
исчезли, просто взяли и пропали. Чушь какая-то.
- Ты в самом деле читала? Хорошо. Там была глава, где автор
рассуждает о теме книги. Именно это я и вспоминаю.
- О-о-о... да-а. Я помню. Я начала читать ее, а потом бросила потому
что без действия неинтересно.
- Это очень содержательная глава, хотя она и трудна для чтения.
- Ты считаешь, что мне эта глава нужна? - защищается Жанетт, - что же
там есть такого, что мне не хватает?
- Ничего, - вздыхает Герб, откидываясь назад в гамаке и прикрыв
глаза.
- О, дорогой, я не хотела...
- Перестань, я еще не сошел с ума. Просто я думаю, что его мысли
созвучны с твоими с тобой. Он знает, почему ему это удается, а тебе - нет.
- Согласен в чем, объясни, ради бога.
Герб размыкает веки и устремляет взгляд мимо Жанетт на небо.
- Он утверждает, что первую свою большую ошибку люди сделали, когда
начали забывать о сходстве между мужчинами и женщинами и стали
концентрировать внимание на различиях. Это и стало источником первородного
греха. Именно поэтому мужчины и женщины начали ненавидеть друг друга.
Именно поэтому происходят все войны, беспорядки и преследования. Уайли
уверен, что из-за этого мы и потеряли все, остался лишь маленький ручеек
любви.
Жена фыркает.
- Я никогда ничего подобного не говорила.
- Ошибаешься. Ты тоже считаешь неправильным придавать слишком большое
значение различиям между мужскими и женскими делами. Ты говоришь, что мы
новые люди и что мы не должны зацикливаться на давно сложившихся
представлениях о роли мужчины и женщины в семье.
- А-а, это... - протягивает Жанетт.
- Уайли тут даже доходит до смешного. Он утверждает, что мужчины
методом отбора сформировали породу женщин, отличающуюся от мужской.
- А ты тоже применяешь с женщинами метод отбора?
Он наконец улыбается, именно этого она и добивалась. Жанетт терпеть
не может, когда Герб выглядит озабоченным.
- Каждый раз, - смеется Герб и тянет ее в гамак.

Сиес, наклонив голову по своей привычке набок, быстро подошел к
Чарли.
- Ну, мой молодой исследователь, что это ты собрался делать?
- Простите меня, - промямлил Чарли, - я сам не знал, что делаю.
- Ты достал цветок, да?
- Я просто вошел, а вас не было, то есть...
К удивлению Чарли, Сиес похлопал его по плечу:
- Хорошо, хорошо, я как раз собирался показать его тебе. Ты знаешь,
что это за цветок?
- Да, - выдавил из себя Чарли. - Это м-маргаритка.
Сиес порылся в нише и извлек книгу, в которой записал название
цветка.
- На Лидоме такого цветка нет, - известил он Чарли. Кивнув в сторону
машины, Сиес продолжил: - Никогда нельзя угадать, что она принесет.
Конечно, ты - это редкая удача. Можно сказать, один из ста сорока трех
квадриллионов, если это повторится. Понятно?
- Вы... вы имеете в виду, что таков мой шанс вернуться назад?
Сиес рассмеялся.
- Не теряй надежду! Миллиграмм за миллиграммом, атом за атомом - что
вкладываешь, то и получаешь. Это вопрос массы. Мы можем вложить в машину
что угодно. А вот, что выходит из нее? - тут он выразительно пожал
плечами.
- На это потребуется много времени?
- Вот это я надеюсь узнать от тебя. Как тебе показалось, ты долго
пробыл внутри машины?
- Мне показалось, как будто годы прошли.
- Годы не могли пройти: ты бы умер от голода. Но при отправке назад
все происходит мгновенно: закрыл дверь, переключил тумблер, открыл дверь и
- выходи.
Сиес осторожно вынул маргаритку и книгу из рук Чарли, уложил их в
отсек и движением руки закрыл его.
- Ладно, что ты хочешь знать? Мне сказали, что я не должен давать
информацию только о том, когда и как хомо сапиенс прервал свое глупое
коллективное существование. Прости. Не принимай этого на свой счет. Когда
мы начнем?
- Так много всего...
- Ты кое-что уже знаешь? Это так мало. Разреши объяснить тебе на
примере. Можешь представить здание, город, может быть всю цивилизацию,
существующую благодаря одной технической идее - электрическому генератору
или двигателю, что, в общем-то, одно и то же?
- Я... - ну, в общем, могу.
- Все это представляется чудом тому, кто раньше не знал ничего
подобного. Посредством электричества и двигателей ты можешь тянуть,
толкать, нагревать, охлаждать, открывать, закрывать, освещать - словом,
делать все, что угодно. Правильно?
Чарли утвердительно кивнул.
- Пойдем дальше. Все эти действия требовали движения, понимаешь, что
я имею в виду? Даже тепло - тоже движение, если внимательно изучить его.
Таким образом, у нас есть единый источник, энергии, которая делает все,
что может делать электродвигатель, плюс предоставляет те разнообразные
возможности, которые электричество дает в статическом виде. Эта энергия
была открыта здесь, на Лидоме, и является фундаментом нашего
существования. Мы назвали ее А-полем, где А - означает "Аналог". В общем,
это очень простая вещь. Ее теоретическое обоснование... - тут Сиес помотал
головой. - Слышал ли ты когда-нибудь о транзисторе?
Чарли опять кивнул.
- Транзистор - одно из самых простых устройств - небольшой кусочек
вещества с тремя подводящими проводками. По одному проводу подается
сигнал, а на выходе получаешь тот же сигнал, только усиленный в сто раз.
Не требуется ни времени на прогрев, ни тонких нагревательных нитей, нет
необходимости вакуумирования, и расход энергии минимален.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.