read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



может занимать высокое положение?
Конвей покачал головой.
- Вы забываете, сэр, какое важное значение - это опять же связано со
стремлением избежать кровосмешения - эти существа придают тем, кто
отправляется в отдаленные места, откуда возвращаются с обновленной кровью
и новыми знаниями. В этом отношении Саррешан вообще уникален. Как первый
астронавт планеты, с какой стороны не посмотри, он все равно тут первый
парень на деревне - самое уважаемое существо этого мира, и влияние его
весьма велико.
Капитан промолчал, но черты его лица разгладились в непривычное для
них выражение - улыбку.
- Побывав внутри и зная, что творится снаружи, - сказал Конвей, -
можно быть уверенным, он не держит обиды за то, что его украли, - на самом
деле он чувствует себя обязанным и будет сотрудничать при контакте.
Только, сэр, не забудьте подчеркнуть в разговоре наши различия с этими
существами. Они самые странные из всех, на кого мы натыкались, и это в
буквальном смысле так. Будьте особенно внимательны и не говорите, что мы
тут все братья или что мы все принадлежим к одной великой галактической
семье разумных существ. Слова "семья" и брат" у них неприличные!
Вскоре после этого Уильямсон собрал специалистов по культурным
контактам и связистов на совещание, чтобы обсудить новую информацию,
полученную от Конвея. Несмотря на скудные возможности транслятора на
"Декарте", к концу второй вахты они завершили составление плана по
установлению контакта с жителями Митбола.
Однако старший специалист по контактам все еще был не удовлетворен -
он хотел изучить культуру этого народа глубже. Он настаивал, что
нормальные цивилизации основаны на расширении от семьи к племени, от
деревни к стране, пока не объединится весь мир. Он не понимает, как может
возникнуть цивилизация без сотрудничества на уровне семьи и племени, но
думает, что более близкое изучение личных отношений может внести ясность.
Не согласится ли доктор Конвей записать мнемограмму Саррешана еще раз?
Конвей устал, был раздражен и голоден. Его ответ предварил майор
Эдвардс.
- Нет! - приказал он. - Ни в коем случае, нет! О'Мара дал мне на этот
счет строгие инструкции. При всем уважении к вам, доктор, он запретил это
делать, даже если вы, по его словам, сморозите глупость и вызоветесь
добровольцем. Мнемограммы этих существ нельзя использовать. Черт побери, я
голоден, а сандвичи мне надоели!
- Мне тоже, - согласился Конвей.
- И почему это врачи постоянно испытывают голод? - спросил офицер по
культурным контактам.
- Джентльмены! - устало одернул капитан.
- Что касается меня, - стал объяснять Конвей, - так это потому, что
всю свою сознательную жизнь я посвятил бескорыстному служению людям, и все
мои способности врача и хирурга в их распоряжении в любое время дня и
ночи. Принципы моей великой альтруистической профессии меньшего не
допускают. Эти жертвы - долгие часы работы, недосыпание, нерегулярный
прием пищи - я приношу охотно и без сожаления. И если я думаю о еде чаще,
чем было бы нормальным для остальных людей, так это потому, что в любой
момент может понадобиться медицинская помощь, и следующий прием пищи
отодвинется на неопределенное время. Значит, если я как следует поем
сейчас, то в этом случае смогу применить все свое умение до конца. Даже
вы, лежебоки, должны знать, что такое умственное и физическое истощение.
Не надо так на меня смотреть, джентльмены, - добавил он сухо. - Я
всего лишь готовлюсь к контакту с соплеменниками Саррешана, делая вид, что
такого понятия как "скромность" в мире просто не существует.
За время, оставшееся до конца путешествия, Конвей пообщался со
связистами и астронавтами, побеседовал с капитаном, Эдвардсом и
Саррешаном. Но к тому времени, когда "Декарт" материализовался в системе
Митбола, полезной информации о медицине на планете он получил очень мало,
еще меньше он знал о самих здешних медиках.
Контакт с коллегами на Митболе был особенно важен для успешного
выполнения его задач.
Но медицина и лечебная хирургия были совсем недавними достижениями,
ставшими возможными после того, как эти существа научились вращаться, не
меняя положения. Однако имелись смутные упоминания о существах другого
вида, которые были кем-то вроде врачей. По описанию Саррешана, они,
похоже, были отчасти врачами, отчасти паразитами, а отчасти хищниками.
Держать такого на себе было делом весьма рискованным. Часто это кончалось
плачевно - пациент терял равновесие и погибал. Саррешан настаивал, что
такой лекарь опаснее болезни.
Из-за сложностей с переводом он не смог объяснить, как же доктор и
пациент общаются. Саррешан никогда не встречался с этими существами сам,
да и те, с кем он общался, тоже не встречались. Самое большее, что ему
удалось им растолковать: у лекарей прямой контакт с душой пациента.
