Правду сказала?
тебе.
подумал, до чего же она хороша в таком виде со слезами на глазках.
чему-то.
дверях, ведущих в другую комнату, стояли три парня.
очень-то симпатичные мальчики. Я так говорю потому, что один из них направил
прямо мне в живот автоматический кольт 45-го калибра.
карман смокинга. Потом быстро обшаривает мои карманы, нет ли у меня другого
револьвера.
Кажется, девчонка очень довольна собой.
мальчик. Нас там дожидается очень миленький желтый кар. Не хочешь ли
немножечко покататься на нем?
мексиканцы. Я выдавил из себя слабое подобие улыбки.
Чувствую, что вы собираетесь обойтись со мной очень жестоко.
родные сестры не согласятся отдать свои старые штанишки в обмен за то, что
от тебя останется. Ну, давай, пошли, ты, легавый!
***
и сказал через плечо:
выскочить из этого дела, я когда-нибудь вернусь к тебе и так отделаю твой
зад, что ты лет семнадцать не сможешь сесть, да и после будешь подкладывать
резиновую подушечку.
прошли по коридору и оказались на заднем дворе. Там нас ожидала машина. Они
запихнули меня на заднее сиденье, верзила с револьвером уселся рядом со
мной, а те двое впереди. Машина тронулась, мы выехали на главную улицу и
быстро помчались через город.
достал пачку сигарет и одну дал мне. Я взял.
хватит времени докурить до половины. В пяти милях от города есть отличное
болото. Вот где мы тебе оставим с полдюжины пуль в брюхе. Как тебе это
понравится, мой дорогой?
совершаете большую ошибку?
ночь! Тихая. Я повернулся к нему, улыбнулся и потихоньку начал подбираться к
пугачу.
заднее окошечко, и ты увидишь, что за нами следует полицейская машина. Ты
думаешь, я такой дурак, что попался в ловушку, расставленную мне твоей
подружкой?
собираешься что-нибудь сделать со мной, то вы все немедленно повиснете на
веревке и будете висеть до тех пор, пока ваши шеи не станут такими длинными,
что их можно будет использовать в качестве лески. Ну-ка, обернись, дурачок!
машину. Всего только на один миг отвел он дуло от моей груди. Я
воспользовался этим, выхватил из носка свой 22-й калибр и приставил ему к
животу.
буду стрелять, и имейте в виду, мои выстрелы всегда попадают в цель без
промаха.
и вытащил у него из кармана свой люгер. Потом велел им всем выйти из машины.
Машина сзади нас тоже остановилась примерно в пятидесяти ярдах.
время. Я заметил уже, что парни, удивленные тем, что из преследующей нас
машины не выбегают копы, начинают шевелиться.
если я говорю треснул, я действительно треснул. Было слышно, как затрещали
их черепки.
мексиканцев, сидевших впереди, я вытащил из кармана револьверы. Потом
закурил и спокойно подошел к ожидавшей меня машине. Парень из гаража
высунулся в окошко.
долларов, которые я обещал.
пугач в придачу.
их кому-нибудь через того парня из оружейного магазина.
работы для него. Я сказал: можешь подвезти меня по главной улице примерно к
тому месту, где он меня дожидался, когда я был у Зеллары.
считаю себя очень сообразительным, но, держу пари, я угадал, вы коп.
Манзанилло.
девчонки! Спокойной ночи, босс! Он уехал. Хороший паренек.
настежь. Вероятно, она предполагала, что ночь будет жаркой. Что ж, может
быть, она и права.
Зеллара. Падающий в окно белый свет луны освещает ее лицо. Мне это зрелище
очень понравилось.
пижама, вся в каких-то оборочках, а одна грудь высунулась из-под курточки,
как будто ей было любопытно посмотреть на что-то.
уже могли заметить, в том, что я слишком уж поэтическая натура. Я вечно в
поисках прекрасного, если, конечно, я в это время свободен от розысков
какого-нибудь головореза или не скрываюсь от чрезмерно пылкой красотки,
пытающейся сделать двойной нельсон бедному Лемми.
заполучу такую же женщину, как Зеллара, но только внешне такую же, и чтобы
она не стремилась вручить мне билет в один конец на местное кладбище.
быстро включил свет и увидел, что она уже сидит в постели и жмурится от
яркого света. Потом, вдруг широко раскрыв глаза, она разразилась такой
бранью на испанском языке, которую я бы никогда не решился повторить даже в
присутствии своей глуховатой бабушки.
Посмотри на меня: это приведение. Дух Лемми Коушна пришел проведать старую
подружку Зеллару, манзанилльского соловья, и я буду теперь каждую полночь
приходить к тебе и преследовать тебя своим предсмертным стоном и подсыпать
тебе в штанишки по целой горсти острых-преострых крючков. Ну, как тебе
нравится такая перспектива, ты, низкопробная, дважды предательница, выродок
самой последней потаскушки?
наговорила. Мне всегда нравился испанский язык, он очень выразительный, но,
верьте мне, ребята, словечки, которые употребляла эта бэби, под стать разве
только работающему в пустыне по прокладке железной дороги мексиканцу, когда
у него каннибалы отпилят на ужин правую ногу. Я знал одного морского
бандита, который отдал бы четырехмесячное жалованье, чтобы пополнить свой
словарь теми изысканными выражениями, которыми меня осыпала эта дамочка!
раскипятилась, что, вероятно, могла бы перегрызть мне горло, если бы ей за
это заплатили.
тебе. Я вернулся к тебе потому, что что-то давит мне на сердце, не знаю
только что: салат из огурцов, который мы с тобой ели, или твоя предательская
рожа, от которой меня мутит.