read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Зимний Рыцарь.
Билли нахмурился.
- С какой стати ему причинять вред подданным его же собственного Двора?
Мерил невесело усмехнулась.
- Он-то может. Он неравнодушен к Лилии. Он все время пугал ее. Ему это нравится. Он был вне себя, когда Мэйв приказала ему уняться. А теперь, когда Рона нет... - она осеклась и устало опустила голову.
- А Ройель-то с какого бока во все это замешан? - удивился я.
- Он нас защищал. Мэйв мучила нас потехи ради, и мы не знали, куда нам бежать. Рон взял нас под свое покровительство. Никто из Зимних не хотел попадаться ему под руку.
- А ваш отец? - поинтересовался Билли. - Разве он не мог постоять за вас?
Она смерила Билли равнодушным взглядом.
- Мою мать изнасиловал тролль. Даже если бы у него хватало сил помешать Мэйв издеваться над нами, он не стал бы этого делать. Он считает, что и так пожертвовал слишком многим, не слопав мою мать там же, на месте.
- Ох, - покраснел Билли. - Извините.
Я нахмурился.
- И теперь, когда Летнего Рыцаря нет, вы считаете, Слейт похитил девушку?
- Кто-то вламывался к нам в квартиру. Такое впечатление, что там боролись.
Я вздохнул.
- Вы связывались с полицией?
Она посмотрела на меня как на умалишенного.
- Ну да, разумеется. Я заявила им, что смертный служитель фей пришел и похитил наполовину смертную топ-модель из Небывальщины. Они все бьются над этим делом.
Мне пришлось признать, что у нее имелись все основания для сарказма.
- Ну, у красивой девушки в этом городе может хватать неприятностей и без сверхъестественных причин. Старые, добрые похитители и сексуальные маньяки справляются с этим ничуть не хуже.
Она покачала головой.
- В любом случае с ней что-то случилось.
Я поднял руку.
- Что вы от меня хотите?
- Помогите мне найти ее. Прошу вас, мистер Дрезден.
Я зажмурился. У меня не хватало ни времени, ни сил, ни умственных усилий на еще одно дело. Самым разумным с моей стороны было бы отшить ее раз и навсегда или же пообещать ей сделать все, как она хочет, а потом выбросить это из головы.
- Вы выбрали не самый удачный момент, чтобы обратиться ко мне, - сказал я, ощущая себя последним дерьмом. Я не смотрел ей в лицо - совести не хватало. - Обстановка и так запутаннее некуда; я не знаю даже, смогу ли сам спастись, не говоря уже о вашей подруге. Мне очень жаль.
Я повернулся к машине, но Мерил заступила мне дорогу.
- Подождите.
- Я же сказал вам, - вздохнул я. - Я ничем не могу...
- Я вам заплачу, - сказала Мерил.
Ах, да. Деньги.
Я вот-вот останусь без офиса и жилья, а прибыли с работы на фэйре мне не светило. У меня накопилась стопка неоплаченных счетов. Да и продуктами запастись не мешало. Я еще не начал голодать, но был очень даже близок к этому.
Я мотнул головой.
- Послушайте, Мерил, я был бы рад...
- Двойную плату, - настаивала она.
Двойную. Плату. Деньги. Я поколебался еще.
- Тройную, - сказала она, полезла в задний карман джинсов и достала конверт. - Тысячу авансом, здесь и сейчас.
Я оглянулся на Хвата, все еще прижимавшегося спиной к стене, дрожа и прижимая к разбитой губе носовой платок. Мерил продолжала переминаться с ноги на ногу, уставив взгляд в землю.
Я попытался взглянуть на вещи объективно. От тысячи баксов мне будет немного пользы, если я угроблюсь, отвлекшись на дополнительную нагрузку. С другой стороны, если мне все-таки удастся выбраться из этой заварухи живым, деньги мне пригодятся. Не то слово - будут просто жизненно необходимы. В подтверждение этой мысли в животе моем голодно заурчало.
Мне нужна была работа - но, что еще важнее, мне необходимо было жить в мире с собой. Я сомневался в том, что смогу с легкостью выбросить из памяти то, как я оставил беспомощную девушку, пусть даже и подкидыша, на растерзание, так сказать, волкам. Люди редко обращаются ко мне за помощью, если их не подталкивают к этому отчаянные обстоятельства. Всего несколько часов назад одно мое присутствие приводило подкидышей в ужас. Если они теперь просят помощи у меня, так только потому, что ничего другого им просто не осталось.
