read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Капитан Саскел отвел важного гостя в свой кабинет, затем спустился к разведчикам и, подозвав Джима Симмонса, приказал ему сбегать к Никсу и подобрать легкое обмундирование для майора из округа. При этом Саскел подробно проинструктировал Джима, как ему себя вести.
После этого капитан поднялся к себе, где майор Бражник сидел под вентилятором и, блаженно улыбаясь, перебирал важные бумаги.
- Чего-нибудь выпьете, сэр? - спросил он.
- А разве у вас здесь пьют с утра? - усмехнулся Бражник.
- Воду у нас пьют в любое время суток.
- Так вы имели в виду воду?
- А вы?
- Тоже воду. Пожалуй, налейте мне воды, капитан. Буду вам благодарен. - Майор промокнул платком лицо и, покачав головой, добавил: - И как это вы тут выживаете? У нас на Хоккае хоть зима бывает.
- В дождливый сезон здесь бывает прохладнее на пару градусов.
- Видимо, сырость способствует тому, что здесь водятся все эти гады. Я слышал, в тропиках много ядовитых змей.
- Змеи - это еще не самое страшное.
- А что самое страшное? - быстро спросил майор.
- Насекомые. Стремительные агрессивные твари. Одно мгновение и - бац! Твоя жизнь висит на волоске.
- Ну так уж и на волоске, - возразил майор и нервно засмеялся.
Саскел улыбнулся в ответ и, достав из шкафа контейнер с противоядиями, поставил его на стол.
- Вот, сэр, это необходимый комплект, обеспечивающий минимальный процент выживания.
Майор открыл коробку и стал поочередно вынимать шприцы. Вид упрятанных под прозрачными колпачками иголок произвел на него неизгладимое впечатление. Как и многие мужчины, он боялся уколов.
- Разумеется, выучить соответствие той или иной сыворотки определенному насекомому вы не успеете, однако мы будем поблизости, поэтому успеем вам помочь...
- Но полковник Соккер намекал, что в прошлый раз что-то случилось... - вспомнил Бражник. Его уверенность начинала понемногу таять.
- Нет, смертельного случая не произошло. У нашего доктора нашлись какие-то препараты, одним словом - пронесло.
- А что же ваши... э-э... укольчики, - майор указал на контейнер с противоядиями. - Они не сработали?
- Я же сказал, сэр. Это лишь необходимый минимум, без которого не выжить.
- И что за тварь укусила того человека?
- Дигильберрея, - спокойно произнес капитан Саскел, не будучи уверенным., что сможет повторить это название. - Метровая сороконожка, имеющая двенадцать пар ядовитых жал, которые она вонзает в жертву, обхватив ее, точно ремнем.
- Откуда же берутся такие монстры?
- Раньше в Междуречье применялись спецбоеприпасы. Мы называли их "наночумой". После них здесь можно найти все что угодно - животный мир мутирует, еще десять лет назад сороконожек здесь вовсе не было.
В дверь постучали.
- Входите! - крикнул Саскел.
- Сэр, я принес обмундирование для майора.
- Ну заноси сюда. Майор будет переодеваться здесь.
Джим вошел в комнату и прямо на столе разложил комплект обмундирования. Оно было старое и потертое, однако чистое и выглаженное, от него пахло земляничным мылом.
- Где ты его взял? - спросил Саскел.
- Как вы и сказали, сэр, у Никса - в прачечной.
- У Никса в прачечной, - повторил капитан и дотронулся до рукава потертой формы. - Кому он принадлежал раньше?
- Вудворту, сэр.
- Вудворту, - капитан вздохнул. Эту фамилию только что придумал Симмонс, однако майору Бражнику этого знать не полагалось. - Эх, старина Вудворт. Как же глупо он погиб.
- А как он погиб? - тут же спросил майор.
- Он погиб от укуса шипохвоста. Эта сволочь вогнала Вудворту шип прямо в... Симмонс, напомни, куда ему вогнала шип эта сволочь?
