легко. Два вора и император Барбадиора могли бы побывать здесь тайком и не
встретиться друг с другом или с кем-нибудь еще.
картинный прыжок и оказался внизу. Он мельком заметил выражение лиц пяти
человек - все они наверняка его узнали, - но его внимание было отдано
быстрой, одобрительной улыбке, которой одарил его Алессан, и Дэвин остался
доволен.
призвал его, сделал законным его пребывание здесь. Он явно был связан с
человеком, контролировавшим события в этой комнате. А события эти были
такого масштаба, что охватывали всю Ладонь. Дэвину пришлось приложить все
силы, чтобы подавить растущее возбуждение.
поражало самообладание этого человека. Он также видел по преувеличенной
вежливости и заметному блеску подведенных глаз бар Сандре, что, хотя его
похожий на пение флейты голос и был притворством, Томассо, в определенных
вопросах и пристрастиях, все равно соответствует своей репутации. Дэвин
принял бокал, тщательно избегая прикосновения его пальцев.
собираются развлекать представлением во время ночного бдения? Кажется,
сегодня ночью здесь собралось довольно много музыкантов.
голосе Алессана прозвучал гнев. - А Ньеволе - земледельцем, который растит
зерно в юго-западной части дистрады? То, чем мы занимаемся вне этих стен,
имеет слабое отношение к тому, зачем мы здесь, за исключением, возможно,
двух вещей. - Он поднял длинный палец. - Первое: так как мы музыканты, у
нас есть возможность бродить взад и вперед по Ладони, что дает
преимущества, на которых я не стану останавливаться. - Второй палец
поднялся рядом с первым. - Второе: музыка тренирует ум, как математика или
логика, требуя точности деталей. Той точности, господа, которая не
допустила бы небрежности, допущенной этой ночью. Если бы Сандре д'Астибар
был жив, я бы с ним это обсудил и, может быть, положился бы на его опыт и
длительную подготовку. - Алессан сделал паузу, переводя взгляд с одного на
другого, потом прибавил уже мягче: - Возможно. А возможно, и нет. Эта
мелодия исчезла, ее никогда уже не споют. Дела обстоят сейчас так, что я
могу лишь повторить: если нам предстоит работать вместе, вы должны принять
мое руководство.
который все еще сидел в глубоком кресле, элегантный и бесстрастный. Но
ответил Ньеволе, откровенно и напрямик:
говорите серьезно и у вас больше опыта в подобных вещах, чем у нас. Я
согласен. Согласен вам подчиняться. Но с одним условием.
пропустить ни единого слова или нюанса, увидел, как Алессан на мгновение
прикрыл глаза, словно пытаясь скрыть то, что могло в них отразиться.
Остальные ждали в молчании.
абсолютно справедливо. Тем не менее я могу только молиться, чтобы вы
отказались от него. Мне очень жаль - я даже не могу передать вам, как
сильно, - но я не могу на него согласиться. - Впервые, казалось, он ищет
слова, тщательно их подбирает. - Имена - это власть, как вам известно. И
как наверняка известно двум заморским тиранам-чародеям. И как я сам
убедился на собственном очень горьком опыте. Вы узнаете мое имя в минуту
нашего триумфа, если она наступит, и не раньше. Скажу, что это не мой
свободный выбор, меня обязали так поступить. Вы можете называть меня
Алессаном, это имя достаточно распространенное здесь, на Ладони, и по
случайности это действительно мое имя, данное мне матерью. Проявите ли вы
достаточно великодушия, милорд, и удовольствуетесь этим или нам придется
теперь расстаться?
поведении этого человека с момента его появления.
возбуждение сменилось другим чувством, которое он пока не мог понять. Он
во все глаза смотрел на Алессана. Этот человек почему-то выглядел моложе,
чем прежде, и явно не мог скрыть охватившее его страстное нетерпение.
что-то, что проникло в комнату, подобно смешанному свету двух лун за
окном.
Скалвайя.
заговорил.
длинные, желтые как солома волосы были перетянуты на лбу кожаной полоской.
Еще один кожаный шнурок висел у него на шее. Мужчина был одет в куртку и
узкие штаны, какие носят в южных горных районах. Глаза его даже при свете
очага сверкали ослепительной синевой. В руке он держал обнаженный меч, что
каралось смертью в такой близости от Астибара.
имеют право находиться здесь, младший сын и внук легко объяснят свое
присутствие. Избавьтесь от лишних бокалов.
постарайтесь выглядеть как можно спокойнее, мы будем поблизости. Вернемся
позже. Алессан, пошли же!
полпути к двери. Однако Алессан задержался, его глаза почему-то были
прикованы к глазам Томассо, и взгляд, которым обменялись эти двое, стал
еще одной загадкой, которую Дэвин не мог ни забыть, ни понять.
лес ехали двадцать всадников, а в комнате стоял человек с обнаженным
мечом, - все молчали. Потом Томассо бар Сандре пробормотал с поистине
впечатляющим самообладанием:
через час. Не хотите выпить последний бокал перед уходом за моего отца?
Я с радостью выпью за вашего отца, но у меня есть правило, которое я не
смогу соблюсти в отпущенное нам время.
всегда пью третий бокал голубого вина. В память об утраченном. Чтобы ни на
одну ночь не забывать то, ради чего я живу.
она сейчас ни находилась.
- пообещал Томассо. - Если в моей власти будет его доставить. И я выпью
его вместе с вами за души наших отцов.
Во имя Адаона, я же сказал, двадцать всадников! Ты идешь?
ближайшее окно. - Храни вас всех Триада, - обратился он к пятерым,
остающимся в комнате. Затем они с Дэвином вышли вслед за Баэрдом в пятна
тени и лунного света на поляне.
от лесной дороги стороне. Далеко они не ушли. С бешено бьющимся сердцем
Дэвин упал на землю вместе с двумя другими мужчинами. Осторожно выглядывая
из-за кустов темно-зеленого серрано, они видели охотничий домик. В
открытых окнах тепло мерцал огонь свечей.
обрушившейся на его нос волны, так как за их спинами хрустнул сучок.
лег на землю по другую сторону от Баэрда. - Тот, что едет в середине,
прячется под капюшоном.
д'Астибар.
Баэрд. - По-моему, надо уходить отсюда. Они будут искать.
этот момент они услышали позвякивание сбруи множества всадников на тропе
по другую сторону от домика.
Скалвайя.