read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Ну... - Майор замолчал, делая вид, что борется с собой. - Ай, ну ладно! - сказал он, махнув рукой. - Так уж и быть, вы нравитесь мне, ребята, поэтому скажу - весьма вероятно, что вас попытаются освободить. Не вас лично, а тех, за кого мы вас выдаем.
- А когда они увидят, кто мы на самом деле, нас сразу кончат...
- Едва ли сразу. Из тех, кто, возможно, попытается освободить вас, не многие знают нужного человека в лицо.
- Но если начнется перестрелка, сэр, нам в любом случает достанется по пуле - или от вас, или от них.
- Об этом не беспокойтесь. Ваш броневик достаточно надежен. А вот когда эти ребята попытаются его вскрыть, тут-то мы их и накроем. Быстро, оперативно, качественно. Возможно, вы этого даже не заметите.
- Хорошо бы, - сказал Барнаби. А сам подумал, что лучше все-таки сбежать, да еще успеть на Цитрагон и сделать работу для мистера Рейнольдса.
- Ну что, вопросов больше нет? Тогда давайте прокатимся в обратном направлении. Если плохим парням повезет - вы окажетесь на свободе, если повезет мне - вы вернетесь в свою чистенькую камеру, а потом мы поговорим о дальнейших перспективах. Верьте мне, я всегда держу свое слово, - добавил майор, чувствуя, что арестанты стали ему больше доверять.
Про тайную квартиру он рассказал намеренно, и ее адрес был подлинным. В некоторых случаях, когда имеешь дело с человеком проницательным, требуется добавлять немного правды. А квартира все равно была "засвечена", и через день-другой оттуда начали бы вывозить аппаратуру и сейф, поэтому майор полагал, что ничем не рискует. Если же случилось бы невероятное и эти двое ускользнули, перекрыть этот адрес не составило бы особого труда.
- А эти наручники - они обязательны? - спросил Джек. - Ведь если случится заварушка, у нас будут серьезные проблемы.
- Наручники - это большой плюс для вас. В них вы выглядите очень убедительно. И вообще, парни, держитесь бодрее, скоро у вас появится возможность называться настоящими агентами... Да, кстати, запомните вот этот номер... - Гастон выдернул из кармана кусочек картона и показал его арестантам. - По этому номеру вы сможете позвонить на Шлезвиг и в любое время разыскать меня.
- Я запомнил, - сказал Джек.
- И я тоже, - подтвердил Барнаби.
- Вот и отлично, - улыбнулся майор и выбрался из фургона. В раскрытую дверь тотчас ворвался рев авиационных двигателей. Казалось, самолет пролетал прямо над фургоном.
- Мы можем ехать, сэр? - спросил у майора один из охранников.
- Да, конечно, - разрешил Гастон. Его распирало от самодовольства, ведь он так здорово выдержал свою роль.
"На такую удочку даже я бы попался, - подумал Га-стон. - Но чего не сделаешь, чтобы эти бобики сидели тихо".

