read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



первым долгом нужны доказательства.
- Ну и что? - насторожился Эрл.
- А то, что, если они найдут мой труп сегодня, первым, кого они захотят
увидеть, будешь ты. Так что...
- Он врет, мистер Харви, - заторопился Бенни. - Не ходил он ни к какому
полицейскому!
- Может, ты и прав, малыш, - сказал я, улыбаясь. - Но Эрл не захочет
рисковать. Понял, что это значит, малыш Бенни?
- Это значит, что я разрежу тебя на куски, - злобно прошипел он.
- Это значит, что револьвер, который он держит, блеф, малыш, - поправил я
его. - Он не воспользуется им.
- А ему и не придется, - сказал Бенни, и его правая рука взлетела в
воздух.
Он снова метил мне в солнечное сплетение. Очевидно, у него было
одностороннее мышление, исключающее оригинальность. Я позволил ему
измочалить меня в конторе Харви в прошлый раз, поэтому он думал, что и на
этот раз этот номер пройдет. Руками я ударил его по запястью и рванул на
себя. Он потерял равновесие. Затем я ударил его в пах, и он приземлился на
диван.
У Харви был явно обеспокоенный вид, когда он наблюдал за нами. Револьвер
из рук он пока не выпускал. Я неожиданно ударил его по переносице - раздался
хруст ломающихся костей. Эрл отступил назад, схватившись обеими руками за
лицо. Стонущий крик вырвался откуда-то из самой глубины его глотки.
Револьвер упал к моим ногам - я подобрал его и наконец-то почувствовал себя
счастливым. Бенни сполз на пол и полежал немного. Приложив огромные усилия,
поднялся на руки и колени. Только после этого он поднял голову и уставился
на дуло револьвера в шести дюймах от своего лица.
- Вы ворвались ко мне домой, - дружелюбно стал объяснять я. - Эрл
наставил на меня револьвер, в то время как ты собирался избить меня. Чейз
скажет, что это самозащита, еще до того, как я кончу излагать всю эту
историю. Так, Бенни?
Я довольно крепко ударил его по носу дулом, и он взвыл от боли.
- Ты не отвечаешь, - разочарованно произнес я. - Ненавижу грубиянов. А
ты, Бенни?
Я так врезал ему по шее, что он свалился лицом на ковер.
- Может, ты немного нервничаешь? - предположил я, пиная его по ребрам. -
Правда, Бенни?
- Правда! - простонал он в ковер, корчась от боли.
- Была бы здесь Мардж, - мечтательно произнес я. - Я бы выбросил ее из
окна. Славный получился бы денек!

Глава 9
После того как я избавился от Эрла и Бенни, день пошел на спад.
Единственной возможностью доказать, что Эрл Харви убийца, было заставить
кого-нибудь из трех певцов подписать заявление о шантаже. Но встречаться с
ними сегодня по этому поводу было уже бесполезно - через несколько часов
состоится премьера.
Я позвонил Фрэн, чтобы выяснить, что новенького в конторе. Оказалось,
ничего, кроме десятка счетов в утренней почте. Я послал все к чертям и пошел
прогуляться в Сентрал-парк.
Около шести я уже был готов к вечеру пыток. Меня утешало лишь одно - я
вспомнил, что Донна Альберта будет Саломеей, а у меня место в первом ряду.
Так что я смогу разглядеть танец Семи покрывал во всех подробностях.
Настойчивый телефонный звонок прервал мои мечты о карьере частного
музыкального детектива.
- Дэнни? - взволнованно спросил голос меццо-сопрано.
- Слушаю, Марго, - ответил я своим меццо-баритоном. - Что случилось?
- Ты не мог бы появиться в театре пораньше, около половины восьмого?
- Имеешь в виду прогон? - обрадовался я. - Специально для малыша Дэнни
Бойда?
- Не паясничай, - отрезала она. - Я не в том настроении. Приходи в мою
гардеробную. Я оставлю записку при входе, так что проблем у тебя не будет.
- Договорились, - согласился я. - Что за дело?
- Не скажу, пока не увижу тебя. - Она повесила трубку.
Я решил, что Вторая авеню не "Метрополитен", поэтому вечерний костюм
можно не надевать. Тем более, что у меня его не было.
Швейцар у служебного входа окинул меня взглядом, специально припасенным
для бородатых парней с бомбами в "дипломатах".
- У меня строгое указание мистера Харви, - проворчал он, - никого не
пускать, кроме состава.
Пришлось объяснить, что я исключение, что мое имя Бойд и что меня ждет
Марго Линн.
- Так вы Бойд, - сказал он с раздражением в голосе. - Да, она сказала,
чтобы я пропустил вас. Ее гардеробная вторая направо.
Я прошествовал мимо него в этот сумасшедший дом, полный голосов и людей.