И потом, у них есть деньги.
- Черт, черт, черт! - пробормотал я и выдернул конверт у нее из пальцев. - Ладно. Я попробую покопаться, сделаю то, что в моих силах. Но запомните, я ничего вам не обещаю.
Мерил прерывисто вздохнула.
- Спасибо. Спасибо, мистер Дрезден.
- Угу, - кивнул я, полез в карман и достал из него слегка мятую визитную карточку. - Вот номер моего офиса. Позвоните мне, оставьте номер, по которому с вами можно связаться.
Она взяла карточку и кивнула.
- Я не уверена, что смогу расплатиться с вами сразу. Но поверьте, я заплачу, пусть это и займет некоторое время.
- Об этом будем беспокоиться позже, когда все будет в порядке, - сказал я, кивнул ей, потом Хвату и зашагал по переулку дальше. Билли двинулся за мной, продолжая настороженно коситься на подкидышей.
Спустя несколько минут мы оказались на стоянке перед погребальным бюро. Фонари были погашены, и "Голубой Жучок" стоял на ней в полном одиночестве. Угонщиков он, похоже, не интересовал. Надо же, обида какая.
- Ну, и что дальше? - спросил Билли.
- Позвоню Мёрфи. Посмотрим, что она сможет рассказать мне про Ллойда Слейта.
Билли кивнул.
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Ну, вообще-то, да, - сказал я, подумав. - Возьми телефонную книгу и обзвони больницы. Узнай, не попадала ли в морги Джейн Доу с зелеными волосами.
- Так ты думаешь, она мертва?
- Я думаю, все было бы гораздо проще, если бы так оказалось.
Он поморщился.
- Обзванивать морги? Да их, поди, в Чикаго миллион. Может, от меня будет больше пользы в чем-нибудь другом?
- Добро пожаловать в мир частного сыска. Так ты хочешь мне помогать или нет?
- Ну ладно, ладно, - вздохнул Билли. - Моя машина в квартале отсюда. Вернусь к тебе сразу же, как разделаюсь со звонками.
- Отлично. Скорее всего, я буду у себя. Если нет, ты знаешь, что делать.
Билли кивнул.
- Ты, того, осторожнее, - бросил он и, не оглядываясь, ушел в темноту.
Я нашарил в кармане ключи и шагнул к "Жучку".
Я не чувствовал запаха крови до тех пор, пока не подошел к машине вплотную. Сквозь окно в темном салоне, на правом переднем сидении виднелась неясная, более-менее человеческая фигура. Я осторожно обогнул машину и резким движением распахнул пассажирскую дверцу.
Из машины выпала на асфальтовое покрытие стоянки Элейн. Кровь насквозь пропитала ее футболку и волосы с одной стороны и стекала по штанине джинсов. Серебряная пентаграмма сияла багровым светом. Руки до локтя были сплошь изрезаны, лицо побелело как мел. Мертва.
Сердце мое колотилось как безумное, когда я склонился над ней, чтобы пощупать горло. Пульс прощупывался, но очень слабо, и кожа казалась на ощупь холодной, восковой. Она пошевелилась.
- Гарри?
- Я здесь. Я здесь, Элейн.
- Пожалуйста, - прошептала она. - Боже, пожалуйста, помоги мне.

Глава семнадцатая

Первым делом я уложил Элейн на асфальт и попытался определить тяжесть повреждений. Ее руки были изрезаны в нескольких местах, но самая страшная рана зияла на спине, у левой лопатки - зловещего вида, колотая. Края ее сошлись, но кровь еще не остановилась, и я сильно опасался внутреннего кровотечения.
Я мало чем мог помочь ей в ее нынешнем состоянии, так что я поднял ее с земли и уложил обратно в "Жучка", потом прыгнул на водительское место и повернул ключ зажигания.
- Держись, Элейн, - сказал я. - Я отвезу тебя в больницу. Все будет хорошо.
Она вяло мотнула головой.
- Нет... слишком опасно.
- Ты слишком серьезно ранена, я сам не справлюсь, - возразил я. - Не бойся, я буду с тобой.
