read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вчера вечером Джек Уилльямс подтвердил, что такие статьи
готовились. И должны были появиться в самое ближайшее время.
- Но теперь не появятся?
- Нет. Джек Уилльямс полагает, что нападки на таких, как Ронни Уишэм,
в данной ситуации бросят тень на покойного Уолча Марча.
- Да, да. Логичный вывод.
Из-за зеленой изгороди в теннисных шортах, с ракеткой в руке
появилась Фредди Эрбатнот.
- Уилльямс полагает, что редакторы других газет с ним согласятся.
- Несомненно.
Пойнтон заметил приближающуюся Фредди и поднялся.
- Посмотрим, что вам удастся выяснить.
- Я постараюсь, мистер Пойнтон, - заверил его флетч.
Он встал и представил друг другу Фредерику Эрбатнот и Стюарта
Пойнтона.
- Мисс Блейк, позвольте представить вам мистера Джеснера.
Пока они пожимали друг другу руки, Пойнтон одарил Флетча благодарным
взглядом, а Фредди опять посмотрела на него, как на идиота.
- Вы ладите со всеми, - усмехнулась она, когда Пойнтон оставил их
вдвоем.
- Конечно. Я само дружелюбие.
- Это же Стюарт Пойнтон.
- Вы уверены?
- Почему вы представили его под другой фамилией?
- А вы - мисс Блейк?
- Я не мисс Блейк.
- Тогда вы - Фредерика Эрбатнот?
- Я - Фредерика Эрбатнот.
- Вы уверены?
- Показать вам водительское удостоверение?
- У вас красивые колени. Очень чистые. Фредди покраснела.
- Вы подслушивали через стену ванной?
- Что вы такое говорите?
- У меня с детства такая присказка, - она покраснела еще больше. - Я
всегда так говорю, когда моюсь.
- О! - улыбнулся Флетч. - Теперь я знаю, в чем разница между
мальчиками и девочками. Меня не учили подобным присказкам.
Фредди толкнула его кулачком под ребро.
- Помимо этой разницы, есть много других.
- Вы собрались поиграть в теннис? - спросил Флетч.
- Хотела бы.
- Разумеется, вы уже нашли партнера?
- К сожалению, нет.
- Странно. Кстати, на мое имя зарезервирован корт. На одиннадцать
часов.
- Но без партнера?
- Без.
- Действительно, странно, - покачала головой Фредди. - В теннис надо
играть как минимум вдвоем.
- Оживляет игру, знаете ли, - согласился Флетч.
- А вы собираетесь одеться, как положено?
- Почему люди всегда говорят мне об этом?
- Подозреваю, куда чаще вам предлагают обратное.
- Действительно, случается и такое.
- Мисс Блейк ждет вас, - напомнила ему Фредерика Эрбатнот. -
Набравшись терпения.
ГЛАВА 15
12:00 Коктейли.
Гостиная Бобби-Джо Хендрикса.
С магнитофонной ленты
Приемный блок 17
Номер 102 (Кристал Фаони)
- Привет, Боб? Это Роберт Макконнелл?
- Это. Кристал Фаони... Кристал Фаони. Вчера вечером мы сидели за
одним столом. Я - та, что побольше, в цветастой палатке... Да, Фредди -
потрясающая женщина. Фредерика Эрбатнот. А вторая - я, чтобы оглядеть
которую, нужно в два раза больше времени...
- Знаете, Боб, я в восторге от ваших статей. Не пропускаю ни одной...
Да, утреннюю тоже прочла. Об убийстве Уолтера Марча. Вы упомянули в ней
Флетчеpa, так? Ирвина Флетчера. Я работала с ним в одной газете. В Чикаго.
Приложили вы его крепко. Насчет того, что он фигурировал в двух судебных
процессах и едва избежал обвинительного приговора... и к тому же работал у
Марча... Я могу вам кое-что рассказать о Флетче... Ценная ли информация?
Ну конечно, дорогой... Очень забавная история... В Чикаго был один парень,
которого Флетч терпеть не мог. Отъявленный подонок, звали его Апси...
сутенер с целой конюшней проституток, все молоденькие, четырнадцати,
пятнадцати, шестнадцати лет. Он подбирал их на автовокзале, едва они
сходили с автобуса, обламывал в тот же день, да умудрялся уже вечером
выпускать на улицу.
