министерству иностранных дел; мистеру Фрабнику помнилось, что где-то он с
ним встречался.
продолжить наш разговор при закрытых дверях. Я за ним давно наблюдаю. Он
кланяется через весь зал в пустоту и людям, которые сидят к нему спиной.
бесшумно притворил дверь и заглянул за портьеры.
он помешает поймать шпиона.
Фрабник.
лорнируя зал из первого ряда.-- Но тебе не кажется, что она немножко
изменилась? Можно подумать...
самом деле впечатление, будто она что-то пережила такое... она сидит рядом с
Майлзом. Ты знаешь, я сегодня получила весточку от Эдварда. Он возвращается
в Англию. Для Майлза это будет страшный удар, ведь он все это время жил в
доме Эдварда. А я, скажу тебе по секрету, даже отчасти рада, потому что Энн
Опалторп, она живет через улицу, говорила мне, что там такое
творится...сейчас у него живет один приятель. Очень странный человек,
автомобильный гонщик. Но этого ведь все равно не скроешь, лучше и не
пытаться... А вон миссис Пэнраст... да нет же, милочка, ты ее отлично
знаешь, она бывшая Элинор Балкэрн... не понимаю, почему Марго приглашает
таких женщин, а ты?.. Правда, Марго и сама не такая уж святая невинность...
а кстати, вон и лорд Мономарк... да-да, владелец этих забавных газет...
говорят, он и Марго... разумеется, еще до ее брака (я имею в виду ее второй
брак)... но иногда такие вещи затягиваются, правда?.. Интересно, где сейчас
Питер Пастмастер?.. За обедом он, конечно, был, и сколько же он пьет,
милочка... а ему ведь всего двадцать лет, ну от силы двадцать один... ах,
так вон она какая, эта миссис Оранг. Ужасно грубое лицо... да нет же,
милочка, ничего она не услышит. Внешность у нее как у procureuse1... по,
пожалуй, здесь этого не стоит говорить, как по-твоему?
поэтами. Они говорили: -- ... и я написал Уильяму, что я этой рецензии не
писал, но что Тони прочел ее мне по телефону, прежде чем отправить, только
мне в это время ужасно хотелось спать. Я решил, что лучше сказать ему
правду, потому что он все равно узнал бы от Тони. Я только сказал, что не
советую ее печатать, так же как Уильяму с самого начала не советовал
печатать книгу. Ну а Тони позвонил Майклу н сказал ему, что я сказал, что
Уильям думает, что рецензию написал Майкл в отместку за ту рецензию, что я
дал на книгу Майкла год назад, хотя на самом-то деле Тони сами написал ее,.,
основание говорить, что я украл у Уильяма пять фунтов?
только теперь как-то не принято на это ссылаться. Мистер Бенфлит покачал
головой печально и понимающе.
начавшись в задних рядах, волной прокатилась вперед по золоченым стульям, и
несколько секунд был слышен только голос миссис Блекуотер, очень внятно
излагающий какие-то подробности из прошлого леди Метроленд. Потом она тоже
умолкла, и миссис Оранг начала свою знаменитую речь о надежде.
сделала паузу и обвела ряды золоченых стульев глазами, чью магнетическую
силу испытали на себе три континента. (Это было одной из ее любимых
прелюдий.)
волшебству, охватило покаянное беспокойство. Миссис Пэнраст заерзала на
стуле: неужели эта глупышка проболталась?
влюблена. Мистер Бенфлит подумал, что следовало поставить в договоре не
пять, а три процента, начиная с десяти тысяч. У "незваных" мелькнула мысль,
что лучше было бы, пожалуй, остаться дома. (Однажды в Канзас-Сити миссис
Оранг вообще не пошла дальше этих вступительных слов: они вызвали такой
взрыв эмоций, что все стулья в зале были изломаны в щепки. Как раз там в
число ангелов вступила Кротость.) Леди Троббинг много чего вспомнила из
собственной жизни... В каждом сердце нашлось, о чем поскорбеть.
петлей.
абзацев на тему о фешенебельном благочестии.
Кольцами руке магараджи.
глас самой Англии, охотничий покрик Старого режима. Леди Периметр
проговорила громко и неодобрительно:
Метроленд впервые за все свои вечера порадовалась, что ее почетную гостью
ждет провал. В общем, минута получилась неловкая.
заговора. Лорд Метроленд курил сигару и спрашивал себя, удобно ли будет
сейчас уйти. Ему хотелось послушать миссис Оранг и еще разок взглянуть на
этих ангелов. Там была одна рыженькая... К тому же все эти интриги и
международная политика никогда его не интересовали. В свое время, будучи
членом палаты общин, он любил хорошие перепалки и до сих пор с легкой
грустью вспоминал те неистовые состязания в притворстве, что помогли ему
подняться до нынешнего высокого положения. И теперь еще, когда на обсуждении
стоял какой-нибудь простой, всем понятный вопрос, вроде народного искусства
или заработной платы беднякам, он не прочь был произнести возвышенную речь в
палате лордов. Ну а к таким вот вещам у него душа не лежала.
быстро.
откинул голову, и сигара встала торчком. Они услышали, как дверь открылась.
Щелкнул выключатель. Чиркнула спичка. Потом еле слышно звякнул телефон --
кто-то поднял трубку.
трубкой в руке и зажженной сигарой из запасов лорда Метроленда у стола стоял
бородатый незнакомец, возбудивший его подозрения.
сказать два слова по телефону. Прошу прощения. Не буду вам мешать. Очень
веселый вечер, не правда ли? Всего хорошего.
точно я какой-нибудь ваш служка... старый вы сводник.
появляясь из-за портьер.
сплошных неудобств, Саймон не выдержал.
только это очень больно, ее бы нужно отмочить горячей водой... уф!
Троббинг снять парик... Работать так работать, чего уж там.
Ротшильд.
мои детективы? Что это все значит?
Мистер Таратор, скажи на милость... вы заставляете нас прятаться за
портьерой, потом уверяете нас, что какого-то молодого человека с накладной
бородой зовут Таратор... Право же, Ротшильд...
покинуть мой дом.
слово, вы все с ума посходили.
зал в таком виде?--И правда, лицо его с приставшими к подбородку и щекам