- Прямо в заднюю правую ягодицу, - сказал Джим и, перевернув брюки, указал на дырку в материи, которую он минуту назад самолично проделал гвоздем.
- Неужели у шипохвоста такой большой шип? - шепотом спросил майор Бражник.
- Это как повезет, - со вздохом произнес Саскел. - Вудворту не повезло, ему попался здоровенный.
- И что, ничего нельзя было предпринять, чтобы спасти этого несчастного от укуса? - со страхом глядя на дырку в брюках, спросил майор.
- Увы. Слишком глубокая рана - все-таки в мякоть. Вот если бы в ногу, тогда шип отскочил бы от кости...
Они помолчали. Майор переживал легкий шок, а Джим и капитан Саскел старались ему в этом не мешать.
Решив, что гость достаточно проникся, Саскел вздохнул и бодрым голосом произнес:
- Ну ладно, хватит о грустном. Мы сейчас выйдем, а вы, сэр, переоденьтесь, и пусть вас не беспокоит, что эта форма прежде принадлежала другому. Нике относится к своим обязанностям очень ответственно, поэтому в качестве стирки можете не сомневаться.

56

Джим и Саскел вышли, а когда капитан вернулся, майор был уже одет, и обмундирование оказалось ему почти впору.
- Это все ваши вещи? - спросил Саскел, указывая на небольшой чемоданчик.
- Да, все. А что?
- Ничего. Просто скажите, на всякий случай, кому передать его в случае вашей... ну, вы же понимаете, джунгли, война и все такое.
- Да-да, конечно.
Майор откашлялся. У него неожиданно запершило в горле. Необходимость в неком подобии завещания также стала для него неожиданностью.
- Вы можете передать его... Кому же передать? Майор беспомощно уставился на Саскела.
- Ах да! - воскликнул он и хлопнул себя по лбу. - У меня же есть жена! Да, у меня есть жена и двое детей! Им и передадите, если что...
- Хорошо. Однако, надеюсь, этого не случится. Итак, сэр, вы готовы?
- Да, я готов, - подтвердил ревизор, и Саскел видел, чего стоили майору эти слова.
- Отлично.
Капитан вручил Бражнику недостающее кепи, затем повесил ему на пояс контейнер с противоядиями и добавил полуметровый тесак в ножнах.
- А это еще зачем? - спросил майор.
- На тот случай, если ядовитые зубы останутся в ране. Тогда вам придется сделать небольшой разрез и вынуть их самостоятельно.
- Что за зубы? - спросил майор и почувствовал, что снова начинает потеть, хотя в комнате у Саскела работал небольшой кондиционер.
- Есть змеи, которые имеют вредную привычку оставлять в ране ядовитые зубы. Тут уж зевать не приходится - счет идет на секунды.
- Вы думаете... я смогу?
- Конечно, сможете, сэр, если захотите жить.
- Но это жутко больно!
- Больно, - согласился Саскел. - Но по сравнению с болью от укуса этой змеи разрез тупым ножом - пустяк. Ну ладно, идемте, разведчики уже ждут нас.
Саскел вывел майора Бражника на улицу, где к ним присоединились еще шестеро разведчиков, в том числе Джим, Тони, сержант Рихман и Шульц. Все вместе они пришли на вертолетную площадку, где Байрон уже запускал турбины своей машины. Ревизор и разведчики загрузились в салон, и вертолет лихо стартовал. Прыжок через крепостную стену произвел на майора большое впечатление.
Когда вертолет понесся над верхушками деревьев, ревизор снова забеспокоился:
- Почему мы так низко летим? Мы же можем зацепиться за дерево!.
- Все в порядке, сэр, таким образом мы прячемся от зенитных расчетов противника. Если поднимемся выше, велика вероятность, что нас собьют.
- Вот как? Ну тогда пусть летит. Пусть так и летит.
- Мы уже прилетели, сэр. Сбитый вертолет под нами... - прокомментировал капитан.