Как только они выходили в тираж, ну, вы понимаете, на них уже никто
не смотрел, а обычно такое случалось через несколько месяцев, этих
девчушек находили мертвыми в темных переулках, смерть наступала от
злоупотребления наркотиками, или они попадали под машину.
Апси работал по-крупному. Быстрая смена девушек не позволяла собрать
достаточно улик. Более того, получаемого дохода с лихвой хватало для
подкупа полиции.
Скользкий был тип.
Флетч хотел выставить его напоказ. Для этого требовались детали.
Весомые улики.
Разумеется, рассчитывать на содействие полиции не приходилось. И в
редакции его идею встретили более чем прохладно. Подумаешь, какой-то
сутенер, сказали ему в директорате. Не стоит тратить на него место.
Типичная ситуация.
Да и Флетч во многом играл не по правилам. Каждый раз, когда ему
удавалось войти в доверие к девушке и получить компроментирующие Апси
показания, его начинали терзать сомнения. А имеет ли он право втягивать ее
в это дело. Газеты, телевидение, суд, который может затянуться на долгие
месяцы. Апси уже исковеркал судьбу девушке. Он, по существу, собирался
сделать то же самое, хоть и иным способом. Девушки-то были такие
молоденькие, Боб...
Короче, добыв нужные ему сведения, Флетч не садился за пишущую
машинку, но отводил девушку в агентство социальной защиты, в больницу, а
то и просто сажал на автобус до ее родного городка. Так он поступил с
шестью, может, с восемью девушками.
Апси, разумеется, рассердился. Он-то понимал, что Флетч ничего не
напечатает, не имея поддержки ни полиции, ни директората, но его бесило,
что благодаря Флетчу девушки выходят из оборота, не выработав ресурс.
Грех, конечно, говорить так о людях, но очень уж доходчивое сравнение.
Вы меня понимаете, не так ли?
Короче, Апси посылает пару громил, они находят Флетча, вытаскивают из
машины, а машина у него была отличная, темно-зеленый "фиат" с откидным
верхом, отводят в сторону, заламывают руки за спину, достают фитиль, один
конец суют в бак, второй поджигают и вместе с Флетчем смотрят, как машина
от взрыва разлетается на куски.
А потом говорят: "Апси нервничает. В следующий раз один конец вставят
тебе в зад, так что можешь представить себе, что из этого выйдет".
И следующим вечером, аккурат в субботу, уже Флетч подстерегает Апси,
когда тот вылезает из автомобиля, подходит к нему, улыбаясь во весь рот,
протягивает руку и говорит: "Апси, я извиняюсь. Давай выпьем. Позволь мне
угостить тебя". И тому подобное. Апси сначала держится настороже, но потом
приходит к выводу, что Флетч струсил. Собственно, он привык, что люди его
бояться, а тут подворачивается возможность заиметь ручного репортера...
Апси позволяет Флетчу увлечь его в ближайший бар, тот покупает
сутенеру виски, пытается объяснить, что просто выполнял свою работу, но
директорату на все начхать, даже если его найдут мертвым на тротуаре.
Флетч принес с собой маленькую таблетку, его снабдила одна из
девчушек Апси и, когда последний расслабился и даже, расчувствовавшись,
начал рассказывать о том, что в девять лет продавал газеты в Саут-Сайд,
бросил ее в бокал Апси.
Несколько минут спустя Апси ведет вбок, так что Флетч едва успевает
подхватить ничего не соображающего сутенера и вывести из бара. Он
усаживает Апси на место пассажира в его же машине, сам садится за руль и
едет в известную ему англиканскую церковь, зная, как войти в нее глубокой
ночью. Заводит Апси в церковь, усаживает в проходе, где тот и
отключается.
Флетч раздевает лежащего на полу Апси догола.
Затем укладывает на спину, в чем мать родила, и привязывает за
лодыжки и кисти к ножкам скамей последних рядов... все это в темноте.
Достает моток тонкой проволоки, обматывает один конец вокруг мошонки
и пениса Апси, а второй, предварительно натянув проволоку, привязывает к
огромной бронзовой ручке тяжеленной входной двери. Ее обрамляют бархатные
гардины, а сама дверь из мореного дуба.
Убеждается, что проволока не провисает, ноги и руки Апси надежно
привязаны, идет к алтарю, а Апси, как вы должно быть уже поняли, лежит
распластанный ногами к двери, и садится на кресло епископа, так что он
видит Апси, а тот его - нет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.