read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я... - На лбу портье выступили капли пота. Он с ужасом понял, что не запомнил внешности курьера. - Он был увешан этими... как их...
- Ну?!
- Свертками! - выпалил портье.
- Тихо... - прошипел незнакомец и огляделся. - Из какого магазина приходил курьер?
- Не могу знать: заказы производятся через гостиничный узел связи. Это там. - Портье указал на противоположную сторону холла.
- Понял. Ладно, сиди тихо.
Как только страшный незнакомец отошел, к стойке приблизился еще один посетитель.
- Здравствуйте, сэр. Чем могу быть полезен?
Я хочу посмотреть книгу регистрации, - просто сказал посетитель и, положив ладонь на стойку, слегка ее приподнял, чтобы портье смог разглядеть золотого орла на значке федерального агента.
- Да, сэр, конечно.
Портье пододвинул важному гостю книгу, и тот, полистав ее, спросил:
- Жильцы из четыреста двадцать восьмого никуда не отлучались?
Портье судорожно сглотнул, это уже напоминало кошмарный сон.
- Нет, сэр. Никуда не отлучались, но некоторое время назад к ним приходил курьер из магазина готового платья. Внешности его я запомнить не успел, но видел, что он нес много свертков.
- Заказы делаются через гостиничный узел связи? - уточнил агент.
- Так точно, сэр. Это там.
- Я знаю.
Федеральный агент повернулся и пошел к двери узла. Ему оставалось дойти до нее несколько шагов, когда дверь распахнулась и оттуда вышел сгорбленный незнакомец.
Агент вежливо посторонился и исчез за дверью.
Наблюдавший за ним портье вздохнул: определенно намечалось что-то нехорошее, но для себя он решил, что обязательно предупредит агента об этом ссутуленном приезжем с бледной рожей.
С моря вернулась группа туристов из Лабсельда - они приезжали к морю на машинах и привозили с собой еду, чтобы не тратиться в дорогом Санни-Лэнде. Официанты и носильщики их не любили за мизерные чаевые.
Шумные туристы поднялись к себе на этаж, и портье стал ждать появления федерального агента, чтобы предупредить, однако осуществить эти планы ему помешал еще один посетитель. Он тоже выглядел как приезжий - на нем были рубашка и шорты, но какие-то немодные, в Санни-Лэнде таких не носили.
Облокотившись на стойку, он проникновенно посмотрел портье в глаза и сказал:
- Хотелось бы заглянуть в книгу регистрации.
При этом, как и федеральный агент, приподнял широкую ладонь, под которой оказалась плотная стопка сотенных ассигнаций.
- Ну, что скажешь?
- Пожалуйста. - Портье подал незнакомцу книгу, незаметно приняв вознаграждение.
- Постояльцы из четыреста двадцать восьмого у себя?
- У себя, сэр. - Портье уже не удивлялся популярности жильцов из четыреста двадцать восьмого.
Про курьера он сообщать не стал, боясь, как бы этот человек не отправился тоже в гостиничный узел связи, - как раз в этот момент оттуда выходил федеральный агент. Бросив в сторону стойки быстрый взгляд, он проследовал на улицу.
- Ну, будь здоров, приятель, - сказал очередной благодетель.
- Спасибо вам, сэр, - ответил портье, чувствуя поднимающийся по ногам страх.
"Что-то сегодня будет. Ой, будет..."

