read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пробьет восемь склянок. Я угощу их ромом, а ты раздашь подарки. Ну, пойдем
на палубу. Здесь дышать нечем. Надеюсь, Лоренцо наладил динамо; если ночью
не будут работать вентиляторы, то внизу просто не уснуть.
Они прошли через небольшую кают-компанию, поднялись по крутому трапу и
вышли на палубу. Солнце садилось и всем предвещало ясную тропическую ночь.
"Сэмосет", с поставленными фоком и гротом, лениво скользил по гладкой
поверхности моря, делая четыре узла. Из люка машинного отделения доносился
стук молотка. Они прошли на корму, где капитан Детмар, поставив одну ногу на
поручни, смазывал счетчик лага. У штурвала стоял рослый туземец в белой
рубашке и ярко-красной набедренной повязке.
Бойд Дункан был оригиналом. По крайней мере так полагали его друзья.
Человек состоятельный, он мог бы жить в полном комфорте, но предпочитал
путешествовать самым диким и некомфортабельным образом. Как-то у него
возникли некоторые соображения о коралловых рифах, резко расходившиеся с
мнением Дарвина по этому вопросу. Он изложил их в нескольких статьях и одной
книге и снова занялся любимым делом - бороздил Тихий океан на крохотной яхте
водоизмещением в тридцать тонн и изучал рифообразование.
Его жену, Минфин Дункан, тоже считали оригиналкой, так как она с
радостью делила с мужем его бродячую жизнь. За шесть богатых приключениями
лет их брака она поднималась с ним на Чимборасо, проделала зимой на собаках
три тысячи миль по Аляске, проехала верхом из Канады в Мексику, плавала на
десятитонном яле по Средиземному морю и прошла на байдарке из Германии к
Черному морю через всю Европу. Это была великолепная пара бродяг; он -
высокий и широкоплечий, она - маленькая брюнетка и счастливая женщина, сто
пятнадцать фунтов мышц и выносливости, и при этом очень красива.
В прошлом "Сэмосет" был торговой шхуной; Дункан купил его в
Сан-Франциско и переоборудовал. Внутренние помещения были полностью
переделаны, так что трюм превратился в кают-компанию и каюты, а ближе к
корме были установлены машина, динамо, рефрижератор, аккумуляторы, а на
самой корме - бензиновые баки. Разумеется, команда судна была невелика.
Бойд, Минни и капитан Детмар были единственными белыми на борту. Считал себя
белым и метис Лоренцо, маленький, замасленный механик родом из Португалии.
Коком взяли японца, а стюардом - китайца. Первоначально команда яхты
состояла из четырех белых матросов, но один за другим они подпали под чары
осененных пальмами Южных островов, и их заменили островитянами. Так, один из
темнокожих матросов был родом с острова Пасхи, второй - с Каролины, третий -
с Паумоту, четвертым оказался гигант самоанец. В море Бойд Дункан, знавший
мореходное дело, нес вахту в очередь с капитаном Детмаром, и оба они
становились к штурвалу или определяли местонахождение судна. В трудные
моменты к штурвалу могла стать сама Минни, и именно в этих случаях она
оказывалась более надежной, чем туземные матросы.
Когда пробило восемь склянок, все матросы собрались на корме, и затем
появился Бойд Дункан с бутылкой и кружкой. Ром он разливал сам, по полкружки
на каждого. Они выпивали свою порцию, одобрительно причмокивая, с явным
удовольствием, хотя ром был не очищенный и обжигал даже их луженые глотки.
Выпили все, кроме Ли Гума - стюарда-трезвенника. Эта церемония окончилась, и
они стали ждать следующей - раздачи подарков. Великолепные образчики
полинезийской расы, гиганты с крепкими мускулами, они тем не менее весело
смеялись по пустякам, как дети, и при свете фонаря было видно, как
загорались нетерпением их черные глаза, а большие тела покачивалось в такт
качке.
Выкликая каждого по имени, Минни вручала подарок, сопровождая
подношение каким-нибудь шутливым замечанием, что еще больше увеличивало
общее веселье. Тут были дешевые часы, складные ножи, пакетики с наборами
рыболовных крючков, прессованный табак, спички и, кроме того, всем - по
куску пестрого ситца для набедренных повязок. Команда встречала шутки Бойда
Дункана взрывами смеха: он завоевал их симпатии.
Капитан Детмар, бледный, улыбавшийся только когда хозяин случайно
взглядывал на него, стоял, прислонившись к рулевой рубке, и наблюдал за этой
сценой. Дважды он спускался в свою каюту, задерживаясь там не больше, чем на
минутку. Позднее, когда Лоренцо, Ли Гум и Тойяма получали свои подарки в
кают-компании, он опять дважды исчезал. Ибо дьявол, дремавший в душе
капитана Детмара, выбрал для пробуждения именно этот вечер всеобщего
веселья. Может быть, в этом был повинен не только дьявол, потому что капитан
Детмар, тайно в течение долгих месяцев хранивший непочатую кварту виски,
избрал Сочельник, чтобы приложиться к ней.
Было еще не поздно - только что пробило две склянки, - когда Дункан и
его жена остановились у трапа на наветренном борту. Поглядывая на море, они
обсуждали, можно ли будет сегодня спать на палубе. Маленькое темное облачко,
медленно сгущавшееся на горизонте, предвещало шквал. В то время как они
заговорили об этом, капитан Детмар, спускаясь с бака, мельком взглянул на
них с внезапной подозрительностью. Он остановился, и лицо его судорожно
задергалось. Затем он произнес:
- Вы говорите обо мне.
