read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мужчинами. После всех фактов, которые он уже привел, появилась, венчая их,
теория эксплуатации женщины. Все устремлялось к этой цели: беспрестанный
оборот капитала, система сосредоточения товаров, дешевизна, привлекающая
женщину, цены без запроса, внушающие покупателям доверие. Именно из-за
женщины состязаются магазины, именно женщину стараются они поймать в
расставленную для нее западню базаров, предварительно вскружив ей голову
выставками. Магазины пробуждают в ней жажду новых наслаждений, они
представляют собой великие соблазны, которым она неизбежно поддается,
приобретая сначала как хорошая хозяйка, затем уступая кокетству и,
наконец, вовсе очертя голову, поддавшись искушению. Значительно расширяя
продажу, делая роскошь общедоступной, эти магазины превращаются в ужасный
стимул расходов, опустошают хозяйства, работают заодно с неистовством
моды, все более и более разорительной. И если для них женщина - королева,
которую окружают вниманием и раболепством, слабостям которой потакают, то
она царит здесь, как та влюбленная королева, которою торговали ее
подданные и которая расплачивалась каплей крови за каждую из своих
прихотей. У Муре, при всей его лощеной любезности, прорывалась иногда
грубость торгаша-еврея, продающего женщину за золото: он воздвигал ей
храм, обслуживал ее целым легионом продавцов, создавал новый культ; он
думал только о ней и без устали искал и изобретал все новые обольщения; но
затем, опустошив ее карманы, измотав ее нервы, он за ее спиной проникался
к ней затаенным мужским презрением - как мужчина, которому женщина имела
глупость отдаться.
- Обеспечьте себя женщинами, и вы продадите весь мир! - шепнул он
барону с задорным смешком.
Теперь барону все стало ясно. Достаточно было нескольких фраз,
остальное он угадал. Эта изящная эксплуатация женщины возбуждала его, она
оживила в нем былого прожигателя жизни. Он подмигивал с понимающим видом,
приходя в восторг от изобретателя новой системы пожирания женщин. Ловко
придумано! И все же, как и Бурдонкль, он сказал - сказал то, что
подсказывала ему стариковская опытность:
- А знаете, они ведь свое наверстают.
Но Муре презрительно пожал плечами. Все они принадлежат ему, все они
его собственность; он же не принадлежит ни одной. Добившись от них
богатства и наслаждений, он вышвыривает их на помойку - и пусть подбирают
их те, кому они еще могут понадобиться. Это было вполне осознанное
презрение, свойственное южанину и дельцу.
- Итак, сударь, - спросил он в заключение, - хотите быть заодно со
мной? Считаете ли вы возможным сделку с земельными участками?
Барон был почти побежден, однако колебался взять на себя подобное
обязательство. При всем восхищении, которое понемногу овладевало им, он в
глубине души не переставал сомневаться. Он уже собирался дать уклончивый
ответ, как вдруг дамы стали настойчиво звать к себе Муре, и это выручило
барона из затруднения. Сквозь легкий смешок послышались голоса:
- Господин Муре, господин Муре!
А так как Муре, досадуя, что его прерывают, делал вид, будто не слышит,
г-жа де Бов поднялась и подошла к двери:
- К вам взывают, господин Муре... Не очень-то любезно с вашей стороны
уединяться по углам для деловых разговоров.
Тогда он покорился и притом с такой готовностью и восхищением, что это
изумило барона. Они встали и прошли в большую гостиную.
- Сударыни, я всегда к вашим услугам, - сказал Муре, улыбаясь.
Он был встречен радостными восклицаниями. Ему пришлось подойти к дамам
- они давали ему место в своем кружке. Солнце зашло за деревья сада, день
угасал, прозрачные тени мало-помалу наполняли обширную комнату. Это был
тот разнеживающий час сумерек, те минуты тихой неги, которые наступают в
парижской квартире, когда уличный свет умирает, а слуги еще только
начинают зажигать лампы. Господа де Бов и Валаньоск все еще стояли у окна,
и их силуэты ложились на ковер расплывчатыми тенями; г-н Марта, скромно
вошедший несколько минут тому назад, неподвижно застыл в последних бликах
света, проникавшего через другое окно. Всем бросился в глаза его жалкий
профиль, узкий, но опрятный сюртук, его лицо, побледневшее от непрерывных
занятий с учениками и вконец расстроенное разговором дам о туалетах.
- Что же, состоится в понедельник базар? - спросила г-жа Марти.
- Конечно, сударыня, - отвечал Муре голосом нежным, как флейта, тем
актерским голосом, к которому он прибегал, разговаривая с женщинами.
- Знаете, мы все придем, - вмешалась Анриетта. - Говорят, вы готовите
чудеса.
- Чудеса? Как сказать... - прошептал Муре со скромным и в то же время
самодовольным видом. - Моя единственная цель - заслужить ваше одобрение.
Но они забросали его вопросами. Г-жа Бурделе, г-жа Гибаль, даже Бланш
желали знать, что там будет.
- Расскажите же нам поподробнее, - настойчиво повторяла г-жа де Бов. -
Мы умираем от любопытства.
