бегущего, я сразу поняла, что здесь будет что-то другое. В этом было нечто
роковое. Так странно... казалось, что звонки преследуют вас... ваше
драматическое падение... почти к моим ногам... Это было восхитительно. Я
должна знать, что за всем этим последует, понимаете.
несколько секунд, - если мы направляемся к переходнику.
Определить, следят за нами или нет, я тогда не смог.
меня.
- сказал я, - а я не собираюсь вас просвещать. Я вам уже говорил, что это
опасно. Только дурак может рваться к неизвестной опасности просто ради
того чтобы пощекотать себе нервы. Начинаю понимать, почему вы не можете
удержаться на работе.
пользоваться общественными средствами передвижения, как и любой другой. Я
уже решила, куда именно направляюсь, поэтому вы с тем же успехом можете
этому радоваться.
знаете, что я не извращенец, не психопат, не преступник и вообще не из
числа всяких нежелательных элементов?
стороне.
возражаю против того, чтобы все это относилось к вам?
стрела крана, перенося большой груз конторской мебели. В шахте, направо от
нас, яркий язычок сварочного агрегата разрывал тьму, ремонтируя или меняя
трубопровод. До меня на миг донеслись тихие, очень тихие звуки какой-то
мелодии. Теперь далеко впереди у основания переходника показался
геометрически размеченный участок, похожий на парк. Он был не слишком ярко
освещен, с ближней его стороны виднелась статуя, вдоль дорожек, то тут, то
там, стояли скамейки. Когда мы приблизились, я заметил, что деревья здесь
настоящие, а не искусственные, и в глубине, кажется, был фонтан.
же сторону, и я стал в большей степени Хинкли, чем кем-либо еще, почти не
осознавая этого.
страниц из городской площади, не так ли?
ли загадочный мистер Блэк помнил такие вещи, или он просто убивал время,
прежде чем убил меня? Так как никаких воспоминаний, на которых могла бы
основываться какая-либо ностальгия, у меня не было, я мог лишь отнести
свои чувства за счет прижизненных наклонностей Хинкли: он был романтиком,
не встававшим с кресла путешественником во времени, естествоиспытателем
там, где все было противоестественным. Печально. И именно это я чувствовал
несколько мгновений. Печать по Хинкли, площадям, по всему.
громкоговорители испускали из кустов и с деревьев записанные на пленку
птичьи трели. Характерный запах сырой земли проникал в наши ноздри. Я
избрал путь вокруг переходника, и мы прошли мимо маленького, искрящегося
брызгами фонтана. Гленда обмакнула пальцы в воду.
направлялись обратно, в ту сторону, откуда мы пришли.
глядя в направлении ленточной дорожки.
сказал я.
Росла я в Классе. Мой отец был учителем, а моя мать художницей, занималась
живописью... Они уже умерли, и я живу в Библиотеке. Я...
появившуюся на ленточной дорожке. - Враг, от которого вы спасаетесь?
исходя из предположения, что это он. Пошли.
чтобы не рассказывать о себе, - сказала она.
по спирали. Если я буду и дальше убегать, а потом поджидать
преследователя, то это может привести меня к печальным последствиям.
Впрочем, это не входило в мои намерения. Я хотел выяснить кое-что и,
по-моему, мне это только что удалось.
слишком большом расстоянии для того, чтобы ему удавалось визуально
наблюдать за всей моей беготней, начиная с Жилой Комнаты. Имей он даже
большие способности в предугадывании моего поведения, вряд ли стоит
полностью полагаться на них. И так как он уже высунул свою лапу и жаждал
крови, то можно было предположить, что он располагает какими-то
возможностями, чтобы выслеживать меня, о чем я не так давно задумался.
незамедлительно воспользоваться. Пока я был на эстраде, та одежда, что
сейчас на мне, висела в шкафчике без присмотра. Не составляло особого
труда добраться до нее и засунуть какую-нибудь штуковину, которая бы
сообщала о моем дальнейшем местонахождении.
угодно. Ее поиски представлялись очень непростым предприятием. К
сожалению, если я начну сбрасывать с себя одежду, это вряд ли сделает меня
более незаметным в этом Крыле.
В противном случае, я повел бы его к своему отравному пункту, даже если бы
мне показалось, что я оторвался от него. Об этом не могло быть и речи.
него добрались, мой план уже приобрел вполне определенные очертания.
технического персонала. Здесь было царство машин: реакторы, генераторы,
циркуляторы, кондиционеры, насосы, компьютеры, трансформаторы, приборные
панели, полускрытые в дебрях труб и кабелей; служебные транспортеры через
каждые несколько ярдов; ведущие, казалось, в никуда металлические
лестницы, вибрирующие под ногами шаткие платформы, хитросплетения
переходов на каждом уровне, мостики, краны, запахи смазки и сгоревшей
изоляции, беспрерывное гудение, жужжание, урчание и потрескивание и
голубоватое присутствие электричества повсюду.
также как и вероятные помехи для какого бы там ни было передающего
устройства, что я носил на себе.
добраться до одного из отдаленных переходников, мне нужна была станция
туннеля. Я отыскал знаки, указывающие дорогу к ближайшей из них и
направился к ленточной дорожке, движущейся в том направлении. Я собрался
перескакивать из Крыла в Крыло до тех пор, пока не попаду на станцию,
откуда смогу сразу же отправиться в нужную мне Комнату, неважно в каком
Крыле, а потом двинусь прямо на исходную позицию, не получив двух сотен
долларов и проклиная тем временем всю эту окаянную игру. Если мой приятель
сможет выслеживать меня и в межзвездном пространстве, то, вероятно, он
заслуживает победы. Впрочем, я сильно сомневался, что он на это способен.