АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я... - На лбу портье выступили капли пота. Он с ужасом понял, что не запомнил внешности курьера. - Он был увешан этими... как их...
- Ну?!
- Свертками! - выпалил портье.
- Тихо... - прошипел незнакомец и огляделся. - Из какого магазина приходил курьер?
- Не могу знать: заказы производятся через гостиничный узел связи. Это там. - Портье указал на противоположную сторону холла.
- Понял. Ладно, сиди тихо.
Как только страшный незнакомец отошел, к стойке приблизился еще один посетитель.
- Здравствуйте, сэр. Чем могу быть полезен?
Я хочу посмотреть книгу регистрации, - просто сказал посетитель и, положив ладонь на стойку, слегка ее приподнял, чтобы портье смог разглядеть золотого орла на значке федерального агента.
- Да, сэр, конечно.
Портье пододвинул важному гостю книгу, и тот, полистав ее, спросил:
- Жильцы из четыреста двадцать восьмого никуда не отлучались?
Портье судорожно сглотнул, это уже напоминало кошмарный сон.
- Нет, сэр. Никуда не отлучались, но некоторое время назад к ним приходил курьер из магазина готового платья. Внешности его я запомнить не успел, но видел, что он нес много свертков.
- Заказы делаются через гостиничный узел связи? - уточнил агент.
- Так точно, сэр. Это там.
- Я знаю.
Федеральный агент повернулся и пошел к двери узла. Ему оставалось дойти до нее несколько шагов, когда дверь распахнулась и оттуда вышел сгорбленный незнакомец.
Агент вежливо посторонился и исчез за дверью.
Наблюдавший за ним портье вздохнул: определенно намечалось что-то нехорошее, но для себя он решил, что обязательно предупредит агента об этом ссутуленном приезжем с бледной рожей.
С моря вернулась группа туристов из Лабсельда - они приезжали к морю на машинах и привозили с собой еду, чтобы не тратиться в дорогом Санни-Лэнде. Официанты и носильщики их не любили за мизерные чаевые.
Шумные туристы поднялись к себе на этаж, и портье стал ждать появления федерального агента, чтобы предупредить, однако осуществить эти планы ему помешал еще один посетитель. Он тоже выглядел как приезжий - на нем были рубашка и шорты, но какие-то немодные, в Санни-Лэнде таких не носили.
Облокотившись на стойку, он проникновенно посмотрел портье в глаза и сказал:
- Хотелось бы заглянуть в книгу регистрации.
При этом, как и федеральный агент, приподнял широкую ладонь, под которой оказалась плотная стопка сотенных ассигнаций.
- Ну, что скажешь?
- Пожалуйста. - Портье подал незнакомцу книгу, незаметно приняв вознаграждение.
- Постояльцы из четыреста двадцать восьмого у себя?
- У себя, сэр. - Портье уже не удивлялся популярности жильцов из четыреста двадцать восьмого.
Про курьера он сообщать не стал, боясь, как бы этот человек не отправился тоже в гостиничный узел связи, - как раз в этот момент оттуда выходил федеральный агент. Бросив в сторону стойки быстрый взгляд, он проследовал на улицу.
- Ну, будь здоров, приятель, - сказал очередной благодетель.
- Спасибо вам, сэр, - ответил портье, чувствуя поднимающийся по ногам страх.
"Что-то сегодня будет. Ой, будет..."
41
Темнело в приморском городе быстро. Джек и Рон не покидали постов, и то, что они видели, вызывало у них беспокойство. Фургонов возле гостиницы становилось все больше, и о том, чтобы выйти, не могло быть и речи.
- Конечно, все это может оказаться лишь совпадением, - сказал Джек. - Допустим, где-то неподалеку действительно произошли утечки газа, воды, короткие замыкания на электрических кабелях и прорыв канализации, однако я не могу взять в толк, что здесь делают два цветочных и три молочных фургона.
- Оп! - сказал Рон и присел, прячась за подо конник.
- Что такое?
- Бинокль или прицел...
- Где?
- На крыше во-он того здания.
Джек осторожно выглянул в щель между шторами.
- По виду похоже на офисный корпус. А точно оптика? Может, зеркальце какое?
Рон только улыбнулся.
- Извини, - сказал Джек.
- Предлагаю свалить, пока не началось...
- Через полчаса окончательно стемнеет, тогда уйдем по крыше.
Не зажигая света, Джек еще раз проверил, все ли положил в сумку - они решили не бросать вещи, пока не выяснится, зачем к гостинице съехались едва ли не все фургоны города.
- Ну ладно, пойдем.
- Пойдем.
Рон подхватил сумку, но не успели они подойти к двери, как за стеной послышался шум - кто-то кубарем пролетел по технической лестнице и с грохотом врезался в стену.
В мини-баре зазвенели бутылки.
- Перетяжка сработала, - сказал Рон.