ГЛАВА 54

Когда охранники забирались в фургон, Джек сквозь открытую дверь заметил еще одну полицейскую машину, которая, видимо, готовилась сопровождать броневик. В ней сидело четверо вооруженных автоматами полицейских.
Двери захлопнулись, и внутри снова воцарилась абсолютная тишина. Джек и Барнаби выразительно посмотрели друг на друга - говорить при охранниках они не решались.
Ситуация казалась очень сложной и непонятной. Контрразведчик Гастон окончательно их запутал, но и без совещания было ясно - верить майору нельзя.
Фургон простоял еще минут пятнадцать, потом тронулся, постепенно набирая скорость.
Арестованных стало бросать от стены к стене, а они таким способом считали повороты. Пока выходило, что они ехали той же дорогой.
В маленькие окошки, что располагались в отделении для охранников, были видны только проносившиеся мимо клочки зелени придорожных посадок, выхваченные фрагменты зданий и автомобилей. Окна были слишком малы, да и смотреть приходилось, сильно скашивая глаза, отчего невозможно было определить, что же именно там видно.
Посмотрев на решетку, Джек прикинул расстояние между прутьями. Они стояли достаточно часто, однако просунуть руку до плеча было можно. Если сделать это двумя руками, то теоретически появлялась возможность придушить охранника. Правда, только одного, а ведь оставался его напарник, и у обоих в кобурах были девятимиллиметровые пистолеты "доттеке". Черные чудовища, которые прежде использовались даже в армии. У "доттексов" был тяжелый механический спуск, при стрельбе они здорово подпрыгивали, однако с расстояния в пару шагов промахнуться из них было трудно.
"Вот так, никакого просвета, - подумал Джек. - Выходит, зря запоминал, в какой карман положены ключи".
Он вздохнул и прикрыл глаза. Оставалось только ждать.
Кроме внештатников Гастона, которые прятались на крышах в жилом квартале, на своем прежнем посту - на восемнадцатом этаже строящегося небоскреба - дежурили Штефан и Загурский.
Помимо прежней задачи - наблюдения, им предстояло сыграть роль огневого прикрытия. Для этого были приготовлены ракетные комплексы "слейдер" - восемь штук, а в толстом панельном стекле пришлось вырезать две квадратных бойницы - метр на метр.
С высоты восемнадцатого этажа все возможные мишени были бы видны как на ладони, однако пока на участке дороги было тихо.
Зажужжал диспикер Штефана.
- Слушаю, - ответил он.
- Как вы там?
- Все отлично, сэр. - Штефан узнал голос майора.
- Тягачи с цистернами от вас видно?
- Только капот одного из них.
- Ладно. Я вот о чем подумал, осмотрите внимательнее крышу фабрики. Ночью, в обход ворот, на территорию могли проникнуть стрелки. Поскольку люди ячейки там уже были и все разведали, этого вполне можно ожидать.
- Есть, сэр. Обязательно проверим.
Закончив разговор с Гастоном, Штефан подошел к стоявшему на треноге оптическом дешифратору и, покрутив ручки настроек, навел прибор на крышу одного из корпусов фабрики.
- Ты чего? - спросил Загурский, который сидел на раскладном стульчике, держа на коленях стодвадцати-миллиметровую трубу "слейдера".
- Шеф просил, чтобы мы еще раз осмотрели фабрику... - пояснил Штефан.
- Это не поможет, - безапелляционно заявил Загурский. - Если там кто-то есть, мы узнаем о нем, лишь когда он начнет стрелять. Одним словом, все станет ясно, когда начнется заваруха.
- А она точно начнется?
- Думаю, да. Есть у меня такое предчувствие. Смотри, вон там, внизу мороженщик с тележкой - наверно, это Майерс.
- Наверно... - буркнул Штефан, не отвлекаясь от работы.
- А кем ты обычно наряжался? Разносчиком рекламных буклетов?
- Нет, я всегда был инспектором по озеленению... Я носил зеленую куртку с надписью "гринуокер"...
Это было важной частью работы оперативников - быстрое превращение в людей, спешащих по своим неотложным делам. Возвратившиеся из аэропорта коллеги уже разбрелись по кварталу - кто под видом чистильщика ковров, кто в личине торговца полезными мелочами, была даже парочка влюбленных - они раскатывали на спортивных велосипедах, гоняясь друг за другом и следя, чтобы пистолеты на вываливались из-под одежды.

ГЛАВА 55

Контрразведчики готовились к операции, и их противники - тоже. Они припадали к окулярами биноклей, чувствуя, что враг где-то рядом.
Проверяя расстановку сил, Сайрус связался с камрадами, ожидавшими его сигнала в двух джипах - под мостом на развязке. Они должны были дождаться, когда колонна проедет по шоссе, и пристроиться следом за двумя внедорожниками своих коллег.
Люди были на месте, они ждали команды, и Сайруса это радовало.
- Ингрид, мы приближаемся, - сообщил он своей возлюбленной. - Объект перед нами в ста пятидесяти метрах.
- Поняла тебя, - ответила Ингрид и кивнула двум камрадам, которые вместе с ней прятались на крыше трехэтажного дома.
Бойцы отлепились от водопроводных труб и двинулись к намеченным позициям. С внутренней стороны к черепице они приклеили рукоятки, с помощью которых можно было мгновенно сделать окошко для стрельбы.
Сгорая от нетерпения, из кабины тягача выбрался Питер Уэйк, недавний инспектор по строительству. Теперь при нем был бинокль. Питер высунулся из-за угла и стал разглядывать этажи будущего небоскреба.
Почти сразу на самом верху он приметил два вырезанных в стеклянной панели окна. Они были довольно большими, правильной квадратной формы. Кто и зачем их вырезал, можно было только гадать. Питер не помнил, чтобы эти окна были там прежде, а ведь он не раз осматривал здание перед "инспекцией". Кому пришло в голову резать дорогостоящую панель?
Покрутив настройки бинокля, Питер сумел рассмотреть сквозь эти окна даже стены внутри помещения. Однако это было все, что ему удалось. Ни людей, ни оружия, ни шпионской аппаратуры он не увидел. Да и как разглядишь, если снаружи панели были покрыты светоотражающей пленкой.
Питер связался с Сайрусом:
- Это я, камрад.
- Слушаю тебя, Питер.
- В здании, которое я посещал, на восемнадцатом этаже появились два прорезанных в стеклянной панели окна. Они квадратной формы, довольно большие...
- Ну и что ты думаешь по этому поводу?
- Это может быть огневая позиция, ведь наблюдать можно не разрезая стекла.
- Ладно, я перекину эту задачу на ребят, которым будет проще решить ее...
- Я понял, - сказал Питер. Сайрус имел в виду двух снайперов, которые ждали своего часа, притаившись на крыше фабрики.
После разговора с Питером командир тут же передал одному из стрелков полученную информацию.
- Будь наготове, Рино! Главное - это машины, однако и про форточки эти не забывай!
- Не забуду! - пообещал Рино и, сняв прицел со своей мощной винтовки, пристроил его на чердачном окне.
Оба квадрата он обнаружил сразу. Затем тонким фонариком подал знак напарнику, который прятался в другом конце чердака.
Тот быстро подошел.
- Что такое?
- Строящийся небоскреб видел? - спросил Рино, прикручивая прицел к винтовке.
- Ну, - кивнул напарник.
- На восемнадцатом этаже в стекле прорезаны два квадрата. Мне сказали, что раньше их там не было.
- Могут шарахнуть оттуда? - догадался напарник.
- Правильно мыслишь.

