read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- По-видимому, да, - сказал Скотт.
- Кровавый Черч давно хочет нас куда-нибудь спихнуть. С того дня, как
погиб Пикеринг. А сейчас он взялся за нас всерьез, - Куотермейн волновался
все больше и больше.
Скотт кивнул.
- Послушайте, Скотти. Займитесь-ка этим, не откладывая, - настаивал
Куотермейн. - Не можете ли вы пробиться к кому-нибудь наверх через Люси
Пикеринг?
- К кому?
- Не знаю. К Уоррену или любому другому из них. Люси это устроит.
- Да мы ведь только что видели Уоррена...
- Но мне это раньше не пришло в голову. К тому же отряды дальнего
действия вооружаются, их спешно снабжают боеприпасами. Временно нас туда
влили или совсем - это все равно, потому что Черч, по-моему, явно готовит
какую-то новую идиотскую операцию.
- Для нас она будет последней, - цинично утешил его Скотт. - А ну-ка,
выпустите меня из машины.
Было уже темно - только что спустилась осенняя ночь, и синие стекла
уличных фонарей излучали призрачный и обманный свет, оберегая город от
бомбежки и разрушения. Но Каир был слишком грязен, чтобы его всерьез
стоило разрушать.
- Заезжайте за мной завтра после обеда, - сказал он Куотермейну.
- Я вернусь в Каир утром. Нам с вами надо съездить в Аббасию.
- Нет, - сказал Скотт. - Утром мне надо повидать девушку.
- Жену Бентинка?
- Да.
Куотермейн отъехал, а Скотт зашел в ближайший кинотеатр и просидел там
до тех пор, пока под конец не исполнили египетский государственный гимн.
Такой финал его не порадовал. Скотт прошагал домой в Матарию все пять
миль, раздумывая о государственных гимнах. По сравнению с другими гимнами
египетский звучал как аккомпанемент к акробатическому номеру в цирке.
Египетские мальчишки в передних рядах обычно распевали под его музыку
непристойные куплеты, призывая небо ниспослать на землю нечистоты и
обрушить ужасную месть на исполнительницу танца живота Тахию Кариоку.
Однажды в пустыне Скотт слышал, как один валлиец пел такие же куплеты под
звуки английского гимна, пел так громко, отчетливо и музыкально, что весь
широко раскинувшийся лагерь притих, прислушиваясь в темноте к его пению.
Потом, уже к концу, какой-то офицер сердито крикнул из своей палатки,
чтобы виновник явился немедленно к нему. Тот не явился, за ним послали
вестового. Певец затеял с вестовым, бродившим ощупью по темному лагерю,
игру в прятки, и вестовой наконец заорал:
- Таффи! Заткнись и дай нам всем спать!
- Да уж ладно, Артур! Потерпи. Второй куплет еще лучше первого!
И он спел второй куплет под крики офицера, разносившиеся по пустыне:
- Молчать! Молчать!
Невидимый в темноте валлиец пропел всю песенку до конца, и лагерь
устроил ему бурную овацию. Скотт рассмеялся, вспоминая об этом сейчас. На
ходу он снял куртку - ему казалось, что от жары его плечи и туловище
распухли и вот-вот лопнут.
Барьеры! Все в мире создано для того, чтобы разделять людей. На свете
есть солдаты и есть офицеры. На свете написаны гимны, но для них почему-то
придумывают новые слова. Однако смех, которым награждали Таффи, звучал как
стройный хор множества людей. И слышалось в нем не только веселье, но и
какая-то сила, которую офицер не смог подавить. Она прокатилась через
голову офицера с его приказами, как волна по гальке.
- Молчать! Молчать!
Скотт слышал этот смех и здесь, на улицах Каира.

Было поздно, но все сверкало в лунном свете. Скотт был бы совсем
счастлив, если бы его не тяготило то, что он не позвонил Люсиль Пикеринг.
Но этот груз нельзя было скинуть походя.
Его влажную рубаху продувало прохладным ветерком. Чудесно! Ночь - это
было одиночество, но в нем не было тоски. Вот и хорошо. За два дома от
пансиона тети Клотильды, где на неопрятном тротуаре громоздилась куча
земли, вынутая из какой-то давно заброшенной канавы, под синим фонарем
стоял маленький "фиат-тополино" и его непропорционально большая дверца
была открыта. Скотт, проходя, машинально поднял ногу, чтобы ее захлопнуть,
но, толкнув дверцу, почувствовал, как она обо что-то ударилась.
Из машины высовывалось туловище молодого, рослого египтянина Гамаля.
Можно было подумать, что он пьян, но и на его лице, и в выражении глаз не
было следов опьянения; по-видимому, молодой человек был ранен.
