света, озаривший скалы и четко выделивший силуэт лодки.
судно и с палубы раздался оглушительный выстрел. Пещера бесконечно
Грей.
где творилось что-то непонятное. Вода высоко поднялась и забурлила. Огромные
куски скал оторвались от свода и рухнули вниз, послышался грохот, подобный
извержению вулкана, и Ридер, оглохший от страшного, шума, увидел, что выход
в море исчез...
18
адским треском и гулом рушились одна за другой скалы.
тут он вспомнил, что в этом ужасающем хаосе находятся две женщины.
огонь. Вода кипела, как в котле. Гигантская скала качнулась и рухнула в этот
ад.
была находиться лодка. Пыль наполняла рот и нос... но он все-таки смело шел
вперед -- и был вознагражден.
направилась к нему. Ольга Крю!
тоннеля, казалось, прошла целая вечность. Они спешили к отверстию колодца,
где их ждали спасательные пояса.
рыданий:
это...
Бельман?
она от неге сбежала. Разве вы ее не видели?
спиной. Он оглянулся. Перед ним был мрак. Ридер догадался, что произошло.
успели выскочить живыми.
поверхность.
из этого ада, или по крайней мере, отошла в иной мир без страданий.
офицер, и Ридер отрицательно покачал головой.
глыба за глыбой.
бежал толстый Билл Гордон:
схвачены; это были некий Хотлинг и еще, Дин,-- они, конечно, называются
иначе, но вы-то уж узнаете их настоящие имена. Это чрезвычайно ценные данные
для вас.
могу о них думать теперь, когда я потерял то, что было для меня дороже всего
на свете?
полицейскими, сыщиками и солдатами. Молодая девушка находилась в кабинете
Давера на попечении трех служанок. Пыль была смыта с ее лица, она была в
сознании, но казалась такой же ошеломленной, как и в тот момент, когда Ридер
ее нашел.
лучше, если он умер. Она опустила голову.
собираетесь со мной сделать, вероятно, вы меня арестуете... да, я, конечно,
буду арестована; ведь я была осведомлена обо всем, и даже пыталась заманить
вас в смертельную ловушку.
здесь увидел, то тотчас же узнал -- вы были тогда нарумянены.
взять некоторые бумаги, находящиеся в денежном шкафу. Они ни для кого не
имеют ценности, кроме меня. Видите ли, мистер Ридер, прежде чем я
встретилась со своим мужем, у меня был маленький роман -- из числа тех,
какие бывают у каждой молодой девушки, неиспорченной, мечтательной, верящей
в Бога, полной надежд...-- А мой муж, он арестован? -- задала она
неожиданный вопрос.
для этого.
знала, что так будет, как только он узнает правду. Может быть, вы сочтете
меня бессердечной, если я вам скажу, что я рада этому... Я думаю, что слово
"рада" -- неуместно, лучше сказать: я освобождена. А как же со шкатулкой? Вы
принесете ее?
в коридоре поспешные шаги. На пороге показался молодой армейский офицер.
считает необходимым очистить дом.
заметил:
предназначены... Именно теперь... гм... я чувствую себя снисходительнее по
отношению к молодым людям. Эту уступку делает старик, который знает, что
такое любовь. Я сделаю все, что в моих силах, быть может, мне удастся
избавить вас от многих несчастий. В рассеянном сумраке большой комнаты,
казалось, реяли тени прошлого. Дом слез! Эти стены были не раз свидетелями
человеческого горя и отчаяния, гораздо большего, чем то, которое наполняло
теперь его сердце.
это делал, весь дом заходил ходуном. Звон стекла, треск падающих шкафов,
заставили его трепетать. Оставить просьбу Ольги неисполненной?.. Он
размышлял недолго. Свое обещание Джон Грей Ридер должен был исполнить при
любых обстоятельствах. Он снова вложил ключ, повернул его и потянул дверцу к
себе... и -- Маргарита Бельман упала в его объятия.
x x x
Лондона, но когда поздней осенью пронизывающий ветер срывает с деревьев
остатки багряной листвы, прогулка там едва ли может составить особенное
удовольствие.
пустынной аллее парка шли двое. Они достигли большой, обсаженной кустами
лужайки, которая летом так чарует взоры посетителей своими цветущими
рододендронами, и мистер Ридер уселся там с недовольным видом, как бы
намекая на то, что его старый ревматизм дает о себе знать.
Я вспоминаю, что первый арест, который я произвел...
романтического в арестах? Поговорим о чем-нибудь другом, прошу вас! Неужели
не существует более приятных тем?
том, моя дорогая...
собственно говоря убежденный... гм...
чтобы сделать счастливой чью-нибудь молодую жизнь, не так ли?
Только обещайте, что выполните ее беспрекословно!
искорки,-- я вас очень прошу... мою молодую жизнь... сделать счастливой!