ГЛАВА 56

Ехавшая первой машина сопровождения свернула в сторону фабрики. Тяжело качнувшись на выбоине, за ней повернул и фургон, в котором находился Район Альварес. В своих мечтах Сайрус уже представлял себе, как обнимет старого друга, изможденного голодом и долгими допросами.
Конечно, Рамон будет благодарен и конечно же он никогда не забудет совершенного ради него подвига.
- Питер! Выбирайся ближе к дороге! - приказал Сайрус, связавшись с Уэйком по диспикеру. Затем рявкнул в рацию: - Рольф, пошел вперед!
Эта команда относилась к водителю внедорожника, который до поры следовал за машиной Сайруса. Теперь второму номеру предстояло сыграть первую роль - под его днищем был "подшит" таран из полутонной болванки прямоугольного сечения. Таран выдвигался на полметра и был предназначен для вышибания бронированной двери фургона.
Надсадно воя, машина-таран обошла головную и устремилась вперед, чтобы догнать уходивший фургон.
- Вижу сопровождающую машину! - сообщила с чердака Ингрид.
- О'кей, милая. Питер, ты меня слышишь?!
- Да, камрад.
- Перекрывай магистраль.
- Есть!
Тягач взревел двигателями и, тронув с места длинную серебристую цистерну, покатил к дороге, с трудом протискиваясь между домами.
- Они ускоряются, Питер! - заволновалась Ингрид.
- Все в порядке, я успеваю, - ответил он. Теперь, когда операция началась, связь осуществлялась только по рации.
Подпрыгнув на обочине, тягач выкатился на дорогу и, скрипнув тормозами, остановился.
Сопровождавшая фургон полицейская машина стала притормаживать, старший наряда, полицейский сержант, тотчас связался с Гастоном.
- Сэр, вы приказали сообщать о проблемах! У нас проблема! Цистерна с пропанитом перекрыла нам дорогу! Что делать? Выйти и разобраться?
- Конечно, это будет самое правильное.
Вслед за машиной сопровождения начал останавливаться и фургон, однако гнавшийся за ним джип и не подумал сбрасывать скорость, готовясь использовать торчавший из-под бампера клык.
В момент, когда фургон остановился полностью, джип настиг его. Последовал страшный удар, от которого сорвалось несколько петель бронированной двери и нижняя ее половина вмялась внутрь фургона.
Одновременно с крыши керамической фабрики по броневику открыли огонь снайперы. Они были хорошо знакомы со строением фургона, поэтому били точно по охранному отсеку.
Пули прошивали стены насквозь, оставляя на выходе рваные дыры.
- Сэр, я вижу, что уже началось! - сообщил Гастону Загурский, вскидывая на плечо гранатомет. - И еще одно - у них есть стрелки на крыше фабрики! Прикажете накрыть их?
- Пока рано, Загурский! Рано! Пусть побольше их окажется на открытом месте - в противном случае они развернутся и уедут!
- Пока я вижу только два джипа! Один протаранил фургон, другой подъезжает...
- Хорошо, ждите, когда подъедут еще два, и тогда начинайте с последних, понятно?
- Как не понять, сэр! - обрадовано прокричал Загурский.

