"Счастливого нам дня рождения! Еду в Китай!"
С той же оказией прибыло и более свежее известие. "С глубоким прискорбием
доводим до вашего сведения, что ваша сестра погибла при обвале на Марсе".
И подпись: "Фу Манчу".
ступеньках деревенской почты в тени, которую отбрасывала маленькая
церквушка, что возвышалась прямо за забором.
чувство психологического порядка, нечто похожее на первый приступ горя.
Мои ноги одеревенели и приросли к ступенькам. Мне казалось, что лицо мое
поплыло вниз, как подтаявший гуталин.
сорвался с насиженного места и рухнул с колокольни прямо вниз.
самолеты, тонули корабли, рвались автомобильные оси, рушились мосты и т.п.
и т.п.
32
мир так и не смог полностью от него оправиться. Он уже никогда не будет
таким, как прежде.
корреспонденцию. Бадвайзер была мертва. Глупая, она надеялась перенести
удар стоя. Внутренности ее валялись на мостовой.
деревне зовут на помощь. Я был единственным на всю округу врачом. Но я
ушел прочь. Помню, я бродил среди фамильных яблонь. Остановился у ограды
кладбища и со скорбным видом вскрыл пакет, который прислала мне
фармакологическая компания Элли Вилли. В пакете я обнаружил дюжину
экспериментальных таблеток, размером и цветом очень похожих на чечевицу.
сообщалось, что товарное название таблеток будет "три-бензо-манерамил".
Часть названия - "манерамил" - указывала на то, что лекарство имеет
какое-то отношение к хорошим манерам, к социально допустимому поведению.
Таблетки предназначались для больных; страдающих социально опасными
заболеваниями, которые в медицинском мире назывались болезнью Таретта.
Люди, подверженные этой болезни, постоянно говорили непристойности и
делали грубые жесты, невзирая на то, где они находились.
таблетки, как утопающий за соломинку. Я быстро заглотал две штуки.
удовлетворения и уверенности в себе. Я никогда не испытывал ничего
похожего.
протяжении тридцати лет.
незначительны: проломились несколько кроватей да пару инвалидных кресел, в
которых были пациенты потяжелей. Одна сестра ухнула сквозь потайную дверь,
что была когда-то прямо под Элизиной кроватью, и сломала обе ноги.
который раз, что терпеть не может всего ненатурального.
назад к Матушке Природе".
все это случилось, я был полностью уверен, что существует прямая связь
между ударом и тем, что Фу Манчу сфотографировал наше с Элизой эссе по
гравитации.
из мавзолея старые записи.
Элизой соприкасались головами, мы, очевидно, порождали разум в десять
тысяч раз более гениальный, чем ум каждого из нас по отдельности.
путем создания искусственных разветвленных семей показалась мне вполне
доходчивой и удобоваримой. Между прочим, Фу Манчу отмахнулся от нее, как
от нелепой и смешной.
подчеркивалось, что сама по себе идея создания искусственных разветвленных
семей в Америке не нова. Испокон веков врачи считали себя тесно связанными
с врачами, адвокаты с адвокатами, писатели с писателями, атлеты с
атлетами, политики с политиками и т.д. и т.п.
семейств, так как из них полностью исключались дети, старики, домашние
хозяйки, а также все остальные неудачники.
это непосвященным казалось полной белибердой. "В идеале, в разветвленном
семействе, - пришли к выводу мы с Элизой много лет тому назад, - должны
быть представлены все слои населения Америки в прямо пропорциональной
зависимости к их численности".
существование в Америке десяти тысяч пресловутых парламентов. И все эти
парламенты с полной искренностью и добросовестностью будут решать
наболевшие проблемы, когда сегодня их разрешением занимаются с ложным
рвением всего лишь пара дохлых лицемеров. И, наконец, будет решен главный
вопрос: вопрос о благополучии всего Человечества.
перепуганные маленькие пациенты, наконец, крепко, уснули.
стороны, до меня донесся мой собственный голос. Он как бы между прочим
обращался к сестре: "Да, пожалуйста, сделайте милость, напишите в
Индианаполис в компанию Элли Вилли. Пусть оформит заказ еще на две тысячи
пакетов своего нового лекарства "три-бензо-манерамила".
33
притяжением не было.
бесформенной массой, очертания которой были смазаны всевозрастающими
дозами три-бензо-манерамила.
распрощался с медициной и был избран сенатором Соединенных Штатов от штата
Вермонт.
Слуга привинтил значок избирательной кампании к лацкану моего фрака. На
значке были написаны слова, которым суждено было принести мне победу на
выборах: "Долой одиночество!"
раз. Я держал речь прямо на ступеньках Публичной библиотеки, что находится
на пересечении 42-й Улицы и 5-й Авеню. Остров напоминал сонный морской
курорт. Он так и не оправился после второго страшного удара притяжения,
который оборвал все лифты в зданиях, затопил туннели, изувечил мосты.
Выстоял один единственный Бруклинский мост.