Байрон сделал несколько кругов вокруг пробитой в джунглях норы - там на самом ее дне лежала обгоревшая груда обломков. Сверху трудно было даже разобрать, вертолет это или автомобиль.
- А где второй?
- Чуть южнее.
- Давайте полетим ко второму, - сказал майор, надеясь, что, может, там ему удастся рассмотреть обломки лучше.
Саскел подал Байрону знак, и машина пошла дальше.
Уже в полукилометре от первого они нашли второй вертолет, однако картина крушения выглядела так же, как и в первом случае. Поначалу ревизор решил, что ему показывают то же место, но затем нашел несколько отличий.
Впрочем, это не облегчало его задачу.
- Ну и как мне туда попасть? - спросил он, расплющивая нос об иллюминатор.
- А вам обязательно нужно вниз?
- Конечно. У меня в папке бумаги с заводскими номерами и сериями. Я ведь должен сравнить их с теми, что выбиты на обломках.
- А разве здесь могут валяться другие вертолеты? - спросил капитан.
- Ну мало ли... Одним словом, так нужно для порядка.
- Значит, вы настаиваете?
- Да, я настаиваю.
- В таком случае нам придется высадиться на болоте - это в километре южнее, а оттуда пешком возвращаться сюда.
- А больше сесть негде?
- Ну вы же видите - кругом деревья.
Майор кивнул. Он и не предполагал, что где-то бывают такие леса. Не леса, а просто зеленые моря какие-то.
Капитан махнул рукой, и Байрон повел вертолет к болоту.

57

Скоро внизу показалось небольшое круглое болотце. Сверху оно выглядело не больше блюдца, однако там хватало места, чтобы лопасти вертолета не задели ветки.
Саскел посмотрел в иллюминатор, на глаз прикидывая глубину. Сантиметров сорок воды, значит, еще метр - илистая грязь, а дальше твердая глина.
По берегам болотца вода была грязной и находилась в постоянном движении от множества болотных змей.
- Приготовьтесь, сэр! - крикнул Саскел.
- К чему? - не понял ревизор.
- Мы сейчас прыгать будем. В болото!
- А сесть там некуда?
- Если найдете куда, сядем.
Майор отрицательно покачал головой. Сесть там действительно было некуда.
- Я плохо плаваю, - предупредил он.
- Там мелко.
Вертолет завис метрах в четырех над поверхностью воды, срывая воздушным потоком болотные лопухи и заставляя волноваться прибрежную траву.
Рихман распахнул дверь и посторонился, чтобы майор посмотрел вниз.
- Только вы, капитан, меня подстрахуйте, - попросил майор. - Все-таки я не каждый день прыгаю в болото!
- Со змеями... - добавил Джим.
- Со змеями? Он сказал со змеями? - майор с ужасом покосился на Джима.
- Болото - место законного обитания змей, сэр! - прокричал капитан. Он начал беспокоиться о том, что они слишком долго висят над болотом - появись тут мятежники, вертолет станет идеальной мишенью. Только надежда, что майор струхнет и попросит отвезти его на базу, вынуждала подождать еще немного.
- Ну так вы будете прыгать?
Было видно, что майор борется с собой.
"Семью вспоминает", - угадал Саскел.
- Я буду прыгать, но только не первым, - сказал наконец ревизор.
- Разумеется, не первым, сэр. Первым будет прыгать вот он, - и капитан указал на Рихмана.
Рихман, Шульц и Верди прыгнули один за другим, разбрызгивая грязь, словно бомбы, а змеи, которых не испугал ни рев вертолета, ни поднятая лопастями буря, тотчас бросились на них. Разведчикам пришлось сделать несколько очередей по воде, чтобы обратить змей в бегство. Ободренный этим, майор решился и прыгнул.
Упал он боком, потеряв кепи и папку с документами, которая вынырнула раньше него.
- Документы! - воскликнул он, как только появился на поверхности.
Рихман подхватил папку и вернул майору.