41

Темнело в приморском городе быстро. Джек и Рон не покидали постов, и то, что они видели, вызывало у них беспокойство. Фургонов возле гостиницы становилось все больше, и о том, чтобы выйти, не могло быть и речи.
- Конечно, все это может оказаться лишь совпадением, - сказал Джек. - Допустим, где-то неподалеку действительно произошли утечки газа, воды, короткие замыкания на электрических кабелях и прорыв канализации, однако я не могу взять в толк, что здесь делают два цветочных и три молочных фургона.
- Оп! - сказал Рон и присел, прячась за подо конник.
- Что такое?
- Бинокль или прицел...
- Где?
- На крыше во-он того здания.
Джек осторожно выглянул в щель между шторами.
- По виду похоже на офисный корпус. А точно оптика? Может, зеркальце какое?
Рон только улыбнулся.
- Извини, - сказал Джек.
- Предлагаю свалить, пока не началось...
- Через полчаса окончательно стемнеет, тогда уйдем по крыше.
Не зажигая света, Джек еще раз проверил, все ли положил в сумку - они решили не бросать вещи, пока не выяснится, зачем к гостинице съехались едва ли не все фургоны города.
- Ну ладно, пойдем.
- Пойдем.
Рон подхватил сумку, но не успели они подойти к двери, как за стеной послышался шум - кто-то кубарем пролетел по технической лестнице и с грохотом врезался в стену.
В мини-баре зазвенели бутылки.
- Перетяжка сработала, - сказал Рон.
В фургоне с надписью "Булочки с изюмом - от Локхида! Полезно и питательно!" на приставных скамьях сидели полтора десятка бойцов. Рации у всех были включены на прием - двое из команды уже забрались на крышу гостиницы, благодаря обуви на сверхэластичной подошве они двигались абсолютно бесшумно.
- Я "джой-один", идем вдоль водостока...
- Продолжайте, "джой-один", - ответил главный.
- У "Пиццы Малькома" приоткрылась дверь, - сообщил сотрудник, сидевший на высоком табурете, - рекламная булочка на крыше фургона была напичкана следящей оптической аппаратурой, которой он управлял. Под "Пиццей Малькома" подразумевался фургон с аналогичной надписью, федеральные агенты подозревали, что в нем прячутся их конкуренты по охоте на Зиберта и Барнаби - стрелки мафиозного клана
Марино. Агенты федеральной службы расследований имели информацию о том, что люди сеньора Марино попытаются атаковать гостиницу.
- Только мешать нам будут... - пробурчал главный. - Перкинс! Стоун! Возьмете их на себя!
- Есть, сэр.
- Подойдете к фургону, вызовете их и прикажете убраться. Они нам мешают.
- Прямо сейчас, сэр?
- Прямо сейчас.
Смазанные двери бесшумно разошлись, и двое бойцов выскользнули наружу. С улицы в салон фургона потек теплый, словно парное молоко, воздух.
- Закройте дверь, мы же здесь запаримся! - раздраженно произнес главный. Дверь прикрыли.
- Я "джой-один", миновали дымоходы, подходим к слуховому окну... - сообщили с крыши.
- Продолжайте, "джой-один", - ободрил их главный и, обращаясь к сидевшим в ожидании бойцам, добавил: - Помните, если вдруг "джой-один" будет убит или ранен, тут же начинаем штурм.
- Он хороший специалист, сэр, обязательно справится, - возразил один из отряда, приятель "джой-один".
- Это было бы хорошо, Биндинг, это было бы просто отлично... Эй, Рубин! - Главный ткнул оператора в лодыжку. - Как там Перкинс и Стоун?
- Они еще не добрались, сэр. Осторожничают, не покидают тени.
- Я "джой-один", выходим на техническую лестницу...
В фургоне все замерли - до номера четыреста двадцать восемь оставалось пройти несколько метров.
- "Джой-один", будьте внимательны. Напоминаю, объекты опасны!
- Да, сэр, конечно, мы уже спу... А-а!
Передача прервалась, послышались какие-то шумы, и все стихло.
- ...я "джой-два" - не могу найти "джой-один" пожаловался второй боец.
- Ищи его! Мы идем на помощь! - крикнул главный и, натянув на лицо маску, скомандовал:
- На выход!

42

Приоткрыв дверь номера, Джек осторожно выглянул и, не обнаружив в коридоре посторонних, сказал шепотом:
- Пошли...
Рон выбрался следом за ним и аккуратно прикрыл дверь. Выход на техническую лестницу был совсем рядом, а вместе с ним и шанс на спасение, но не успели напарники сделать и нескольких шагов, как оттуда выпрыгнул рослый боец в черной маске и, наставив на них автомат, рявкнул:
- Руки за голову! К стене лицом!
- Стой, не сметь двигаться! - проорали с дальнего конца коридора. Джек и Рон, не сговариваясь, рухнули на пол, и началась стрельба. Пули защелкали по стенам, сбивая краску и расщепляя косяки. Те, что были сзади, патронов не жалели и стригли воздух прямо над головами Джека и Рона.
Получив несколько пуль в бронежилет, неприятель, преграждавший дорогу, был отброшен к окну, сильная контузия сделала его вялым. Напарники по-пластунски выскользнули через технический выход и, едва вскочив на ноги, тут же повалились, споткнувшись о чье-то тело.
- М-м-м... - простонал человек и щелкнул предохранителем.
Света было мало, но Джек, верно сориентировавшись, саданул лежащего каблуком. Автомат выпал, Рон его подхватил. Громко топая, по коридору неслась погоня.
- Уходим, Рон!
- Иди первым!
Джек стал торопливо подниматься и еще раз споткнулся - теперь уже о растяжку.
В дверном проеме появились два силуэта. Барнаби, словно в тире, всадил в каждого по пуле. Остальные затаились, и он стал быстро подниматься вслед за напарником.
Помня о растяжке, Рон аккуратно через нее перешагнул и скоро выскочил на крышу. Уклоны оказались крутыми, и он чуть не сорвался вниз, но Джек вовремя его подхватил.
- Держись за конек, Рон! А то полетишь до тротуара!
Едва они спрятались за дымоход, из слухового окна стали появляться преследователи.
Рон выглянул, сделал несколько одиночных выстрелов, чье-то тело сползло по черепице и шлепнулось внизу об асфальт. В ответ ударили длинные очереди, от дымохода полетели куски кирпича.
Со стороны парадного крыльца гостиницы тоже застучали автоматы. Послышался звон осыпающегося стекла, затем грохнула ручная граната, и снова зазвучали очереди.
- Ты что-нибудь понимаешь, Рон?
- Пока нет.
Напарники почти на ощупь добрались до следующего дымохода, и тут сзади звякнула сорванная черепица.
- Вон они, я их вижу! - раздался чей-то голос.
Рон выстрелил на звук.
За вторым дымоходом было пусто - никакого укрытия до самого конца крыши. Дальше был переулок, за которым - начиналось еще одно здание - на пол-этажа выше, перепрыгнуть на него не было никакой возможности.
- Прыгнем через улицу, - уверенно заявил Джек.
- Нам не допрыгнуть.
- Допрыгнем, Рон. Сначала перебросим автомат, а уж за ним и сами...
- Страшновато.
- Это хорошо, что страшновато - страх придает силы!
- Мы свалимся по скату, даже если допрыгнем.
- Не свалимся, там уклон меньше.
- Ладно, - согласился Рон, слушая, как шуршат по черепице их преследователи. Размахнувшись, он зашвырнул автомат и сказал:
- Ну! Разбегаемся...