Голос его дрожал от возбуждения. Минни Дункан вздрогнула, затем
поглядела на непроницаемое лицо мужа, все поняла и промолчала.
- Я знаю, что вы говорили обо мне, - повторил капитан Детмар, на этот
раз почти рыча.
Он не шатался, и опьянение проявлялось только в судорожных
подергиваниях его лица.
- Минни, пойди вниз, - мягко проговорил Дункан. - Скажи Ли Гуму, что мы
будем спать в каюте. Еще немного-и ливень промочит все насквозь.
Она поняла его с полуслова и ушла, лишь чуточку помедлив и бросив
тревожный взгляд на хмурые лица мужчин.
Попыхивая сигарой, Дункан ждал, пока через открытый люк до него не
донеслись голоса жены и стюарда.
- Ну? - тихо, но резко спросил Дункан.
- Я сказал, что вы говорите обо мне. Я повторяю это снова. Я ведь не
слепой. День за днем я вижу, как вы разговариваете обо мне. Почему вы не
скажете это мне в лицо? Я знаю, что вы думаете. И я знаю, вы решили
рассчитать меня в Ату-Ату.
- Жаль, что у вас в голове такая путаница, - спокойно ответил Дункан.
Но капитан Детмар был настроен воинственно.
- Вы-то знаете, что собираетесь рассчитать меня. Вы слишком хороши,
думаете вы, чтобы общаться с такими, как я - вы и ваша жена.
- Будьте любезны не упоминать о ней, - предостерег Дункан. - Что вам
надо?
- Мне надо знать, что вы собираетесь делать дальше.
- Теперь уволить вас в Ату-Ату.
- Это вы с самого начала собирались.
- Нет. К этому принуждает меня ваше теперешнее поведение.
- Нечего мне очки втирать!
- Я не могу держать капитана, который называет меня лжецом.
На мгновение капитан Детмар растерялся. Его губы зашевелились, но он
ничего не сказал. Дункан еще раз невозмутимо затянулся и перевел взгляд на
растущую тучу.
- В Таити Ли Гум ходил за почтой, - начал капитан Детмар. - И сразу
после этого мы снялись. Вы прочли письма уже в море, а тогда было поздно.
Вот почему вы не рассчитали меня на Таити. Я все понимаю. Когда Ли Гум
поднялся на борт, я видел длинный конверт. На конверте стоял штамп
канцелярии губернатора Калифорнии, каждый мог это видеть. Вы действовали за
моей спиной. Какой-нибудь оборванец в Гонолулу наябедничал вам, и вы
написали губернатору, чтобы проверить его слова. И его ответ Ли Гум принес
вам. Почему вы не поговорили со мной, как мужчина с мужчиной? Нет, вы
действовали за моей спиной, зная, что это место - единственная для меня
возможность снова встать на ноги. А как только вы прочли письмо губернатора,
вы решили отделаться от меня. Было ясно по вашему лицу все эти месяцы. Все
время вы оба любезничали со мной, а сами прятались по углам и говорили обо
мне и об этом деле во Фриско.
- Вы кончили? - спросил Дункан тихим и напряженным голосом. - Совсем
кончили? Капитан Детмар не ответил.
- Тогда я вам кое-что скажу. Именно из-за этого дела во Фриско я не
рассчитал вас на Таити, хотя вы давали мне для этого Бог знает сколько
поводов. Но я полагал, что если нужно кому-нибудь предоставить возможность
снова стать человеком, так именно вам. Если бы не эта история, я бы уволил
вас, как только узнал, что вы меня обкрадываете.
Капитан Детмар вздрогнул от удивления, хотел было перебить Дункана, но
раздумал.
- Конопачение палубы, бронзовые рулевые петли, переборка мотора, гик
для спинакера, новые шлюпбалки и починка шлюпки - вы подписали счета верфи
на четыре тысячи сто двадцать два франка. По существующим расценкам счет не
должен был превысить две тысячи пятьсот франков.
- Если вы верите этим береговым акулам, а не мне... - хриплым голосом
начал Детмар.
- Не утруждайте себя дальнейшей ложью, - холодно продолжал Дункан. - Я
проверил это сам. Я привел Флобена к самому губернатору, и старый мошенник
признался, что приписал к счету тысячу шестьсот франков. Он сказал, что вы
заставили его. Вы получили тысячу двести, а ему досталось четыреста и
работа. Не перебивайте. У меня внизу есть его письменное показание. Вот
тогда я бы и отправил вас на берег, если бы не ваше сомнительное прошлое. Вы
должны были использовать этот единственный шанс либо окончательно
опуститься. Этот шанс я вам дал. Что вы теперь скажете?
- Что вы узнали от губернатора? - свирепо рявкнул Детмар.
- Какого губернатора?
- Калифорнии. Соврал он вам, как и все остальные?
- Я вам скажу. Он сообщил, что вы были осуждены на основании косвенных
улик, что поэтому вы получили пожизненное заключение вместо веревки на шею;
что вы все время упорно настаивали на своей невиновности, что вы блудный сын
мэрилендских Детмаров; что они пустили в ход все средства для того, чтобы
вас помиловали; что ваше поведение в тюрьме было самым примерным; что он был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.