что указатель уровня воды ведет себя как-то странно...
Веймара, отстав лишь на границе города. Моренц доехал до Иены и снял номер в
отеле "Черный медведь".
***
быстро сгущавшихся сумерках уже невозможно было разглядеть очертания
восточногерманского пограничного поста и шоссе. Многочасовое напряженное
ожидание давало о себе знать;
колючей проволокой что-то сорвалось. Возможно, помешала какая-то мелочь,
лопнувшая покрышка, "пробка" на шоссе... Маловероятно. Не исключено, что
именно в этот момент Полтергейст едет на юг, к границе. А может быть,
Панкратин не смог выйти на первую встречу: не удалось достать джип, не
выкроил время... Нет ничего хуже ожидания, особенно когда не знаешь, что же
там произошло.
ничего не видно.
станции обслуживания, в ее южном секторе, но носом на север, в сторону
границы. Джонсон остался в машине - он будет сидеть здесь всю ночь на тот
случай, если вдруг появится БМВ. Маккриди нашел грузовик, направлявшийся на
юг, объяснил водителю, что его автомобиль сломался, и уговорил подбросить
его до поворота на Мюнхберг. Через десять километров на развилке Маккриди
сошел, еще километра полтора прошел пешком до небольшого городка и снял
номер в отеле "Брауншвайгер Хоф". На тот случай, если Джонсону нужно будет
что-то срочно сообщить, у Маккриди в спортивной сумке был радиотелефон. Он
заказал такси на шесть утра.
***
много лет. назад, когда им пришлось вместе работать над скандальным делом
Гюнтера Гийома, личного секретаря канцлера Вилли Брандта, оказавшегося
агентом ГДР. В тот день в шесть вечера доктор Геррманн позвонил в
штаб-квартиру службы контрразведки в К„льне и попросил соединить его с
Иоханном Принцом.
дела, вы же понимаете... Я думал пригласить вас на ужин. Отлично. Значит,
слушайте, я остановился в отеле "Дом". Вы Не возражаете, если мы встретимся
в баре? Буду очень рад вас видеть.
Визит в воинские части? Возможно...
***
обменивались ничего не значащими фразами. Как дела? Отлично... За закуской
из крабов Геррманн перешел к делу.
принесли в пять часов. Геррманн звонил в шесть - и уже из К„льна!
настала очередь удивляться Геррманну. Почему дело об убийстве передали в
службу контрразведки? Геррманн надеялся, что сначала ему самому придется
посвящать Принца в курс дела, а уж потом просить его об одолжении.
бифштексом.
Бонне не обрадуются, если слухи об этих секс-кассетах просочатся в прессу.
Секс-кассеты? Боже милосердный, что еще за секс-кассеты? Он сделал вид, что
лишь слегка удивлен, и подлил в бокал вина.
поступили последние сведения. Пожалуйста, введите меня в курс дел.
кларета, а запах приближающегося грандиозного скандала.
приказано перебросить на это дело всех людей. Разумеется, в первую очередь
они будут искать оружие и тех, кто оставил свои отпечатки.
хозяев-политиков...
имели о политиках свое мнение, которым они благоразумно не спешили делиться
с самими политиками.
Отпечатки пальцев иностранцев, которые привлекли наше внимание... К
сожалению, мы не располагаем копиями отпечатков тех, кого разыскивают наши
коллеги из уголовной полиции...
для нас нет. Другое дело, если неофициально...
если мы что-то раскопаем, я немедленно сообщу вам. Совместные усилия двух
служб. Даю слово. Если же мы ничего не найдем, то и вреда не будет. Принц
встал.
задумался: что же именно знает или подозревает Геррманн, чего не знал бы он,
Принц?
один, невидящим взглядом уставившись на темные филенки обшивки бара. Он был
очень обеспокоен. Снова и снова задумывался, правильно ли он сделал, послав
Моренца за "железный занавес". Что-то с ним было не так. Простуда? Больше
похоже на грипп. Но ни грипп, ни простуда не действуют на нервную систему, А
его старый друг стал просто комком нервов, так он был взвинчен. Нервное
расстройство? Нет, это не похоже на старика Бруно. Он переходил границу
много раз и, насколько знал Маккриди, был "чист". Потом Сэм попытался найти
оправдания самому себе. У него не было времени искать более молодого агента.
Да и Паикратин не "открылся" бы незнакомому человеку. Речь шла и о жизни
Панкратина. Если бы Маккриди отказался уговорить Моренца, то советская книга
военных действий была бы потеряна. У него не было выбора. И все же Сэм
Маккриди не мог успокоиться.
Моренц. Он тоже пил в одиночестве, и пил слишком много.
старинного Университета Шиллера, рядом с которым стоял бюст Карла Маркса.
Мемориальная доска поясняла, что в 1841 году Маркс преподавал здесь на
факультете философии. Моренц пожалел, что бородатого философа не хватил удар
во время одной из его лекций. Тогда бы он не приехал в Лондон, не написал
свой "Капитал", и Моренцу не пришлось бы мучиться здесь, вдали от дома.
Среда
для доктора Геррманна. Доктор еще не ложился спать. В конверте оказались три
большие фотографии: на двух снимках - пули калибра 9 миллиметров, а на
третьем - отпечатки ладони, а также большого и указательного пальцев.
Геррманн решил не посылать фотографии в Пуллах по телефаксу, а привезти их
самому. Если отпечатки и вот эти крохотные царапинки на пулях совпадут,
Геррманн окажется в чрезвычайно затруднительном положении. Только бы
появился этот мерзавец Моренц... Первым утренним рейсом, в девять часов,
Геррманн вылетел в Мюнхен.
того человека, за которым она следила. Ей сообщили, что он будет на
территории воинской части возле Эрфурта, а в шесть вечера вылетит в Потсдам.
Завтра самолетом он возвращается в Москву.
***
он убивал время, и направился к своему БМВ. С похмелья он чувствовал себя
прескверно. Он не мог заставить себя затянуть узел галстука, а утром от
одного взгляда на бритву ему стало тошно, и теперь на подбородке и щеках
пробилась заметная седая щетина. Определенно, Моренц выглядел не как
бизнесмен, собравшийся обсуждать условия поставки оптического стекла в зале
заседаний совета директоров цейссовских заводов. Он осторожно выехал из
города, направляясь на запад, к Веймару. Условленное место встречи
находилось в пяти километрах от города.
лиственными деревьями, которые обычно растут по берегам рек. Такими же