- О, Господи! - воскликнул Эдвардс. - Дальше-то что будет?
- Это вы молитесь или облегчаете душу? - поинтересовался Конвей.
Майор улыбнулся и продолжил уже серьезно:
- Если наш друг употребляет слово "душа", то только потому, что
соответствующий эквивалент есть в трансляторе Госпиталя. Вам остается
всего лишь запросить, что такое "душа" по мнению этого электронного
переростка.
- Боюсь, О'Мара снова начнет сомневаться, что я в здравом уме, -
скептически заметил Конвей.
К тому времени, когда пришел ответ, капитан Уильямсон успешно принес
свои извинения псевдоправительству Митбола, а Саррешан так красноречиво
описал странности землян, что им гарантировали теплый прием. Однако
"Декарт" попросили оставаться на орбите, пока не будет расчищена и
обозначена удобная посадочная площадка.
- Согласно сообщению, - Эдвардс протянул Конвею распечатку
радиограммы, - компьютер считает, что "душа" - это просто "принцип жизни".
О'Мара говорит, что программисты не хотели смущать машину религиозными и
философскими понятиями, включая сюда и бессмертие души. Поэтому, по мнению
компьютера, все, что живет, имеет душу. Очевидно, лекари на Митболе
вступают в прямую связь с "принципами жизни" пациента.
- Вы думаете - лечение верой?
- Не знаю, доктор, - ответил Эдвардс. - Мне кажется, что здесь от
вашего главного психолога проку мало. Ну, а если вы думаете, что я
собираюсь вам помочь и снова дам вам мнемограмму Саррешана - поберегите
голосовые связки.
Конвей был удивлен, насколько обычным выглядит Митбол с орбиты. И
только на высоте десяти миль от поверхности планеты стали заметны
медленные подергивания покрытого складками необъятного ковра из
копошащихся на суше животных и неестественно спокойное море, похожее на
густой суп. Только вдоль береговых линий наблюдалась особенно бурная
активность. Здесь вода бурлила желто-зеленой пеной и кишела большими и
малыми водными хищниками, яростно нападавшими на живущих на суше, а те, в
свою очередь, не менее злобно накидывались на обитателей моря.
"Декарт" опустился в двух милях от мирного участка побережья в центре
района, помеченного ярко окрашенными буйками. Он был полностью скрыт
облаками пара, поднявшимися при соприкосновении пламени с водой. Как
только корма ушла под поверхность, тяга была уменьшена и корабль мягко
опустился на песчаное морское дно. Вскипевшая от двигателей вода разошлась
медленными волнами, а на корабль стали накатывать волны существ.
В буквальном смысле, подумал Конвей.
Словно огромные влажные бублики, они выкатывались из зеленого
водяного тумана к основанию корабля и начинали безостановочно кружить
вокруг него. Они тяжеловесно огибали попадавшиеся на пути обломки скал и
колючую растительность. Иногда, чтобы изменить направление, они принимали
почти горизонтальное положение, но равномерное вращение всегда
продолжалось, и существа держались друг от друга как можно дальше.
Конвей выждал некоторое время, чтобы дать Саррешану возможность
спуститься по пандусу и должным образом встретиться со своими
соплеменниками. Врач в легком скафандре, подобном тем, которые
использовали в Госпитале в секторах для воднодышащих. Это было сделано и
для удобства, и для того, чтобы продемонстрировать местным жителям
"необычную" форму своего тела. Он шагнул с края пандуса и стал медленно
опускаться на дно моря. Через транслятор он слышал беседу Саррешана,
разговоры важных лиц и наиболее громкие выкрики из окружающей толпы.
Опустившись на дно, Конвей сначала подумал, что на него нападают. Все
находящиеся в окрестностях корабля существа старались прокатиться как
можно ближе к нему, а, проезжая мимо, каждый что-то говорил. Микрофон
скафандра доносил до него звуки, похожие на беспорядочное побулькивание, а
транслятор в силу своей несовершенности повторял одну и ту же фразу:
"Добро пожаловать, чужестранец!"
В их искренности сомневаться не приходилось - в мире, где все было
наперекосяк, теплота приема была прямо пропорциональна необычности
приветствуемого. Они едва ли не сами просили задавать им вопросы.
Первым делом он обнаружил, что в его профессиональных услугах здесь
не нуждаются.
Это было общество, члены которого никогда не прекращали движение по
"городам" и вокруг них. На Митболе не было жилых кварталов - "города"
представляли собой просто-напросто приспособления для производства,
обучения или исследований. После работы "бублик" высвобождался из сбруи на
механически вращаемой раме и укатывал куда-нибудь по дну моря в поисках
пищи, развлечений или странной компании.
Они никогда не спали, не вступали в физический контакт, кроме
контактов, связанных с продолжением рода, тут не было ни высоких зданий,
ни мест для захоронения.
Когда какое-нибудь из существ из-за возраста, опасного происшествия,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.