43

И они помчались под черепице, разгоняясь все быстрее и холодея от страха, ведь бежать пришлось навстречу бездне.
Оттолкнувшись почти одновременно, напарники как будто повисли в воздухе - внизу была ярко освещенная улица, а крыша, до которой требовалось долететь, скрывалась в темноте.
"Не допрыгнем, - понял Джек, ощущая внутри себя абсолютную пустоту. - Так вот она какая, смерть..."
Едва коснувшись пальцами края крыши, напарники с дикими воплями полетели вниз, попутно сбивая прикрученные к подоконникам горшки с цветами.
"Маркизы!" - проскочила у Джека спасительная мысль, и в следующее мгновение они с Роном ударились о кованый декоративный карниз. Там, где упал Джек, конструкция выдержала, под Роном рама сорвалась с крепления, и напарники покатились по наклонной поверхности на твердый асфальт.
- Эй вы, оставайтесь на месте! - прокричали им с крыши.
- Джек! Вставай!
- Рон, ты цел?
Джек поднялся на ноги и стал стряхивать с себя землю и корни герани.
- Цел вроде...
Рон попытался встать, но тут же упал.
- Нога? - спросил Джек.
- Нет, с головой что-то...
Со стороны парадного подъезда гостиницы снова послышалась стрельба и взрывы.
- Стоять на месте! - опять заорали с крыши.
Мимо проехал автомобиль. Увидев разрушенные маркизы и лежащих людей, водитель прибавил газу и унесся прочь.
Совсем рядом распахнулась дверь и появился огромный парень в белой футболке и кожаных штанах. На поясе у него висел револьвер.
- Это чего тут? - строго спросил он, оглядывая разрушения. - Ну надо же! Отошел на минуту в сортир и на тебе...
- Эй ты, урод, стоять, не двигаться! - проорали с крыши.
Посмотрев наверх, парень выругался и достал револьвер.
- Лучше не делай этого... - предупредил Рон, все еще не поднимаясь с тротуара.
- Заткнись, - не глядя, процедил здоровяк и двинул рукой, поднимая оружие. С крыши прозвучал выстрел. Пуля попала несчастному в голову, и все кончилось.
- Уходим, Джек! - Рон перекатился под сломанную маркизу, Джек последовал его примеру. С крыши снова что-то закричали, но это уже относи лось к группе вооруженных людей, которые бежали по улице.
Перепрыгнув через труп вышибалы, Джек и Рон проскользнули внутрь заведения и опешили - они не сразу разобрались, куда попали. В небольшом холле горел приглушенный свет, а на расставленных вдоль стен диванчиках сидели полуобнаженные девицы.
- Что там происходит, молодые люди? - спросила слегка выцветшая дама. - Наши девочки боятся стрельбы!
- Это, наверное, полиция, - сказал Джек.
- Они заскочили в бордель, я видел! - проорал кто-то снаружи.
- Нам наверх! - сообщил Джек, и они с Роном побежали к винтовой лестнице. Не успели напарники подняться на этаж, как входная дверь с грохотом вы летела и перепуганные проститутки хором завизжали.
Впрочем, на втором этаже, в коридоре, все еще царил интимный полумрак, а ковровое покрытие гасило звуки шагов. По обе стороны располагались двери апартаментов, в которых трудились девочки. Где-то раздавались голоса, фальшивые стоны, а на лестнице уже грохотали сапогами преследователи.
- Куда? Наверх? - спросил Рон.
- Нет! Давай до конца!
И они понеслись дальше по коридору. Вот и последняя в ряду дверь. Джек с ходу распахнул ее, напугав двух девушек, которые мирно пили чай, глядя на экран ТВ-бокса, где разворачивалось действие "мыльной оперы".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.