Она открыла глаза.
- Не надо... больницы, - произнесла она с неожиданной настойчивостью. - Меня там найдут.
Я тронул машину с места.
- Черт возьми, Элейн. Что я еще могу сделать?
Она снова закрыла глаза. Голос ее слабел с каждым словом.
- Аврора... Лето... Отель "Ротшильд"... Лифт сзади... Она поможет...
- Летняя Леди? - спросил я. - Ты что, шутишь?
Она не ответила. Я покосился на нее, и сердце мое почти замерло в груди, когда я увидел, как безвольно склонилась набок ее голова. Я врубил передачу, и Жучок с ревом выкатил на дорогу.
- Отель "Ротшильд", - пробормотал я. - Снова феи. Круто.
Я добрался до отеля - одного из этих шикарных зданий на берегу озера Мичиган. "Жучок" вскарабкался по мощеному фигурными блоками пандусу и остановился на стоянке с задней стороны здания. Я завертел головой в поисках служебного входа, или грузового лифта, или хотя бы просто двери с табличкой, типа: "РЕЗИДЕНЦИЯ ЛЕТНЕЙ ЛЕДИ - СЮДА".
Я ощутил у самого уха неожиданное тепло, и тут же перед носом моим пролетела Элиди и с размаху шмякнулась об окно. Я опустил стекло, и она светлячком устремилась в дальний угол стоянки. Там она зависла на минуту у зияющей в стене темной ниши, а потом свечой ушла в ночное небо, явно считая свою задачу исполненной.
Я вытянул ручной тормоз и выбрался из машины. При стройной фигуре Элейн никак нельзя было назвать перышком. Она обладала крепкой мускулатурой бегуна на длинные дистанции. Она не потеряла сознания, но сил у нее хватило только на то, чтобы охватить меня руками за шею и склонить голову мне на плечо, помогая вытаскивать себя из машины. Ее била дрожь, и она вся похолодела. Меня продолжали глодать сомнения: может, мне все-таки стоило не слушаться ее и отвезти в больницу?..
Я двигался вперед до тех пор, пока вокруг не сделалось совершенно темно. Как раз когда я собирался положить Элейн на землю, чтобы засветить свой амулет, рядом со мной раздвинулись двери лифта, выплеснув в нишу - это оказался длинный проезд к дебаркадеру - свет и звуки музыки.
В дверях стояла девушка. Пять футов роста, золотые волосы заплетены в косу. На ней была синяя футболка и белый малярный комбинезон, забрызганный чем-то, напоминающим глину. При виде меня с Элейн на руках она приоткрыла свой изящный ротик.
- Ох, нет! - выдохнула она и махнула рукой, приглашая меня в лифт. - Несите ее сюда, быстрее! Ее нужно доставить к Леди.
Мои руки и плечи и так, казалось, готовы были оторваться, так что я не стал ждать повторного приглашения. Я нырнул в кабину лифта и, задыхаясь, привалился спиной к стенке. Девушка закрыла двери, достала из кармана комбинезона ключ и вставила его в скважину, расположенную на том месте, где полагалось бы находиться панели с полусотней кнопок. Лифт дернулся и пошел вверх.
- Что случилось с Элой? - спросила девушка. Она перевела взгляд с меня на Элейн и прикусила губу.
Эла?
- Понятия не имею. Я нашел ее в таком виде у себя в машине. Она сказала, чтобы я привез ее сюда.
- Ох, - повторила девушка. - О Боже, - она снова посмотрела на меня. - Вы ведь с Зимними, верно?
Я нахмурился.
- Как вы узнали?
Она пожала плечами.
- Это заметно.
- Я с Зимними только на время. Так сказать, краткосрочный контракт. Можете считать меня независимым специалистом.
- Возможно. И все же вы работаете на Зимних. Вы уверены, что хотите попасть сюда?
- Нет, - честно признался я. - Но я совершенно уверен в том, что не брошу Элейн до тех пор, пока не удостоверюсь, что она в надежных руках.
- О... - девушка нахмурилась.