- Что случилось? - спросил его Скотт по-арабски.
- Лучше не спрашивайте, - ответил египтянин, стараясь приподняться, но
сразу же лишился сил.
- Авария? - нагнулся над ним Скотт.
- Лучше не спрашивайте, - тупо повторил Гамаль.
У него текла кровь из нижней части живота, заливая рубашку и штаны
защитного цвета.
- Кто в вас стрелял? - спросил тогда Скотт. Он попытался вытащить из
машины тяжелое тело Гамаля, но египтянин стал сопротивляться:
- Уйдите. Я сам.
Скотт выпрямился:
- Валяйте.
Египтянин силился просунуть свое тело через дверцу "тополино". Он
свалился к подножью высохшего палисандрового дерева, которое ранней весной
покрывается лиловыми цветами.
- Если вы сможете встать на колени, я вас подниму, - сказал Скотт.
- Вам меня не поднять. Я тяжелый.
- Встаньте на колени. - Скотт прилаживался то с одной, то с другой
стороны, потом остановился, чтобы спросить. - Отнести вас домой?
- Да.
- А родных испугать не боитесь?
- Там никого нет.
- Который ваш дом?
- Прямо... - начал было тот с трудом, но тут же стал оседать, теряя
сознание.
- Не падайте на землю, - мягко попросил раненого Скотт и подтянул его
повыше за пояс, затем подставил спину, взвалил на нее Гамаля и,
придерживая его под коленки, натужно кряхтя и чувствуя, что шея становится
мокрой от крови, все же умудрился войти в ворота, а потом добраться по
дорожке до порога дома.
Не разгибаясь, он опустил Гамаля на плетеный половичок.
- У меня нет ключа от этой двери, - сказал Гамаль, когда его слабость
немножко прошла и он понял, где находится.
- Почему вы мне раньше этого не сказали?
- Бросьте меня тут.
- Ладно, - сказал Скотт, чтобы его успокоить. - Все будет в порядке.
- Дверь сбоку...
Скотт не взял ключа; он снова поднял Гамаля, дотащил до боковой двери
под шпалерой из вьющихся растений и внес в комнату, где были только тахта,
покрытая бумажным одеялом, стол, на котором стояла совсем сухая гулля
[глиняный кувшин с пористыми стенками; вода в нем, частично испаряясь,
охлаждается (араб.)], и старый плетеный стул.
- Нескладно с вами получилось, - сказал Скотт, опустив Гамаля на тахту.
- Что произошло? - спросил он снова, нащупав выключатель. Когда Скотт
повернул его, он увидел, что молодой египтянин лежит без движения; его
крупный подбородок обмяк, крупный нос блестит от пота, штаны пропитаны
кровью, лицо побелело - и не столько от боли, сколько от страха, а сам он
противится этому страху, как всякий раненый, который еще не знает,
серьезно ли он ранен, и так встревожен этим, что даже не чувствует боли.
- Лучше не спрашивайте, - сказал Гамаль угрюмо.
- Как хотите. - Скотт осторожно заглянул ему под рубашку. - Вам нужен
врач.
- Нет.
- Хотите вы этого или нет, но я его позову.
- Клянусь...
- Не валяйте дурака! - тихо сказал ему Скотт по-английски.
На этот раз Гамаль вынужден был смириться:
- Тогда я скажу вам, кого позвать. Но только его и никого другого.
- Ладно. Говорите.
Разговор шел наполовину по-арабски, наполовину по-английски. Гамаль
назвал ему имя и номер телефона. Только одной фразой он выдал свой страх:
- Скажите, чтобы он взял такси: у него нет своей машины. Я слишком
долго пролежал на улице, меня начинает знобить...
Скотт отыскал телефон в прихожей душного и, казалось, нежилого дома,
набрал номер и подождал, пока на звонки не ответила сначала женщина, а
после долгих уговоров - мужчина; его не пришлось упрашивать, чтобы он
приехал к этому Гамалю аль-Мухтару, стоило Скотту сказать, что того ранили
в живот.
- Что вы с ним сделали?
- Ничего, - ответил Скотт.
- Хорошо. Не трогайте его, пока я не приеду, - распорядился врач.
Когда Скотт вернулся к Гамалю, юноша с трудом превозмогал боль; он
попросил Скотта распустить ему пояс и чем-нибудь укрыть. Скотт обошел дом,
отыскал спальню и стянул с кровати одеяло и накидку. На них был толстый
слой пыли. Скотт прикрыл египтянина, а потом снял с себя промокшую от
крови рубашку и сел, присматривая за раненым, который, в свою очередь, не
сводил с него глаз.
Пришел врач, щуря близорукие глаза и спотыкаясь в темном саду,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.