Протиснувшись через толпу, я наконец добрался до коридора, ведущего к
гардеробным. Высокий симпатичный персонаж с великолепной волнистой бородой,
одетый в пышную мантию, улыбнулся и кивнул мне, когда я проходил мимо.
- Сеньор, - вежливо обратился он ко мне, и лишь тогда я понял, что это
Луис Наварре, мексиканский тенор.
Чуть дальше по коридору мне встретился прилизанный молодой парень в
отлично сшитом вечернем костюме. Когда он увидел меня, кровоподтек у него
под носом стал намного темнее. Я продолжал идти ему навстречу, и он
торопливо отступил в сторону.
- Как дела, Бенни? - по-приятельски спросил я.
- Что, черт побери, вы тут делаете, Бойд? - спросил он.
- Меня пригласили, детка, - сказал я. - Тебе что-нибудь от меня надо?
На секунду в его мутных голубых глазах мелькнула лютая злоба, но тут же
угасла. Он посмотрел куда-то повыше моей головы и пожал плечами с прилежным
бесстрастием.
- Если пригласили, значит, все в порядке, - сказал он скучным голосом.
- Спасибо, малыш, - удовлетворенно ответил я. - Как поживает дружище
Эрл?
Бенни судорожно вздохнул, словно у него перехватило дыхание.
- Отлично, - каким-то деревянным голосом ответил он. - Он где-то здесь.
- Ему не трудно дышать все время ртом? - поинтересовался я.
Губы Бенни сжались, он огромным усилием воли сохранял спокойствие.
- Нет. Когда у него будет время, он собирается обратиться к хирургу.
- По-моему, ему надо было заняться своим носом еще до нашей встречи, -
сказал я. - Сейчас очень хорошо делают пластические операции. Может, они ему
наконец помогут выглядеть более похожим на человеческое существо. Передай
ему привет, Бенни, ладно?
- Обязательно. - Его голос надломился. - Он все время думает о вас, Бойд.
Он считает, что вы заслуживаете самого серьезного к себе отношения. Его не
волнуют затраты - он купит самое лучшее оружие в городе, чтобы позаботиться
о вас!
- Не смеши меня, Бенни, - ухмыльнулся я. - Я уже говорил вам сегодня
утром, что нужен Эрлу живым, а не мертвым. Но если ты хочешь помечтать, я не
против.
Я двинулся по коридору дальше. Неожиданно рядом со мной распахнулась
дверь, и я увидел примадонну, окруженную костюмерами и гримерами. Мелькнуло
бледное лицо Хелен Милз и ее очки в голубой оправе. Затем высокий голос сухо
прочирикал:
- Добрый вечер, мистер Бойд!
Я посмотрел вниз на маленького человечка, только что вышедшего из
гардеробной Донны Альберты. Касплин был в своем вечернем костюме и кружевной
рубашке. В руках у него была трость из черного дерева с серебряным
набалдашником. Он небрежно крутил ее двумя пальцами.
- Удивлен, что вижу вас одного, - сказал я ему. - Неужели Максин так
устала вчера ночью, что осталась дома?
Он слегка улыбнулся:
- Удивительно тонкие у вас шутки, Бойд. Иногда вы напоминаете мне борова,
пытающегося танцевать в балете.
- Я все еще хочу поговорить с вами, и это все еще важно и срочно.
- Боюсь, придется подождать, - сказал он спокойно. - До начала осталось
меньше часа, а еще так много не сделано. Эти люди никогда не имели дела с
оперой, к тому же примадонна на редкость капризна.
- Может быть, вы сами назначите время, - устало попросил я. - Только
скажите, когда и где, и я буду там.
Он кивнул:
- Хорошо. Завтра утром я позвоню.
Наконец я добрался до второй двери справа и постучался. Марго крикнула,
чтобы я вошел. Она сидела перед зеркалом, нанося последние штрихи грима. Я
не сразу узнал ее. На ней было тяжелое платье из красно-коричневого бархата,
с плотно облегающим тело лифом и длинным шлейфом. Темные волосы были покрыты
голубоватой пудрой, отливающей металлическим блеском при свете, а грим
старил лицо лет на двадцать. Она повернула голову и улыбнулась мне:
- Закрывай дверь, Дэнни, и не удивляйся! Не забывай, в опере я мать
Саломеи.
- Не забуду, - пообещал я и послушно закрыл дверь.
- Присаживайся. - Она кивнула на стул с жесткой спинкой, стоявший
посредине комнаты. Я сел и закурил.
- Выспалась?
- Прекрасно выспалась, - сказала она, - улыбаясь собственному отражению в
зеркале. - Дэнни, я думала о том, что ты мне вчера сказал.
- И что? - спросил я осторожно.
- Меня мучает совесть, - грустно произнесла она. - Если Харви убил Пола
Кендалла, я не имею права ставить свою карьеру превыше правды и правосудия.
Если нужно письменно подтвердить шантаж, Дэнни, я сделаю это.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.