- Эта штуковина может двигаться чуть быстрей? - плечи мои отваливались, спина ныла, все ушибы хором напоминали о себе, и, в довершение всего, дыхание Элейн все слабело. Мне приходилось делать над собой усилие, чтобы не визжать от досады. Жаль, черт возьми, что у этого лифта не было батареи кнопок - так я хоть мог бы жать на нужную в бессмысленной попытке ускорить его черепаший ход.
Геологическую эпоху спустя двери отворились. То, что я увидел за ними, показалось мне таким же неправдоподобным, как горилла в нижнем белье.
Судя по всему, лифт поднял нас на крышу отеля - если допустить, что крыша эта выходила в самую гущу тропического леса на Борнео. Деревья и кустарник росли здесь так густо, что края крыши я не видел, и хотя шум ночного Чикаго до меня и доносился, но приглушенно, как бы издалека, почти заглушенный стрекотом цикад и криками каких-то незнакомых мне животных. Ветер шелестел листвой, а лунный свет, такой яркий, какого я, наверное, в жизни еще не видел, сообщал всему какую-то жуткую, сюрреалистическую красоту.
- Как хорошо, что я как раз вышла за глиной, - сказала девушка. - Нам сюда, - она двинулась по тропинке сквозь лес. Я как мог старался поспевать за ней с Элейн на руках. Идти пришлось недолго. Тропинка вильнула в одну сторону, в другую и вывела нас на поросшую травой поляну.
Я остановился и огляделся по сторонам. Нет, не поляну. Скорее это напоминало сад. В центре светился отражением луны небольшой пруд. Там и здесь по лужайке были рассеяны скамьи и камни, размер которых так и приглашал присесть на них. Помимо них здесь было в изобилии скульптур, по большей части мраморных и явно созданных смертными людьми. Часть их окружалась цветниками, другие стояли между невысокими деревьями. На противоположном берегу пруда виднелось то, что я поначалу принял за особенно корявое дерево. Однако я ошибался. Это было не дерево, а трон - точнее, трон, сделанный из живого дерева. И ствол, и ветви каким-то образом выросли в нужном положении, а корни удерживали все это на месте.
Там и здесь на поляне виднелись люди. Перепачканный краской молодой человек, сосредоточенно прикусив губу, трудился над каким-то портретом. Высокий мужчина, красота черт и светлые волосы которого выдавали в нем сидхе, давал советы стройной девушке, целившейся из лука в мишень из сплетенных ветвей. В дальнем углу лужайки от груды камней, сложенных в форме горна, поднимался дым, и бородатый дядька с густыми бровями, с широкой грудью, голый по пояс, ритмично колотил по чему-то кузнечным молотом. Он отступил от наковальни, снял с нее зловещего вида, зазубренный клинок и сунул его в ведро с серебряной водой.
Приглядевшись к нему внимательнее, я понял, что это не совсем человек. Ниже его мускулистого торса виднелась пара мощных конских ног. Бормоча что-то себе под нос, кентавр нетерпеливо ударил задним копытом по земле. На поверхности воды в ведерке играли разноцветные блики. Красивая, печальная мелодия плыла над поляной: чуть в стороне сидела на камне и играла с закрытыми глазами на блокфлейте девушка-смертная.
- Где она? - спросил я. - Где Леди?
Кентавр резко повернул голову на мой голос и испустил неожиданно басовитый рык. Он снова схватил свой молот, описал им круг в воздухе и неторопливым кантером двинулся в мою сторону. Здоровенные, наверняка с какого-нибудь тяжеловоза подковы гулко топали по земле.
- Зимний? Здесь? Неслыханно!
Я напрягся, прижав к себе Элейн, и сердце мое забилось быстрее. Вид у кентавра был, скажем прямо, довольно кровожадный.
- Эй, здоровяк. Я здесь не для того, чтобы затевать свару.
Кентавр злобно оскалился.
- Ты стоишь здесь с руками, по локоть в крови нашего эмиссара, и ждешь, чтобы мы тебе поверили?
- Коррик, стоять! - рявкнул высокий мужчина-сидхе.
Кентавр резко затормозил и поднялся на дыбы, молотя передними копытами в воздухе.
- Милорд Талос, - возмущенно взвыл он. - Подобную наглость нельзя оставить безнаказанной!
- Уймись, - приказал сидхе.
- Но милорд...