В фургоне с надписью "Булочки с изюмом - от Локхида! Полезно и питательно!" на приставных скамьях сидели полтора десятка бойцов. Рации у всех были включены на прием - двое из команды уже забрались на крышу гостиницы, благодаря обуви на сверхэластичной подошве они двигались абсолютно бесшумно.
- Я "джой-один", идем вдоль водостока...
- Продолжайте, "джой-один", - ответил главный.
- У "Пиццы Малькома" приоткрылась дверь, - сообщил сотрудник, сидевший на высоком табурете, - рекламная булочка на крыше фургона была напичкана следящей оптической аппаратурой, которой он управлял. Под "Пиццей Малькома" подразумевался фургон с аналогичной надписью, федеральные агенты подозревали, что в нем прячутся их конкуренты по охоте на Зиберта и Барнаби - стрелки мафиозного клана
Марино. Агенты федеральной службы расследований имели информацию о том, что люди сеньора Марино попытаются атаковать гостиницу.
- Только мешать нам будут... - пробурчал главный. - Перкинс! Стоун! Возьмете их на себя!
- Есть, сэр.
- Подойдете к фургону, вызовете их и прикажете убраться. Они нам мешают.
- Прямо сейчас, сэр?
- Прямо сейчас.
Смазанные двери бесшумно разошлись, и двое бойцов выскользнули наружу. С улицы в салон фургона потек теплый, словно парное молоко, воздух.
- Закройте дверь, мы же здесь запаримся! - раздраженно произнес главный. Дверь прикрыли.
- Я "джой-один", миновали дымоходы, подходим к слуховому окну... - сообщили с крыши.
- Продолжайте, "джой-один", - ободрил их главный и, обращаясь к сидевшим в ожидании бойцам, добавил: - Помните, если вдруг "джой-один" будет убит или ранен, тут же начинаем штурм.
- Он хороший специалист, сэр, обязательно справится, - возразил один из отряда, приятель "джой-один".
- Это было бы хорошо, Биндинг, это было бы просто отлично... Эй, Рубин! - Главный ткнул оператора в лодыжку. - Как там Перкинс и Стоун?
- Они еще не добрались, сэр. Осторожничают, не покидают тени.
- Я "джой-один", выходим на техническую лестницу...
В фургоне все замерли - до номера четыреста двадцать восемь оставалось пройти несколько метров.
- "Джой-один", будьте внимательны. Напоминаю, объекты опасны!
- Да, сэр, конечно, мы уже спу... А-а!
Передача прервалась, послышались какие-то шумы, и все стихло.
- ...я "джой-два" - не могу найти "джой-один" пожаловался второй боец.
- Ищи его! Мы идем на помощь! - крикнул главный и, натянув на лицо маску, скомандовал:
- На выход!
42
Приоткрыв дверь номера, Джек осторожно выглянул и, не обнаружив в коридоре посторонних, сказал шепотом:
- Пошли...
Рон выбрался следом за ним и аккуратно прикрыл дверь. Выход на техническую лестницу был совсем рядом, а вместе с ним и шанс на спасение, но не успели напарники сделать и нескольких шагов, как оттуда выпрыгнул рослый боец в черной маске и, наставив на них автомат, рявкнул:
- Руки за голову! К стене лицом!
- Стой, не сметь двигаться! - проорали с дальнего конца коридора. Джек и Рон, не сговариваясь, рухнули на пол, и началась стрельба. Пули защелкали по стенам, сбивая краску и расщепляя косяки. Те, что были сзади, патронов не жалели и стригли воздух прямо над головами Джека и Рона.
Получив несколько пуль в бронежилет, неприятель, преграждавший дорогу, был отброшен к окну, сильная контузия сделала его вялым. Напарники по-пластунски выскользнули через технический выход и, едва вскочив на ноги, тут же повалились, споткнувшись о чье-то тело.
- М-м-м... - простонал человек и щелкнул предохранителем.
Света было мало, но Джек, верно сориентировавшись, саданул лежащего каблуком. Автомат выпал, Рон его подхватил. Громко топая, по коридору неслась погоня.
- Уходим, Рон!
- Иди первым!
Джек стал торопливо подниматься и еще раз споткнулся - теперь уже о растяжку.
В дверном проеме появились два силуэта. Барнаби, словно в тире, всадил в каждого по пуле. Остальные затаились, и он стал быстро подниматься вслед за напарником.
Помня о растяжке, Рон аккуратно через нее перешагнул и скоро выскочил на крышу. Уклоны оказались крутыми, и он чуть не сорвался вниз, но Джек вовремя его подхватил.
- Держись за конек, Рон! А то полетишь до тротуара!
Едва они спрятались за дымоход, из слухового окна стали появляться преследователи.
Рон выглянул, сделал несколько одиночных выстрелов, чье-то тело сползло по черепице и шлепнулось внизу об асфальт. В ответ ударили длинные очереди, от дымохода полетели куски кирпича.