ГЛАВА 57

С шоссе свернули еще два джипа, они пронеслись мимо машины Сайруса и помчались вызволять Района Альвареса.
Сайрус связался с водителем второго тягача.
- Подъезжай к дороге, Дред! - приказал он. - Жди сигнала, если понадобится, перекроешь выезд!
- Понял, камрад! - истерически воскликнул Дред. "Как бы не перегорел", - подумал Сайрус.

ГЛАВА 58

Езда в звуконепроницаемом фургоне убаюкивала. Первоначальное напряжение вскоре прошло, и теперь Джек с Барнаби были склонны верить словам Гастона, что они даже не проснутся, пока он будет обделывать свои важные делишки.
Джек ждал, что они вернутся в благоустроенную камеру, и заранее радовался обещанной передышке. Барнаби, помимо прочего, помнил, что впереди его ждет плотный обед.
Сидевшие через решетку охранники тоже были спокойны. Один разглядывал свое колено, словно видел его впервые, другой самозабвенно ковырялся в носу.
Неожиданно фургон начал останавливаться. Джек покосился на окошко и успел заметить несколько черепичных крыш.
Здание контрразведки выглядело иначе.
В этот момент что-то со страшной силой врезалось в фургон, да так, что вбило внутрь тяжелую дверь. От встряски Джек и Барнаби свалились со скамеек, Рон начал ругать водителя - почему-то он решил, что произошла авария.
Видимо, от удара включилась пронзительная сирена, так показалось Джеку, однако ревела не сирена - это кричал полицейский, которому дверью раздробило ногу. Его напарник был в шоке, он тряс головой и повторял:
- Что случилось? Что случилось, а?
По корпусу что-то звонко щелкнуло, в сквозное отверстие проник солнечный лучик. Вслед за первым щелчком по корпусу забарабанил настоящий град, тонкие лучики радостно проскакивали внутрь фургона, слепя Барнаби и заставляя его прикрывать ладонью лицо.
Очередной удар бронебойной пули настиг кричавшего от боли полицейского. Его отшвырнуло к стене, и он затих. Стали слышны доносившиеся снаружи выстрелы.
- Кажется, это то самое, Джек, о чем предупреждал майор! - воскликнул Барнаби, не зная, радоваться или печалиться.
- Что случилось?! - еще раз спросил перепуганный охранник, прежде чем пуля пробила ему плечо.
Упав на своего мертвого коллегу, несчастный всхлипнул и, зажимая рукой оплывавшую кровью рану, заплакал.
Снаружи зазвучали автоматные очереди. Джек придвинулся к решетке и стал просовывать между прутьями руки, чтобы подтащить к себе мертвого полицейского.
В его брючном кармане - Джек это хорошо помнил - лежали ключи от наручников и решетчатой двери.
Наконец он ухватился за ботинок и начал рывками подтягивать тело к решетке.
- Рон, помоги... - попросил Джек, и Барнаби, так же неловко, просунул между прутьев скованные руки, вцепился в штанину и потянул на себя.
Вместе с застреленным полицейским Джек и Барнаби тащили к себе и второго - раненого. Следовало спешить, пока он был без сознания.
Перестрелка снаружи все усиливалась. Слышались громкие крики, автоматные пули щелкали по стенкам фургона.
Наконец Джеку удалось дотянуться до кармана с ключами. Едва не вывихнув кисть, он выдернул целую связку и, протащив ее между прутьев, бросил на пол.
Ключи рассыпались, и сразу стало понятно, какой от чего.
- Вот эти беленькие - от наручников! - напомнил Джек. - Давай, разбирайся скорее, Рон!
Барнаби неуклюже подхватил один из блестящих, с мелкой насечкой, ключиков и, вставив его в наручники Джека, попытался провернуть.
- Не подходит! Давай другой!
Барнаби схватил другой - он подошел. Негромкий щелчок - и замки на запястьях Джека раскрылись. Он с облегчением сбросил наручники и, схватив второй ключ, освободил Барнаби, затем, не останавливаясь, третьим ключом с обратной стороны открыл решетчатую дверку.
На все это ушло полминуты, наконец напарники выбрались в отделение охраны. Ноги скользили по натекшей крови, руки еще плохо слушались. Джек с трудом завладел пистолетом убитого, Барнаби взял оружие у второго.
- Запасную обойму не забудь! - напомнил Джек.
- Уже взял.
Они ухватились за искореженную дверь и попытались открыть, однако ее прочно заклинило в проеме. Снизу, однако, образовалась щель, достаточная, чтобы протиснуться наружу.
Джек только-только начал приспосабливаться к этому окну, когда к фургону кто-то подбежал. Он передернул затворную раму.
- Камрады! Камрад Рамон, вы здесь?! Вы живы? - закричал кто-то совсем рядом. - Камрады, вы здесь?!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.