Мужчина-сидхе встал между мной и кентавром, спиной ко мне. Он был одет в темно-зеленые, в обтяжку брюки и свободную белую рубаху навыпуск. Он не сказал больше ничего, и выражения его лица я тоже не видел, но лицо кентавра покраснело, а взгляд его потух. Он склонил голову и, недовольно топоча копытами, пошел обратно к кузнице.
Сидхе - насколько я понял, его звали Талос - повернулся ко мне и смерил меня взглядом своих голубых кошачьих глаз. Светлые, как у большинства сидхе, волосы падали волнистыми прядями ему на плечи. Во всей его внешности сквозили этакая невозмутимая уверенность, сознание своей силы. Почему-то он не казался мне столь чужим, как остальные сидхе, с которыми мне приходилось иметь дело.
- Я надеюсь, сэр, вы не будете судить Коррика слишком уж строго. А вы, насколько я понимаю, Гарри Дрезден?
- Чтоб мне бегать в его исподнем, если это не так.
Талос улыбнулся. Улыбка казалась на его лице совершенно естественной.
- Раз так, я удостоверяю ваше право на пребывание здесь под защитой Летней Короны, в соответствии с общепринятыми правилами. Я - Талос, Лорд-Маршал Летней Династии.
- Ну да, очень мило, рад знакомству и все такое, - буркнул я. - Послушайте, вам не кажется, что вы могли бы помочь мне спасти жизнь этой женщины?
Улыбка сидхе несколько поблекла.
- Сделаю, что смогу, - он посмотрел куда-то в сторону и сделал небрежный знак рукой.
Сад мгновенно ожил. Целое облако светлячков спикировало на нас, неся по травинке или мягкому листику. На берегу пруда возникло зеленое, мягкое на вид ложе. Талос вопросительно посмотрел на меня и, дождавшись моего кивка, осторожно забрал у меня Элейн. Мои руки и плечи отозвались на это вздохом облегчения. Сидхе отнес Элейн на ложе из листьев и опустил ее. Потом, закрыв глаза, коснулся рукой ее горла, потом виска.
- Слаба, - негромко произнес он. - И холодна. Но в ней еще остались силы. На ближайшее время ее, пожалуй, хватит.
- Не спорю, хотя у вашего народа немного странное представление о времени. Найдите ее госпожу. Элейн необходимо как можно быстрее показать Леди.
Талос выслушал меня все с тем же непроницаемым выражением лица.
- Она будет здесь как только придет. Торопить ее - все равно что торопить рассвет.
Я хотел было сказать ему, куда он может сунуть свой рассвет, но сдержался и только стиснул кулаки. Пальцы хрустнули.
Чья-то рука тронула меня за локоть, и девушка - ну, та, скульпторша из лифта - заглянула мне в лицо.
- Прошу вас, сэр. Позвольте предложить вам чего-нибудь выпить или поесть. Из людской пищи, разумеется. Я не стала бы предлагать вам чего-либо другого.
- Черта с два, - сказал я. - Не раньше, чем об Элейн позаботятся.
Стоявший на коленях рядом с Элейн Талос удивленно приподнял брови, но пожал плечами.
- Как скажете, - он осторожно коснулся кончиками пальцев ее скул и сосредоточенно наклонил голову. - Я не очень силен в этом. Но, по крайней мере, я могу сказать, что ей не сделалось хуже.
Я ощутил бесшумную волну энергии - словно морской прибой мягко, но настойчиво пытался оторвать мои ноги от дна. Элейн вдруг глубоко вздохнула, и щеки ее окрасились румянцем. На мгновение открыла глаза, потом вздохнула и снова закрыла их.
- Талос поддержит ее на время, - сказала девушка. - До тех пор, пока Леди не решит. На протяжении последних лет он охранял Элу, был ее лучшим другом, - она потянула меня за рукав. - Прошу вас, поешьте все-таки. Что за хозяева мы будем, если гость отказывается от угощения?
В животе у меня снова забурчало, и отдышаться после подъема с Элейн на руках у меня тоже не получалось. Я потянул носом воздух и кивнул. Девушка отвела меня к одной из ближних скамеек и вытащила из-под нее сумку-холодильник. Порывшись в сумке, она протянула мне запотевшую банку колы, маленький пакет картофельных чипсов и длинный сандвич с мясом. Ни от одного из этих предметов не веяло духом магии фэйре.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.