Они окружили его, но Анриетта заметила, что он еще не выпил ни одной
чашки чая. Тут дамы страшно всполошились, и четверо из них тотчас изъявили
готовность за ним ухаживать, при условии, однако, что, выпив чаю, он
ответит на все их вопросы. Анриетта наливала, г-жа Марти держала чашку, а
г-жа де Бов и г-жа Бурделе оспаривали друг у друга честь положить в нее
сахар. Муре не пожелал сесть и принялся медленно пить чай стоя, поэтому
дамы приблизились к нему и заключили его в плен тесным кругом своих юбок.
Приподняв головы, они смотрели на него блестящими глазами и улыбались ему.
- Что представляет собой ваш шелк "Счастье Парижа", о котором так
кричат все газеты? - нетерпеливо спросила г-жа Марти.
- Это замечательный фай, - отвечал он, - плотный, мягкий и очень
прочный... Сами увидите, сударыня. И нигде, кроме нас, вы его не найдете,
потому что он приобретен нами в исключительную собственность.
- Возможно ли? Хороший шелк по пять франков шестьдесят! - с вожделением
воскликнула г-жа Бурделе. - Просто не верится...
С тех пор как стали рекламировать этот шелк, он занял большое место в
их жизни. Они говорили о нем, мечтали о нем, мучились желанием и
сомнениями. И в том болтливом любопытстве, которым они досаждали молодому
человеку, своеобразно проявлялись темпераменты покупательниц: г-жа Марти,
увлекаемая неистовой потребностью тратить, покупала в "Дамском счастье"
без разбора все, что появлялось на витринах; г-жа Гибаль прогуливалась там
часами, никогда ничего не покупая, счастливая и довольная тем, что
услаждает свой взор; г-жа де Бов, стесненная в средствах, постоянно
томилась непомерными желаниями и дулась на товары, которых не могла унести
с собой; г-жа Бурделе, с чутьем умной и практичной мещанки, направлялась
прямо на распродажи и в качестве хорошей хозяйки и женщины, не способной
поддаваться азарту, пользовалась большими магазинами с такой ловкостью и
благоразумием, что и впрямь достигала основательной экономии; наконец,
Анриетта, женщина чрезвычайно элегантная, покупала там только некоторые
вещи, как-то: перчатки, чулки, трикотаж и простое белье.
- У нас будут и другие ткани, замечательные как по дешевизне, так и по
качеству, - продолжал Муре певучим голосом. - Рекомендую вам, например,
нашу "Золотистую кожу", это тафта несравненного блеска... У нас большой
выбор шелков разнообразнейших расцветок и рисунков, они отобраны нашим
закупщиком среди множества образцов. Что касается бархата, вы найдете
богатейший подбор различных оттенков... Предупреждаю вас, что этой зимой
будет модно сукно. Вы найдете у нас превосходные двусторонние ткани,
отличные шевиоты...
Дамы слушали его, затаив дыхание, и еще теснее сомкнули круг; их уста
приоткрывались в неопределенной улыбке; а лица, как и все их существо,
тянулись к искусителю. Глаза у них туманились, легкие мурашки пробегали по
спине. А он, несмотря на волнующие ароматы, исходившие от их волос, был
по-прежнему невозмутим, как завоеватель. После каждой фразы он отпивал
глоток; аромат чая смягчал эти более резкие запахи, в которых было что-то
чувственное. Барон Гартман, не переставая наблюдать за Муре, все больше
восхищался этим обольстителем, который так владеет собой и так силен, что
может играть женщиной, не поддаваясь исходящему от нее опьянению.
- Итак, в моде будут сукна? - переспросила г-жа Марти, обезображенное
лицо которой похорошело от воодушевления и кокетства. - Надо будет
посмотреть.
Госпожа Бурделе вскинула на Муре свой ясный взгляд и спросила:
- Скажите, распродажа остатков у вас по четвергам? Я подожду до
четверга, мне ведь надо одеть целую ораву.
И, повернув изящную белокурую головку к хозяйке дома, она спросила:
- Ты шьешь по-прежнему у Совер?
- Да, - отвечала Анриетта. - Совер берет очень дорого, но что
поделаешь: только она во всем Париже и умеет сшить корсаж... Кроме того,
что бы ни говорил господин Муре, а у нее материи самых красивых рисунков,
таких нигде больше не найдешь. Я не желаю видеть свое платье на плечах
каждой встречной.
Муре сначала скромно улыбнулся. Затем он дал понять, что г-жа Совер
покупает материи у него; спору нет, некоторые она получает непосредственно
от фабрикантов и в таких случаях обеспечивает себе право собственности; но
что касается, например, черных шелков, она обычно подстерегает хороший
товар в "Дамском счастье" и делает значительные закупки, а затем сбывает
материю по удвоенной или утроенной цене.
- Поэтому я не сомневаюсь, что ее доверенные скупят у нас все "Счастье
Парижа". И в самом деле, зачем ей платить за этот шелк на фабрике дороже,
чем она заплатит у нас!.. Ведь мы, честное слово, продаем его в убыток.
Это был последний удар. Мысль приобрести товар, продающийся в убыток,
подхлестнула в дамах всю жадность покупательницы, которая получает особое
удовольствие от сознания, что ей удалось обставить торговца. Муре знал,
что женщины не в силах устоять перед дешевизной.
- Да мы вообще все продаем за бесценок! - весело воскликнул он, взяв со
столика веер г-жи Дефорж. - Вот хотя бы этот веер... Сколько вы, говорите,
за него заплатили?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.