Со стороны парадного крыльца гостиницы тоже застучали автоматы. Послышался звон осыпающегося стекла, затем грохнула ручная граната, и снова зазвучали очереди.
- Ты что-нибудь понимаешь, Рон?
- Пока нет.
Напарники почти на ощупь добрались до следующего дымохода, и тут сзади звякнула сорванная черепица.
- Вон они, я их вижу! - раздался чей-то голос.
Рон выстрелил на звук.
За вторым дымоходом было пусто - никакого укрытия до самого конца крыши. Дальше был переулок, за которым - начиналось еще одно здание - на пол-этажа выше, перепрыгнуть на него не было никакой возможности.
- Прыгнем через улицу, - уверенно заявил Джек.
- Нам не допрыгнуть.
- Допрыгнем, Рон. Сначала перебросим автомат, а уж за ним и сами...
- Страшновато.
- Это хорошо, что страшновато - страх придает силы!
- Мы свалимся по скату, даже если допрыгнем.
- Не свалимся, там уклон меньше.
- Ладно, - согласился Рон, слушая, как шуршат по черепице их преследователи. Размахнувшись, он зашвырнул автомат и сказал:
- Ну! Разбегаемся...
43
И они помчались под черепице, разгоняясь все быстрее и холодея от страха, ведь бежать пришлось навстречу бездне.
Оттолкнувшись почти одновременно, напарники как будто повисли в воздухе - внизу была ярко освещенная улица, а крыша, до которой требовалось долететь, скрывалась в темноте.
"Не допрыгнем, - понял Джек, ощущая внутри себя абсолютную пустоту. - Так вот она какая, смерть..."
Едва коснувшись пальцами края крыши, напарники с дикими воплями полетели вниз, попутно сбивая прикрученные к подоконникам горшки с цветами.
"Маркизы!" - проскочила у Джека спасительная мысль, и в следующее мгновение они с Роном ударились о кованый декоративный карниз. Там, где упал Джек, конструкция выдержала, под Роном рама сорвалась с крепления, и напарники покатились по наклонной поверхности на твердый асфальт.
- Эй вы, оставайтесь на месте! - прокричали им с крыши.
- Джек! Вставай!
- Рон, ты цел?
Джек поднялся на ноги и стал стряхивать с себя землю и корни герани.
- Цел вроде...
Рон попытался встать, но тут же упал.
- Нога? - спросил Джек.
- Нет, с головой что-то...
Со стороны парадного подъезда гостиницы снова послышалась стрельба и взрывы.
- Стоять на месте! - опять заорали с крыши.
Мимо проехал автомобиль. Увидев разрушенные маркизы и лежащих людей, водитель прибавил газу и унесся прочь.
Совсем рядом распахнулась дверь и появился огромный парень в белой футболке и кожаных штанах. На поясе у него висел револьвер.
- Это чего тут? - строго спросил он, оглядывая разрушения. - Ну надо же! Отошел на минуту в сортир и на тебе...
- Эй ты, урод, стоять, не двигаться! - проорали с крыши.
Посмотрев наверх, парень выругался и достал револьвер.
- Лучше не делай этого... - предупредил Рон, все еще не поднимаясь с тротуара.
- Заткнись, - не глядя, процедил здоровяк и двинул рукой, поднимая оружие. С крыши прозвучал выстрел. Пуля попала несчастному в голову, и все кончилось.
- Уходим, Джек! - Рон перекатился под сломанную маркизу, Джек последовал его примеру. С крыши снова что-то закричали, но это уже относи лось к группе вооруженных людей, которые бежали по улице.
Перепрыгнув через труп вышибалы, Джек и Рон проскользнули внутрь заведения и опешили - они не сразу разобрались, куда попали. В небольшом холле горел приглушенный свет, а на расставленных вдоль стен диванчиках сидели полуобнаженные девицы.
- Что там происходит, молодые люди? - спросила слегка выцветшая дама. - Наши девочки боятся стрельбы!
- Это, наверное, полиция, - сказал Джек.
- Они заскочили в бордель, я видел! - проорал кто-то снаружи.
- Нам наверх! - сообщил Джек, и они с Роном побежали к винтовой лестнице. Не успели напарники подняться на этаж, как входная дверь с грохотом вы летела и перепуганные проститутки хором завизжали.
Впрочем, на втором этаже, в коридоре, все еще царил интимный полумрак, а ковровое покрытие гасило звуки шагов. По обе стороны располагались двери апартаментов, в которых трудились девочки. Где-то раздавались голоса, фальшивые стоны, а на лестнице уже грохотали сапогами преследователи.
- Куда? Наверх? - спросил Рон.
- Нет! Давай до конца!
И они понеслись дальше по коридору. Вот и последняя в ряду дверь. Джек с ходу распахнул ее, напугав двух девушек, которые мирно пили чай, глядя на экран ТВ-бокса, где разворачивалось действие "мыльной оперы".
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|