вслух, вглядываясь в темные углы комнаты. Как он мог не сообразить раньше?
"С привилегией и с позволения вышестоящих". Да ведь этого не могло быть...
сигарету и выпустил дым, который образовал между, ним и лампой серую
прозрачную завесу.
уловка. Немыслимо даже предположить, что такая формула относилась к обычным
властям. Католическая церковь в 1666 году ни за что не разрешила бы
печатать подобную книгу, ведь прямой ее предшественник, "Delomelanicon", к
тому моменту уже пятьдесят пять лет как значился в "Индексе запрещенных
книг". Выходит, Аристид Торкья имел в виду вовсе не дозволение церковных
цензоров. Разумеется, речь шла и не о мирской власти - не о правителях
Венецианской республики. Разумеется, "вышестоящими" для него были другие
чтобы поведать о своем приобретении: он купил целую коллекцию книг, к
которой прилагалась - таково было условие - еще и коллекция европейских
трамвайных билетов, если быть точным, 5775 штук. Все с симметричными
номерами, - то есть такими, что одинаково читаются слева направо и справа
налево, все разложены по странам - в обувные коробки. Он не шутил.
Коллекционер только что отдал душу Богу, и родственники "желали избавиться
от билетов. Может, Корсо знает кого-то, кто проявил бы к ним интерес? Да,
конечно, он и сам понимал: человек, приложив невероятные усилия, собрал
5775 билетов с симметричными номерами, и в этом было что-то безусловно
патологическое. Ведь проку в них нет никакого. Кто купит такую дрянь? Да,
идея хорошая: предложить коллекцию Лондонскому музею транспорта.
Англичане... они ведь извращенцы... Не желает ли Корсо этим заняться?
женщина, но не представились; их интересовало "Анжуйское вино". Что весьма
странно, ведь в ожидании сообщений от Корсо он, Ла Понте, пока ни с кем о
рукописи не говорил. Корсо рассказал ему о своей встрече с Дианой Тайллефер
и о том, что сам назвал ей имя нового владельца рукописи.
получить копию расписки.
расписка! Тайллефер продал ему рукопись - и точка! Но коли вдова желает
потолковать с ним об этом деле, добавил он с похотливым смешком, он всегда
готов.
обмолвиться о рукописи, но Ла Понте такой вариант исключал. Тайллефер
настаивал, чтобы Ла Понте сохранял сделку в тайне, пока сам издатель не
даст ему знак. Но никакого знака не было, если не принимать за таковой его
последний поступок - то, что он повесился на крюке от люстры.
принялся выпытывать детали визита Корсо к Лиане Тайллефер. Отпустив пару
непристойных шуток, Ла Понте простился, и Корсо не успел рассказать ему о
толедском происшествии. Они условились встретиться на следующий день.
теперь в голове его мелькали другие картины, он не мог избавиться от мыслей
о рукописи Дюма. Наконец он встал, взял папку с голубыми и белыми листами,
потер ушибленную руку и вошел в директорию DUMAS. Экран замигал. Корсо
открыл файл DUMAS-BIO:
1870г. Сын Тома-Александра Дюма, генерала Республики. Автор 257 книг -
романов, воспоминаний, новелл, 25 томов театральных пьес. Мулат по
отцовской линии. Негритянской крови обязан некоторой экзотичностью своего
облика. Внешность: высокий рост, мощная шея, курчавые волосы, толстые губы,
длинные ноги, физически силен. Характер: жизнелюбие, непостоянство,
властность, лживость, необязательность, общительность. Сохранились сведения
о 27 его любовницах. Имел двух законных детей и четверых незаконных.
Заработал несколько состояний и все промотал - кутежи, путешествия, дорогие
вина и цветы для дам. Литературным трудом он зарабатывал большие деньги, но
был слишком щедр с любовницами, друзьями и прихлебателями, Которые осаждали
его резиденцию - замок "Монте-Кристо". Ему пришлось бежать из Парижа, но
причина была отнюдь не политической, как у его друга Виктора Гюго, - он
скрывался от кредиторов. Друзья: Гюго, Ламартин, Мишле, Жерар де Нерваль,
Нодье, Жорж Санд, Берлиоз, Теофиль Готье, Альфред де Виньи и другие. Враги:
Бальзак, Бадер и другие.
он двигается вслепую, плутая среди бесчисленных ложных или не относящихся к
делу следов. Но где-то должен быть и нужный след. Здоровой рукой он набрал:
DUMAS-NOV.:
мюзикаль")
зал" ("Дюмон"); "Капитан Поль" ("Сьекль")
де Пари"); "Капитан Памфил" ("Дюмон")
("Ревю де Пари"); "Асканио" ("Сьекль"); "Фернанда" ("Ревю де Пари");
"Амори" ("Пресс")
регента" ("Коммерс"); "Корсиканские братья" ("Демократи пасифик"); "Граф
Монте-Кристо" ("Журналь де деба"); "Графиня Берта" ("Этцель"); "История
вертопраха" ("Этцель"); "Королева Марго" ("Пресс")
"Шевалье де Мезон-Руж" ("Демократи пасифик"); "Графиня де Монсоро"
("Конститюсьонель"); "Мадам де Конде" ("Патри")
"Джузеппе Бальзамо" ("Пресс"); "Аббатство де Песак" ("Патри"); "Сорок пять"
("Конститюсьонель"); "Виконт де Бражелон" ("Сьекль")
"Голубка" ("Сьекль"); "Анж Питу" ("Пресс")
Лакедем" ("Конститюсьонель")
"Сальтеадор" ("Мускетэр"); "Могикане Парижа" ("Мускетэр"); "Капитан Ришар"
("Сьекль"); "Паж герцога Савойского" ("Конститюсьонель ")
волков" ("Сьекль"); "Птицелов" ("Кадо"); "Блек" ("Конститюсьонель")
("Сьекль"); "Ледяной дом" ("Монте-Кристо")
"История подземелья и некоего домика" ("Ревю Буропен"); "Любовное
приключение" ("Монте-Кристо")
"Маркиза д'Эскоман" ("Конститюсьонель"); "Доктор с Явы" ("Сьекль"); "Джан"
("Сьекль")
("Нувель")
де Мазарра" ("Мускетэр")
доктор" ("Съекль"); "Дочь маркизах ("Сьекль").
чтобы иметь все эти романы. Очки запотели. Корсо снял их и принялся
осторожно протирать стекла. Строки на экране компьютера расплылись. Мутными
были и картины, плавающие у Корсо в голове, смысл их упорно от него
ускользал. Чистые стекла вернули линиям четкость, но в мыслях ясности не
прибавилось - мелькающие там образы оставались неуправляемыми. Он не
находил ключа к разгадке их смысла. И все же Корсо показалось, что он
нащупал верный путь. Компьютер снова замигал:
июля 1844 года.
периоды использовал труд помощников, всего их было пятьдесят два. С
большинством он разрывал отношения очень бурно. Но теперь Корсо
интересовало одно имя:
пьесами и 19 романами, в том числе и самыми известными ("Граф
Монте-Кристо", "Шевалье де Мезон-Руж", "Черный тюльпан", "Ожерелье
королевы"), и главное - над циклом о мушкетерах. Благодаря сотрудничеству с