- Они промокли! Они промокли! - стал кричать ревизор, вытряхивая из папки воду.
Рядом воткнулся в болото Тони и окатил майора дополнительной порцией грязи и живших в ней насекомых. Они забили хвостами, зашевелили усиками и стали бегать по голове майора Бражника, заставляя его прыгать и трясти головой.
- Выходим, сэр! На берег! А то вас здесь сороконожки сожрут! - крикнул Саскел, и ревизор ломанулся на сушу.
Там его догнал Джим и напялил на майора мокрую кепи, сказав:
- Возьмите, сэр, это защитит вас от укусов с воздуха.
- С-спасибо, - поблагодарил майор, поправляя расплющенное, словно блин, кепи.
Затем он огляделся и отметил, что разведчики были грязными лишь до пояса, сам же он выглядел так, будто ночевал в выгребной яме.
Джим усмехнулся. Было время, когда они с Тони тоже удивлялись умению разведчиков выходить сухими из воды. Теперь, глядя на них, удивлялись другие.
- Нам туда, сэр, - сказал Саскел, указывая направление.
- А точно? - спросил майор. Он понимал, что его могут обманывать, хотя это было бессмысленно, ведь у него имелись заводские номера.

58

Повисев над болотом еще пару секунд, вертолет поднялся выше и скрылся за деревьями.
- Эй, куда он улетает?! Разве он не будет нас ждать? - всполошился майор, видимо, решив, что навсегда остается в царстве змей и сороконожек.
- А зачем ему нас ждать? Мы, может, три часа там возиться будем, а у него кончится горючее, и он упадет, - пояснил капитан с абсолютно серьезным выражением лица.
- Значит, он нас заберет?
- Конечно, заберет. Мы вызовем его по рации, и он подхватит нас из болота.
- И часто вы так? - спросил майор, брезгливо сбрасывая с себя прилипших насекомых.
- Это наша работа - мы привыкли. Ну что ж, идемте.
И группа вошла под своды леса.
В джунглях было паршиво. Майор Бражник понял это, как только ему на голову обрушилось целое гнездо ядовитых слизней. Несколько из них попали за шиворот, а один - в рот. Майору пришлось долго отплевывать, однако это не помогло, и язык все равно распух. Речь ревизора стала неразборчивой, и Саскелу стало немного жаль этого упрямого майора.
Прежде он лишь перебирал бумажки да изредка выходил на помойку, чтобы определить номер шасси списанного грузовика. А тут сразу все - болото, джунгли. Другой бы сбежал, а Бражник держался, иногда из последних сил - капитан замечал это, но все же упорно шел вперед.
Пару раз Шульц спас его от жука-жемчужника, Тони - сдернул с его ноги красную змею. И хотя разведчики жалели майора, Саскел уже решил, что, если Бражник не сдастся, его обязательно укусит какая-нибудь тварь, пусть даже придется засунуть ее ревизору в штаны.
На тропе попадались пни, оккупированные муравьями-рейтарами, стены из ядовитых лиан, легионы гигантских пауков, которые охотились друг за другом. Все это поражало майора, однако Саскел стал замечать в его глазах некий азарт. Страх ушел, и теперь майором двигало любопытство.
"Все, пусть его жрут", - сказал себе капитан и передал по цепочке, чтобы ревизора не жалели. Однако вот незадача: как только майора перестали опекать, к нему потеряли интересы и лесные гады.
Змеи не обращали на него внимание и бросались на Саскела, в Джима Симмонса пытался вонзить хелицеры черный паук, Шульцу на ботинок брызнул кислотой жук-цианид, а майор шел как ни в чем не бывало. Он немножко обсох, грязь с него отвалилась, и ревизор чувствовал себя, как ребенок в зоопарке, а до места крушения вертолета оставалось метров двести. Следовало использовать последнее средство - капитан припасал его на крайний случай. Он полагал, что до этого не дойдет, однако недооценил Бражника.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.